Роман Любовь после свадьбы глава Глава 125

Учитывая, как они вели себя сейчас, они наверняка что-то от него скрывают!

Как Ивонн могла заставить себя сказать Генри правду? Она отвела взгляд: "Ничего. Сью просто сказала, что в последнее время я была очень вялой из-за нерегулярных месячных".

"Правда?" Генри разгладил обложку журнала.

Ивонн кивнула: "Да".

Он смотрел на неё некоторое время, и Ивонн не знала, поверил ли он ей. В конце концов, он закрыл журнал и встал: "Пойдём есть".

"Хорошо", - ответила Ивонн. Как только она повернулась, она краем глаза заметила журнал, который он читал, и остановилась на месте.

Это был...

Ивонн подошла и взяла журнал, а затем её глаза слегка расширились: "Это действительно он!".

На обложке журнала действительно был Генри.

Разве он всегда не отказывался быть на обложках журналов и не скрывал себя от посторонних глаз?

"На что ты смотришь?" К её удивлению, Генри вернулся и стоял позади неё.

Ивонн подпрыгнула от неожиданности, затем обернулась. "Я смотрела на это. Когда ты это сделал, Генри?"

Генри прошелся взглядом по журналу в её руках, затем равнодушно ответил: "На прошлой неделе".

Ивонн посмотрела на фотографию Генри на обложке журнала. "Что заставило тебя сняться для журнала?"

"Как владелец организации, я не могу всё время оставаться за кулисами. Пришло время мне выйти на сцену и дать понять акционерам, что владелец Ланкастер Групп очень молод и достоин их доверия", - ответил Генри.

Ивонн держала журнал перед грудью: "Это единственная причина, по которой ты снялся для журнала?".

"Нет, не единственная", - Генри опустил взгляд и тихо сказал.

Она с любопытством посмотрела на него.

Он посмотрел на неё, затем слегка раздвинул тонкие губы: "Мы с Хейдсом выглядели почти одинаково, когда были маленькими".

"Кто такой Хейдс?" Ивонн была озадачена.

Генри потёр лоб рукой: "Мой младший брат, Хайден Ланкастер".

"О, так это имя твоего брата". внезапно осенило Ивонн.

Теперь она наконец-то знала как зовут его брата.

"Да. В детстве Хейдс был похож на меня, поэтому я подумал, что он мог сохранить сходство со мной, когда вырос", - объяснил Генри.

Ивонн тоже не была идиоткой и, наконец, поняла всю картину. "Значит, ты хочешь выманить своего брата таким методом? В конце концов, любому будет любопытно, когда он увидит своего двойника".

Генрих слегка приподнял брови, выглядя весьма удивленным тем, что ей удалось разгадать его план. "Ты права, но процент успеха этого метода очень низок".

В конце концов, его младшего брата забрал заклятый враг семьи и сделал ему пластическую операцию. Никто не знал, согласился ли Хейдс на неё. Если да, то, скорее всего, они внушили ему ненависть и к Ланкастерам тоже.

В таком случае Хейдс никогда бы не раскрыл свою личность и, скорее, стал бы тайно следить за ними.

"Нет. Ты обязательно найдёшь своего младшего брата", - быстро заверила его Ивонн.

Генри поднял взгляд: "Почему ты так уверена в этом?".

"Потому что я верю в тебя", - улыбнулась она.

Генри слегка опешил: "Веришь в меня?".

"Ну, ты определенно можешь это сделать, раз ты такой сильный", - Ивонн сжала кулаки.

В глазах Генри промелькнул эмоция, которую сложно было назвать.

Был ли он могущественным?

Возможно, да. С самого детства он почти ничего не мог сделать, и он был уверен, что ничто не может поставить его в тупик.

В том числе и тот случай, произошедший три года назад. Даже когда ему пришлось в одиночку противостоять группе людей, он был уверен, что сможет уберечь Джеки. Однако та не верила в него и даже бросила его, в отличие от этой женщины, которая доверяла ему так безоговорочно...

"Ивонн Фрей", - прошептал он её имя.

Женщина недоуменно наклонила голову: "В чём дело?".

"Кто-нибудь когда-нибудь говорил тебе, что ты очень глупа?" Генри уставился прямо на неё.

Если она не была глупой, тогда почему она так доверяла ему?

Ивонн не знала, что творится в голове у Генри, и поиграла пальцами: "Да".

"Кто?" Генри приподнял бровь.

"Ты", - хмуро ответила Ивонн.

Лицо Генри потемнело. "Иди ешь!"

Он повернулся и ушёл.

Ивонн высунула язык и быстро последовала за ним.

После ужина Генри, как обычно, отправился в свой кабинет.

Ивонн вернулась в спальню. Приняв душ, она легла на кровать и начала просматривать интернет-магазины, где было много милой детской одежды.

Она добавляла в корзину все понравившиеся ей вещи, не заботясь о том, для кого они предназначены - для мальчика или для девочки. Она планировала проверить их все, когда ребёнок родится.

Хотя она знала, что и мастер Ланкастер, и Генри дадут её ребенку самое лучшее, и то, что она купит, возможно, даже не будет использовано, она все равно хотела приготовить для своего малыша все самое лучшее, что могла себе позволить.

"Одежда, обувь, детские бутылочки... Думаю, это всё?" пробормотала Ивонн, уставившись на экран своего телефона и покусывая ноготь.

"О чём ты бормочешь?" Генри открыл дверь и вошёл.

Ивонн быстро переключилась на другое приложение в своем телефоне. "Ни о чём. Почему ты здесь?"

"Я не могу быть здесь?" Генри нахмурился.

Она махнула рукой: "Нет, я не это имела в виду. Мне просто интересно, почему ты вернулся так рано? Ты закончил с работой?"

"Это всего лишь несколько документов. Как долго, по-твоему, это могло занять?" Генри снял пиджак, пока отвечал ей.

Ивонн положила телефон на прикроватную тумбочку: "Обычно ты возвращаешься очень поздно".

"Это потому, что у меня много дел", - Генри пошел в ванную.

Она посмотрела ему в спину и тихо вздохнула.

Наверное, он не всё слышал, верно?

А если бы слышал, то, наверное, не был бы таким спокойным.

Подумав об этом, Ивонн почувствовала себя лучше, натянула одеяло и попыталась уснуть.

Как раз когда она начала засыпать, она почувствовала, что на её тело навалилось что-то очень тяжелое. Как будто её раздавили под валуном. Даже дышать было трудно.

"Уф..." Она неловко подняла руку с приглушенным стоном и попыталась столкнуть с себя большой валун.

Но валун вдруг отрастил пару рук и схватил её за кисти, лишив возможности двигаться.

"Отпусти..." Она извивалась всем телом.

Большой валун вдруг заговорил, его голос был хриплым и сдавленным. "Не двигайся!"

Это был...голос Генри?

Ивонн открыла глаза. Под тусклым светом перед ней предстало красивое и безупречное лицо Генри.

Он прижал её к кровати, одной своей большой рукой схватил обе её руки, а другую просунул под пижаму и пощупал одну из грудей.

В этот момент его намерения были совершенно очевидны.

Ситуация мгновенно отрезвила Ивонн. Она быстро подняла одну ногу и оттолкнула его.

Генри стоял у кровати с угрюмым лицом. Это мгновенно испортило его настроение.

"Ивонн Фрей!"

Его голос был холоден как лед.

Как эта женщина посмела сбросить его с кровати!

Ивонн наконец поняла, что она сделала. Страх подкрался к ней, но она не жалела о своем поступке.

Если бы она не была беременна, она бы не отказалась от того, чтобы удовлетворить его потребности, даже если бы спала.

Но не сейчас!

У неё не было другого выбора, кроме как отказать ему ради своего ребенка.

"Прости, Генри. Это было не нарочно. Я просто была в шоке", - Ивонн извинилась и опустила голову, чтобы Генри не увидел её глаза.

Генри холодно усмехнулся и снова забрался на кровать.

Ивонн подумала, что он всё равно будет настаивать на этом, поэтому быстро обняла себя. "Генри, давай сегодня не будем этого делать? В последнее время я неважно себя чувствую, и месячные не идут как по маслу. Что если они вдруг придут, когда мы будем заниматься этим...?"

Отвращение мгновенно исказило выражение лица Генри. Было очевидно, что он просто вообразил себе это. "Ладно, хватит!"нетерпеливо прервал он её.

Ивонн быстро замолчала, оставив своё предложение незаконченным.

Генри перевернулся, лег на бок, спиной к ней, и всю оставшуюся ночь игнорировал её.

Ивонн не была разочарована этим и вместо этого издала протяжный вздох облегчения.

Казалось, что на сегодня она в безопасности.

Но что будет завтра, послезавтра и послепослезавтра?

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы