Роман Любовь после свадьбы глава Глава 79

"Это бесполезно". Генри отложил ноутбук в сторону с тусклым взглядом. "У Ланкастеров слишком много врагов. Мы можем пройти весь путь назад, если будем считать. Будет нелегко выяснить, кто на самом деле похитил моего младшего брата".

"Но будет трудно выследить молодого мистера Ланкастера таким способом".

"Я знаю". Генри потер большой палец, а затем сказал: "Хм, пусть фирма продолжает своё расследование. Поскольку они нашли запись ДНК моего брата, они определенно смогут найти день, когда он был прооперирован десять лет назад, а также хирурга, который проводил операцию".

Даже если человек, стоящий за всем этим, стер все записи о пластической операции его младшего брата, хирург, скорее всего, не будет убит, чтобы сохранить секрет, не так ли?

Когда они найдут хирурга, возможно, им удастся узнать что-нибудь о его младшем брате.

"Хорошо, я сообщу им об этом". Джо кивнул и повернулся, чтобы уйти.

Как только он открыл дверь палаты, он удивился, встретив Ивонн, которая стояла за дверью. "Мадам, вы вернулись?"

"Мм", - хмыкнула Ивонна в знак благодарности.

Джо успокоил себя и спросил с улыбкой: "Вы давно здесь?".

"Около двух минут".

"Тогда почему вы не зашли?".

Ивонн подняла в руке пакет с едой. "Я слышала ваш разговор, поэтому собиралась подождать, пока вы оба не закончите".

"Понятно. Пожалуйста, проходите, мадам. Мы с мистером Ланкастером закончили". Джо отошел в сторону, чтобы дать дорогу Ивонн. Последняя поблагодарила его и, пройдя мимо, вошла в палату.

"Генри, я вернулась". Ивонн подошла к нему с едой на вынос.

Глядя на нее, Генри хмыкнул в ответ.

Ивонн открыла коробку с едой и заговорила: "Мне очень повезло. Я увидела ресторан, как только вышла из больницы, и он принадлежит нашим соотечественникам. Я купила тебе бульон на костях в качестве необходимого тебе питания".

"Бульон на костях - это питание?" Генри приподнял бровь. Почему он никогда не слышал об этом?

"Да." Ивонн улыбнулась ему. "Ты получаешь поддержку от того, что ты ешь. Ты повредил кость, поэтому тебе полезно выпить немного костного бульона. Попробуй!"

Она подняла миску с бульоном и подула на нее, а затем передала её ему обеими руками. "Осторожно, он горячий!"

Генри молча отпил немного.

"И как?" спросила Ивонн, нервно глядя на него.

Он сделал еще глоток и сказал ей два слова. "В порядке".

"Тогда это хорошо." Ивонн почувствовала облегчение.

Это означало, что он всё ещё может принять её. Она опасалась, что то, что она купит, не будет соответствовать его вкусу. В конце концов, она знала, насколько он разборчив в еде. Казалось, что сейчас она сделала правильный выбор.

"Тогда возьми еще. Я купила много". Ивонн похлопала по коробкам с едой на вынос.

Генри ничего не сказал, спокойно попивая бульон.

Почувствовав неловкость, Ивонн убрала руку от коробок с едой и несколько секунд колебалась, прежде чем спросить: "Генри, я слышала ваш разговор с мистером Вудсом за дверью. У тебя есть младший брат?"

Генри замер на мгновение, прежде чем он пришел в себя. "Мм."

"Правда?" Она была поражена.

Генри посмотрел на нее боковым зрением. "Разве ты ещё не слышала?"

"Э-э..." Ивонн поиграла пальцами. "Я слышала, но я все равно удивлена, что ты признал это лично. Но почему я никогда не слышала, что у тебя есть младший брат?"

"Он был похищен заклятым врагом Ланкастеров, когда ему было два года", - туманно ответил Генри, отложив свою миску.

"Похищен?"

"Мм."

Ивонн замолчала.

Его похитили, когда ему было всего два года. Бедный ребёнок... Действительно, у Ланкастеров было много секретов, о которых она не знала. Если бы она не услышала об этом случайно, то даже не узнала бы, что у Генри есть младший брат.

"Ты можешь идти. Я хочу немного отдохнуть". Генрих устало потер между глаз.

Боясь потревожить его, Ивонн кивнула и принесла столовые приборы и еду на кровать. Только выйдя на улицу, она вдруг поняла, что не знает, где сегодня будет спать!

"Что же мне делать..." Она кусала ногти.

Она не могла попросить палату для ночлега - не похоже, чтобы больница согласилась на это. Неужели ей придется спать сегодня в коридоре? От одной мысли об этом Ивонн вздрогнула. Она этого не делала. По сути, она была похожа на бездомную. В больнице ее могут даже прогнать.

Надувшись, Ивонн беспомощно вздохнула и села на скамейку рядом с ней, так как не могла придумать решение.

Просидев около часа, она проверила свой телефон и подумала, что Генри, должно быть, уже уснул. Взвесив свои возможности, она тихонько приоткрыла дверь в его палату и незаметно вошла внутрь.

Поскольку ей негде было остановиться, она просто переночует в его палате. Если она не будет мешать ему, он, скорее всего, не станет ее прогонять.

С этой мыслью Ивонна высунула голову, чтобы заглянуть на кровать.

"Генри? Генри?" - шепотом позвала она мужчину.

Не получив ответа и убедившись, что он крепко спит, Ивонн облегченно выдохнула и, сняв туфли, тихонько направилась к дивану, стоявшему неподалеку, готовясь немного вздремнуть.

Она не выспалась прошлой ночью, так как беспокоилась о нём, и её мучили кошмары. Теперь, когда груз свалился с плеч, она почувствовала, как на неё наваливается усталость. Зевнув, Ивонн закрыла глаза и погрузилась в сон.

Когда Генри проснулся, его встретил вид свернувшейся калачиком Ивонн, крепко спящей на диване. Он нахмурился и поднялся с кровати, несмотря на боль в спине.

"Ивонн Фрей!" Он посмотрел на нее и позвал низким тоном.

Ивонн зашевелилась и стала ворочаться, продолжая спать.

Генри поджал губы. Неужели ее не беспокоит, что она может простудиться, когда она так спит?

С раздраженным видом Генри собирался разбудить её, но его рука замерла на полпути, когда он отдернул её, увидев темные круги под глазами Ивонн.

Что эта женщина делала прошлой ночью?

Генри подошел к полке у кровати, чтобы взять свою куртку, и мягко накинул его на неё. Затем он пошел в ванную.

Ночью Генри отправился на послеоперационный осмотр в компании Джо, а Ивонн глупо ухмылялась про себя, сидя на диване и обнимая его куртку.

Она не ожидала, что он накроет её своей курткой после того, как она уснёт. Неужели он беспокоился, что она простудится?

Подумав об этом, Ивонн аккуратно сложила куртку Генри и положила его на его кровать. Её восторгу не было предела, когда его прервал телефонный звонок.

Это был звонок от Джейсона. Собравшись с мыслями, Ивонн с торжественным видом ответила на звонок. "Джейсон".

"Сестренка, пришли мне немного денег". Деньги были первым, о чем упомянул Джейсон, как только линия была подключена, без единого слова беспокойства.

Ивонна сжала губы, чувствуя отчаяние. "Почему ты опять без средств?"

"У меня никогда нет денег!" раздраженно сказал Джейсон. "Быстро, пришли мне полторы тысячи долларов".

"Нет. 300 долларов, которые я дала тебе в прошлый раз, - это все, что у меня было. Попроси у мамы и папы". Ивонна потерла виски.

Джейсон насмехался. "Мама и папа попросили меня прийти к тебе. У них тоже нет денег, и на этот раз я не прошу много. Мне нужно всего 1500 долларов".

"Ты думаешь, 1500 долларов - это мало? Это моя зарплата за два месяца!" Ивонна надулась.

Джейсон шлепнул себя по губам. "Мне всё равно. Ты все равно пришлешь их мне. Иначе я приду к тобе!"

"Ты..." Ивонн была в ярости и смогла успокоиться только после нескольких глубоких вдохов. "Ты скажи мне, для чего тебе нужны деньги на этот раз?"

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы