Роман Любовь после свадьбы глава Глава 35

"Что я могу ей сказать?" Ивонн посмотрела на него странным взглядом.

Она и Жаклин не были знакомы, и они также никогда не встречались друг с другом. О чем она могла с ней говорить?

"Ты сказала ей, что ты моя жена". Генри подошел к кровати с мрачным выражением лица.

Ивонн открыла рот: "Я...".

"Кажется, ты это вспомнила", - прервал он ее.

"Да, я действительно это сказала". Ивонна прикусила губу: "Но я не ошиблась".

"Ты права. Но разве я не говорил тебе, что тебе запрещено говорить о наших отношениях?" Генри холодно поджал свои тонкие губы.

Ивонн виновато опустила голову и ответила тоненьким голосом: "Да. Но я не сказала ей своего имени, поэтому она не знает, кто я...".

"Ты должна быть благодарна, что она не знала и не поверила тебе. Если с Джеки что-то случится, я тебе этого не прощу!". Генри стянул с шеи галстук и пошёл в гардеробную.

Ивонн сидела на кровати с бледным лицом.

Она не могла этого понять. Она только сказала, что является женой Генри. Что могло случиться с Жаклин?

Генри даже обвинил ее, как только вернулся.

Ивонн собрала одеяло и прислонилась к спинке кровати, чувствуя себя крайне расстроенной.

Генри переоделся в свежую одежду и вышел из гардеробной. "Результаты твоего медицинского обследования готовы".

Ивонн напряглась, но быстро пришла в себя. "Неужели?"

"Разве ты не собираешься спросить меня, каков результат?" Генри поднял на нее бровь.

Уголок губ Ивонн слегка дернулся, но она заставила себя улыбнуться. "Это не имеет значения".

"Что ты имеешь в виду?"

Ивонна опустила взгляд и не ответила.

Для нее не имел значения результат.

Генри не собирался отказываться от ее костного мозга. Он все равно собирался сделать ее донором.

Видя, что Ивонн молчит, Генри подошел к винному шкафу и достал бутылку красного вина. Он открыл ее и сообщил ей результат. "Ты не будешь страдать от каких-либо долгосрочных побочных эффектов".

"Правда?" Ивонн выпрямила спину.

"Да". Генри сел на диван напротив кровати и кивнул.

Ивонн улыбнулась.

Хотя она знала, что ей не удастся избежать того, чтобы стать донором, она все равно испытала облегчение, услышав такой результат.

"Так каков твой ответ?" Генри покрутил бокал с вином и пристально посмотрел ей в глаза.

Ивонн нервно сжала руки. "У меня уже есть ответ, но, Генри, у меня все еще есть вопрос к тебе. Сначала ответь мне, и я скажу тебе свой ответ".

"Вопрос?"

"Да."

Генри на мгновение замешкался, прежде чем ответить. "Задавай".

Ивонн глубоко вздохнула. "Мой вопрос: что ты сделаешь, если я скажу тебе, что не готова пожертвовать свой костный мозг?"

"Значит, твой ответ в том, что ты не хочешь?" Генри сузил глаза.

Ивонн посмотрела на него: "Сначала ответь мне".

Генри взял в руки бокал с вином, эмоции в его глазах становились все более непредсказуемыми. "Мне придется сделать это силой!" Он медленно выплюнул эти слова.

У Ивонн мгновенно сжалось сердце. Она с горечью закрыла глаза и сказала: "Как я и ожидала...".

Даже если она давно догадалась о его ответе, она все равно не могла принять его, пока не услышала собственными ушами.

"Ты действительно заботишься об этой мисс Жаклин Конрад". Ивонна прикусила губу до крови.

Генри сделал глоток вина, затем сильно хлопнул бокалом по столу. "Я не могу позволить ей умереть!"

"А как же тогда я?" Ивонн сжала ткань своей одежды перед грудью и изобразила улыбку, которая выглядела еще хуже, чем плач. "Значит, ты можешь принести меня в жертву, так?"

"Ты тоже не собираешься умирать!" Генри раздраженно потер виски.

Он просто не мог понять, зачем ей нужно было усложнять такое простое дело.

Ивонн была одновременно расстроена и рассержена, когда услышала раздражение в его голосе. Слезы непроизвольно начали катиться по ее глазам. "Я не умру, но никто не хочет так рисковать собой! Тебе нужен только мой костный мозг, но ты когда-нибудь задумывался о моих чувствах?"

Генрих замолчал.

Через некоторое время он встал и сказал: "Я знаю, что виноват в том, что не сказал тебе все ясно в самом начале. Но я возьму на себя ответственность за тебя. Я не буду заставлять тебя делать это напрасно".

"Мне не нужно, чтобы ты брал на себя ответственность, но я надеюсь, что ты можешь пообещать мне одну вещь. Пока ты обещаешь мне, я подпишу договор о донорстве". Ивонн подняла руку и грубо вытерла слезы своим рукавом.

Генри мельком заметил ее движение и подсознательно нахмурился с непривычки. "Это то же условие, что и в прошлый раз?"

"Нет." Ивонн покачала головой и немного успокоилась.

"Тогда в чем же дело?"

"Я знаю, что у тебя нет никаких чувств ко мне, поэтому я не могу заставить тебя стать моим настоящим мужем, если ты не хочешь. Все, чего я хочу, это чтобы ты подарил мне ребенка". Ивонна крепко сцепила руки. Ей пришлось собрать все свое мужество, чтобы сказать это вслух.

Она знала, что так поступать нельзя.

Но у нее не было выбора. Дед Генри хотел, чтобы она родила ребенка для семьи Ланкастеров. Если бы она не смогла этого сделать, старик мог бы заставить ее развестись с Генри.

Поскольку она не хотела развода, у нее не было другого выбора, кроме как действовать в соответствии со своими эгоистичными намерениями. Возможно, если у них будет ребенок, в будущем он будет уделять ей больше внимания. К тому времени они могли бы стать настоящей супружеской парой.

"Ты хочешь ребенка?" Удивление переполняло темные глаза Генри. Он никогда не думал, что таким будет её условие.

Ивонн посмотрела на свои пальцы и тихо произнесла. "Меня это не очень волнует, но дедушка очень хочет подержать на руках своего правнука. За последние три года он много раз убеждал меня в этом и даже говорил что-то о том, что не скоро получит возможность это сделать..."

Генри не подозревал, что Ивонна лжет ему, потому что старик действительно говорил ему то же самое раньше.

Он не хотел ребенка, но его дед действительно старел. Поскольку его здоровье ухудшалось, ему, вероятно, оставалось жить еще несколько лет. Мало того, его дедушка согласился бы взять в невестки только Ивонн Фрей.

Он не любил Ивонн Фрей, но и не сопротивлялся ей, потому что она не была похожа на тех тошнотворных женщин с тяжелым макияжем и отвратительными планами в сердце. Возможно, было не так уж плохо завести от нее ребенка. По крайней мере, он мог бы сделать своего деда счастливым.

А самое главное, у них с Джеки не могло быть будущего. Джеки не отказалась бы от танцев и своей красивой фигуры только ради того, чтобы сидеть дома и рожать ему детей.

С этой мыслью Генри надул щеки, а затем выдохнул. "Отлично!"

"Что?" Ивонн не успела среагировать.

Генри снова налил себе бокал вина. "Я сказал, что согласен".

"Ты не шутишь?" Ивонн расширила глаза в недоумении.

Генри повернул голову и сурово посмотрел на нее. "Ты думаешь, я из тех, кто шутит?"

Ивонн быстро покачала головой.

Генри всегда был таким суровым, и Ивонн не могла представить, как он выглядит, когда шутит.

Значит, он был настроен серьезно.

Он действительно согласился подарить ей ребенка.

Ивонн кусала ногти с волнением в сердце. Затем она услышала шаги и поняла, что Генри идет к ней.

"Что ты делаешь?" Она слегка откинулась назад.

"Разве ты не хотела ребенка? Что, по-твоему, я собираюсь делать?" Генри ответил слабо и медленно потянул за пояс халата, обнажив свою красивую и сильную грудь.

Сердце Ивонны мгновенно забилось, и ее лицо быстро покраснело. "Эм... я еще не подписала соглашение о донорстве костного мозга".

Она поспешно отвернула голову, не в силах смотреть на Генри.

"Ты можешь это сделать завтра". Генри снял халат, затем взял Ивонн за руку и прижал ее к кровати...

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы