Роман Любовь после свадьбы глава Глава 73

"Я в порядке, правда". Ивонн быстро всё убрала и спрыгнула с кровати. "Пойдём, разве мы не собирались ужинать?"

"Ах да, чуть не забыла. Пойдём!" Линетт подхватила свою сумку.

Ивонн наугад нашла место, где можно было присесть в вестибюле отеля, затем почти вывернула шею, оглядываясь, пытаясь определить, где сидит Генри.

Однако, обнаружив, что его нигде не видно, она испытала некоторое разочарование.

"Что ты ищешь? Твоя голова вертится как руль", - Линетт положила кусок рыбы на тарелку Ивонн.

Ивонна отвела взгляд: "Я ищу мистера Ланкастера!".

Рука Линетт дрогнула: "Что? Почему ты его ищешь?"

Только тогда Ивонн поняла, что думает вслух. Она прикусила губу с обеспокоенным выражением лица. "Э-э... Я хотела поднять за него тост, чтобы выразить свою благодарность, ведь он так много сделал для меня сегодня".

"Логично", - понимающе кивнула Линетт, не сомневаясь в её словах.

Ивонн вздохнула с облегчением. "Но, кажется, мистера Ланкастера здесь нет".

"Конечно, его нет. Зачем такому генеральному директору, как он, тесниться со своими сотрудниками в этом зале? У него есть своя отдельная комната", - Линетт указала пальцем на пространство над их головами.

"Значит, мистер Ланкастер находится в отдельной комнате наверху?"

"Возможно".

Уголки рта Ивонны дернулись, а потом она просто молча съела то, чтобы было на её тарелке.

Покончив с ужином, девушки вместе вернулись в свой номер. Ивонн приняла лекарство и умылась перед тем, как пойти спать.

Сегодня был тяжелый день, который вымотал её и физически, и психически. Даже после послеобеденного сна она всё равно чувствовала смертельную усталость и заснула, как только легла в постель.

На следующий день её снова разбудила Линетт.

"Поторопись, Ивонн! Вставай! Мы проспали!" Линетт поспешно оделась, подгоняя Ивонн.

Та сразу же проснулась, услышав, что они проспали. "Сколько сейчас времени?"

"Девять утра по местному времени. Поторопись, все уже собираются". Линетт бросила ей одежду.

Ивонн поспешно оделась, затем помылась в ванной, прежде чем выйти.

Они поспешили в зал и увидели, что некоторые руководители уже отмечали присутствующих. Когда они увидели, что две девушки бегут сюда, они посмотрели на них и покритиковали их при всех за опаздание.

Ивонна неловко опустила голову, чувствуя, как горит её лицо.

Ей даже не нужно было поднимать глаза, чтобы понять, что многие люди, вероятно, смеются над ними.

"Хорошо, все на месте. Те, кто хочет покататься на лыжах, могут подойти к мистеру Гэри, чтобы забрать снаряжение, а затем сесть в автобус у входа на снежную гору. Все свободны!"

Толпа мгновенно разделилась на группы по два-три человека и разошлась. Линетт потянула Ивонн за руку: "Ивонн, давай тоже возьмем комплект!".

"Я пас. Я не умею кататься на лыжах. Я просто поднимусь и осмотрюсь". Ивонн помахала камерой в руке.

Она специально принесла её сюда, чтобы сфотографировать Генри.

"Никогда не поздно научиться! На горе есть инструкторы. Пойдём!" Линетт потащила Ивонн за собой, чтобы забрать для себя комплект оборудования.

Ивонн посмотрела на кучу вещей перед собой и вздохнула с покорностью. "Ну и дела... Лин..."

"Ах!" Линетт прервала ее странным возгласом. "Прекрати ворчать и быстро садись в автобус. Первый автобус уже ушёл! Нам придётся остаться здесь, если мы пропустим и этот".

Сказав это, Линетт побежала к автобусу с полными руками вещей.

Состояние Ивонн было между слезами и смехом. Она покачала головой, а затем побежала за Линетт с огромной сумкой вещей.

Отель, в котором они остановились, находился у подножия заснеженной горы. Дорога до горы заняла полчаса. Поскольку Ивонн впервые путешествовала за границу, да еще и на заснеженную гору, она фотографировала всё подряд на протяжении всего пути.

Линетт даже подумала, что если Ивонн будет продолжать делать снимки с такой скоростью, то внутренняя память скоро заполнится.

"Вау..." Ивонн была ошеломлена открывшимся перед ней зрелищем, как только она вышла из машины.

Ей показалось, что она попала в чистый белый мир. Повсюду было бескрайнее белое пространство, и она едва могла разглядеть его конец.

"Так это самый большой горнолыжный курорт в мире". Она моргнула глазами и заставила себя прийти в себя. Несмотря на это, Ивонн до сих пор была под впечатлением.

"Да, и это стало возможным только потому, что нашу компанию теперь поддерживает Lancaster Group. Иначе у нас никогда бы не было возможности приехать в такое место, чтобы принять участие в тимбилдинге", - взволнованно ответила Линетт.

Ивонн кивнула в знак согласия.

"Пойдем, Ивонн! Сейчас у нас свободное время. Почему бы нам не пойти дальше? Там должен быть тренер". Линетт указала на здание, напоминающее железнодорожную станцию, недалеко от них.

Ивонн посмотрела в том направлении, а затем последовала за ней.

Снег был настолько плотным, что Ивонне было трудно идти, и она слышала, как он хрустит при каждом её шаге.

Звук был довольно пронзительным для ее ушей, и он ей настолько не понравился, что вся кожа покрылась мурашками.

"Лин, ты действительно собираешься кататься на лыжах?" Ивонн натянула на голову пушистую шапочку, чтобы прикрыть уши.

Линетт повернула голову и улыбнулась: "Конечно. Как я могла упустить такую редкую возможность?".

"Но, насколько я помню, ты тоже не очень-то умеешь кататься на лыжах", - пробормотала Ивонн.

Линетт закатила глаза. "Вот почему я сейчас ищу инструктора. Я уверена, что у нас всё получится, если мы последуем за тренером. Ладно, поторопись, Ивонн. Здесь слишком холодно. Мне нужно позаниматься, чтобы согреться".

"Действительно, холодновато", - выдохнула Ивонна и невооруженным взглядом увидела, как ее дыхание сгущается в белый туман.

К счастью, она была тепло одета. В противном случае, она бы точно не смогла перенести такой холод.

На платформе Линетт действительно нашла себе тренера и радостно попрощалась с Ивонн, прежде чем отправиться кататься.

Ивонн сидела на скамейке в одиночестве, возилась со своей камерой, просматривая все фотографии, сделанные ею по пути.

"Мисс Фрей", - подошел к ней Джо в лыжном костюме.

Ивонн отложила камеру и встала: "Мистер Вудс".

Джо огляделся вокруг, затем спросил: "Вы здесь одна?".

Ивонн кивнула: "Да, моя подруга уехала кататься на лыжах. Я не умею, поэтому могу быть только здесь. Я могу вам как-то помочь?"

"Ничего особенного. Ранее Мистер Ланкастер попросил меня найти вас"-. Джо улыбнулся.

Ивонн почувствовала прилив энергии. "Мистер Ланкастер? Он хочет мне что-то сказать?"

"Он сказал, что вы можете вернуться в отель и отдохнуть, если вам здесь холодно. О, и вам не разрешается кататься на лыжах". Джо взглянул на лыжную сумку, лежащую у её ног.

Ивонн многозначительно кивнула: "Скажи ему, что я не пойду кататься на лыжах, а как же он? Я его сегодня не видела".

"Мистер Ланкастер сейчас катается. Он вон там!" Джо указал направление.

Ивонн быстро оглянулась и увидела высокую фигуру в черном лыжном костюме, мчащуюся вниз по крутому склону на сноуборде, пока он быстро не исчез в нижней части склона.

"Боже мой!" Ивонн прикрыла рот, испуганная этой сценой. "Мистер Вудс, это действительно Генри?".

"Да", - утвердительно ответил Джо.

Ивонн шумно сглотнула. "Безопасно ли ему кататься на лыжах на такой большой скорости?"

"Не волнуйтесь, мистер Ланкастер уже участвовал в лыжных соревнованиях с доктором Саммерсом и занял место чемпиона. Он не получит травму".

"Но я всё равно немного волнуюсь. Вдруг с ним что-нибудь случится, когда он будет скользить с такой высоты?" Ивонн озабоченно нахмурилась.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы