Роман Любовь после свадьбы глава Глава 34

Женщина на другом конце провода повторила свой вопрос еще раз, когда не получила ответа от Ивонн после долгого ожидания. "Алло? Кто вы? Я повешу трубку, если вы мне ничего не скажете".

"Подождите, не вешайте трубку!" Ивонн быстро остановила ее.

Женщина действительно не вешала трубку. "Тогда поторопись".

"Хорошо, я расскажу". Ивонн глубоко вздохнула и взяла себя в руки. "Я жена Генри. Могу я спросить, кто вы?"

"Жена?" Голос женщины снова стал резким. "Вы говорите мне, что вы жена Генри?"

"Да."

Женщина холодно усмехнулась. "Простите, мисс. Генри еще не женат. Откуда у него жена? Вы можете врать немного умнее?"

Ивонна задохнулась от ее резких слов, так как внутри нее нарастало смятение.

Она действительно была женой Генри, но все остальные в этом мире считали, что Генри холост. Она действительно была неудачной женой.

И ее беспокоило существование этой женщины.

Зачем ей держать в руках телефон Генри поздно вечером и называть его по имени? Казалось бы, они были не просто друзьями.

Подумав об этом, Ивонн глубоко вздохнула, чтобы подавить ревность в своем сердце, и спокойно спросила: "Мисс, вы мне еще не ответили. Кто вы?"

"Меня зовут Жаклин Конрад", - ответила она.

"Вы Жаклин Конрад?". Глаза Ивонны расширились от шока, когда она повысила голос.

Ей не удалось встретиться с Жаклин в течение дня. Меньше всего она ожидала, что будет так разговаривать с ней ночью в тот же день.

"Вы меня знаете?" Жаклин подняла свои почти лысые брови.

Ивонн крепко сжала свой телефон. "Нет... Не совсем, я просто слышала ваше имя".

"Вот как?" Жаклин сузила глаза в недоверии.

Ивонн хмуро хмыкнула, а затем спросила: "Мисс Конрад, Генри сейчас все еще с вами?".

"Он сейчас принимает душ. Он вам нужен для чего-нибудь?"

Ивонн чуть не прикусила кончик языка, когда выражение ее лица медленно стало ледяным. "Не берите в голову, я... я просто спрашиваю..."

Принимает душ...?

Было уже так поздно, а Генри принимал душ в доме Жаклин. Может ли быть, что они...

Нет, этого не может быть. Жаклин была больна. Как они могли сделать что-то подобное? Наверное, она слишком много думает.

От этой мысли Ивонн стало немного легче, но ее еще больше беспокоили отношения между Генри и Жаклин.

Она бросила телефон на стол, затем задрала ноги и свернулась калачиком на стуле, чувствуя себя крайне подавленной.

Когда Сью вышла после мытья посуды, она забеспокоилась, увидев, что Ивонн ведет себя странно. "Мадам, что-то случилось?"

"Я в порядке", - Ивонн зарылась головой в колени.

"Как вы можете убеждать меня в этом, когда выглядите так?" Сью подошла к ней. "Вы поссорилась с сэром?"

Ивонн покачала головой.

Подумав, что она угадала правильно, Сью тихонько вздохнула. "Тогда сэр еще вернется сегодня вечером?"

"Возможно, нет". Ивонн фыркнула, ее голос был сухим. "Возможно, он останется сегодня в больнице".

"В больнице?" Сью была ошеломлена. "Он болен?"

Ивонн подняла голову. "Нет, он просто ухаживает за Жаклин в больнице".

"Вы только что сказали Жаклин, мадам?" Сью побледнела от шока.

Ивонна была удивлена ее сильной реакцией. "Да. Ты знаешь ее, Сью?"

"Да, знаю". Сью кивнула с противоречивым выражением лица. "Она дочь семьи Конрад, и сэр..."

Она взглянула на Ивонну и резко замолчала.

"Что Генри?"

Видя, что Сью остановилась на середине своих слов, Ивонна еще больше заинтересовалась их отношениями. Это было не только любопытство, но и беспокойство.

Сью замахала руками, не желая продолжать эту тему. "Ничего страшного. Поскольку сэр сегодня не вернется, пожалуйста, вернитесь в свою комнату и ложитесь пораньше, мадам. Мне тоже пора идти".

Она сняла фартук и торопливо ушла.

В столовой осталась только Ивонн. Она поджала губы и смотрела вслед уходящей Сью со смешанными чувствами в глазах.

Казалось, Жаклин действительно была для Генри кем-то особенным. Иначе почему бы Сью избегала говорить об этом?

Кем была Жаклин для Генри? Кем-то, к кому он испытывал безответные чувства, или бывшей девушкой?

Независимо от того, что это было, она не могла заставить себя радоваться этому.

Ивонна похлопала себя по щекам. Заставив себя немного взбодриться, она взяла со стола свой телефон и отправила Генри текстовое сообщение.

"Генри, твой телефон снова зазвонил". Жаклин повернулась к ванной и крикнула.

Генри вышел, высушивая свои мокрые волосы. "Кто это был?"

"Это не телефонный звонок, это текстовое сообщение". Жаклин посмотрела на его телефон, и ее глаза потемнели.

Опять этот номер!

Генри взял телефон одной рукой и сузил глаза.

Это была она!

Генри открыл сообщение, в нем было только короткое предложение: 'Я больше не собираюсь тебя ждать!'.

Что она имела в виду?

Разве он не просил ее ждать его на вилле, чтобы он мог поговорить с ней, когда вернется?

Жаклин моргнула, увидев неприятное выражение на лице Генри, и попыталась прозондировать. "Генри, кто это?"

"Непослушная женщина. Не беспокойся об этом". Генри убрал телефон.

Жаклин прикрыла рот рукой и хихикнула. "Кстати, она только что звонила. Угадай, что она сказала?"

"Что она сказала?" Генри продолжал сушить волосы, не проявляя особого интереса к ее словам.

"Она сказала, что она твоя жена".

Руки Генри замерли, и его голос упал. "Она действительно так сказала?"

"Да", - кивнула Жаклин. "Разве это не смешно? Ты даже не женат. Как у тебя может быть жена? Наверное, она влюбилась в тебя и нарочно сказала мне об этом, так как именно я отвечала на звонки".

Выражение лица Генри становилось все мрачнее и мрачнее, когда он прорычал.

Улыбка на лице Жаклин померкла, когда она поняла, что он разозлился. "Что с тобой, Генри?".

"Ничего". Генри надул свои тонкие губы и уронил полотенце в руку. "Мне пора идти".

"Уже?" Жаклин была ошеломлена.

"Да."

"Но ты больше не можешь носить свою одежду".

"Ничего страшного, я просто вернусь и переоденусь". Генри снял с вешалки грязное пальто и надел его без особого выражения на лице.

"Это все моя вина". Жаклин опустила голову, обвиняя себя. "Твоя одежда испачкалась, потому что я случайно опрокинула чай с молоком".

"Я не виню тебя. Отдыхай, я приду завтра".

Генрих ушел очень обеспокоенный, сказав ей несколько коротких слов.

Через полчаса он вернулся на виллу.

Сью была удивлена, увидев его. "Сэр, разве вы не говорили, что не вернетесь сегодня?"

Генри нахмурился. "Когда это я говорил?"

Он снял свое грязное пальто и бросил его на диван.

"Это мадам сказала мне. Она сказала, что вы, вероятно, не вернетесь сегодня вечером", - неловко ответила Сью.

"И ты ей поверила?" Генри холодно фыркнул и пошел наверх.

Ивонн зевнула в комнате наверху. Она уже собиралась выключить свет и лечь спать, когда услышала шум за дверью.

Она повернула голову и увидела, что дверь открыта. Высокая фигура Генри показалась на пороге комнаты, освещенной светом.

"Почему ты вернулся?" Ивонна быстро села. Сонливость почти прошла.

Генри бросил на нее равнодушный взгляд. "Разве я не могу вернуться?"

Ивонн вцепилась в край одеяла. "Нет. Я просто подумала, что ты не вернешься, так как был в больнице с мисс Конрад".

Как только она упомянула Жаклин, взгляд Генри стал ледяным. "Скажи мне, ты что-то сказала Джеки?"

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы