Роман Любовь после свадьбы глава Глава 124

Ивонн повернула голову и посмотрела на дверь больницы позади неё. "Я... я дома".

Она не могла сказать Генри, что была в больнице. Иначе он подумал бы, что она пошла навестить Шейна.

Если бы она сказала, что не видела Шейна, он мог бы не поверить. Но если бы Джо пришел в больницу и узнал, что она ходила в акушерско-гинекологическое отделение, её беременность была бы раскрыта.

Она пока не собиралась говорить Генри. Она хотела дождаться своего дня рождения, чтобы сделать сюрприз ему и его дедушке, ведь её день рождения и день рождения Линетт были очень близко друг от друга с разницей всего в несколько дней.

Когда Ивонн меньше всего ожидала этого, Генри тут же разоблачил ее ложь. "Дома? Сью сказала, что ты куда-то ушла, а теперь ты говоришь мне, что ты дома?".

С каких это пор эта женщина начала мне врать!

'Лгать прямо мне в лицо!'

Выражение лица Ивонн изменилось. "Ты... ты спросил Сью?"

"А как иначе я мог узнать об этом?" холодно ответил Генри.

Язык Ивонн заплетался. "Мне жаль. Я не должна была лгать".

"Скажи мне правду сейчас. Куда ты пошла?" снова спросил Генри.

Ивонн посмотрела на Линетт, которая странно смотрела на неё. "Я на улице со своей подругой. Она плохо себя чувствует".

"Ты сказала мистеру Вудсу, что тебе пришлось взять отпуск, потому что ты плохо себя чувствуешь. Ивонн Фрей, что из этого правда?" спросил Генри.

Сразу после встречи, когда он услышал, что Ивонн плохо себя чувствует, он тут же позвонил на виллу и спросил Сью о состоянии Ивонн.

Сью сказала, что Ивонн вышла, поэтому он мог позвонить только Ивонн. Он не знал, что Ивонна солжёт ему.

И все же он постоянно беспокоился о ней!

Ивонн знала, что Генри очень зол. Она закусила губы и сказала: "Мне очень жаль. Я не хотела лгать. Я боялась, что ты не разрешишь мне отпроситься с работы, если я скажу, что должна сопровождать свою подругу. Вот почему..."

"Хорошо. Так с кем ты?" Генри прервал её.

Ивонн ответила низким голосом: "У меня только одна подруга".

Генри понял и поджал свои тонкие губы. "Возвращайся домой, как только закончишь".

Глаза Ивонн просветлели. "Ты больше не сердишься на меня?"

Генри фыркнул и положил трубку, не ответив ей.

"Чего он хотел? Он злится на меня?" пробормотала Ивонна, убирая телефон.

Линетт наклонилась к ней. "Это был твой муж?"

"Да".

"Ну, раз это твой муж, почему ты тайно разговариваешь за моей спиной? Ты боишься, что я могу подслушать ваш разговор?" Линетт сузила глаза.

Ивонн потрогала свой нос. "Ты угадала правильно".

Она действительно боялась, что Линетт услышит голос Генри.

И тогда она узнает, что Генри на самом деле муж Ивонн.

"Фу. Я даже не хочу его слушать". Линетт хмыкнула, делая вид, что ей это неинтересно.

Если бы Линетт не щурила глаза, Ивонн бы ей поверила.

"Хорошо. Значит, ты не хочешь это слушать, так?" неловко спросила Ивонн.

Линетт надула губы. "Ивонн, ты сказала, что твоя подруга плохо себя чувствует, и ты должна сопровождать её. Эта подруга - я?"

"Да." гордо призналась Ивонн.

Линетт коснулась своего подбородка. "Почему ты не сказала ему правду?"

"Потому что я не хочу, чтобы он знал, что я беременна. Разве я не говорила, что хочу сделать ему сюрприз? Вот почему я использовала тебя как щит. Прости, Лин, - извиняюще сказала Ивонн.

Линетт замахала руками. "О, я не обвиняла тебя. Мне просто было интересно, почему ты лжёшь. Ну ладно. Идём. Мне ещё нужно вернуться на работу сегодня".

"Конечно". Ивонн кивнула.

Линетт сама вела машину. Поэтому Ивонн попросила Линетт высадить её на станции рядом с виллой.

Когда Ивонн зашла домой, Сью поспешила поприветствовать её. "Мадам, вы вернулись".

"В чём дело?" Ивонн поставила свою сумку на землю.

Сью уставилась на живот Ивонн. "Конечно, мне не терпится узнать результаты вашего обследования. Мадам, каковы результаты? Вы беременны?"

Ивонн улыбнулась и достала из сумки отчёт, затем передала его Сью.

Сью поспешно взяла его и пролистала до последней страницы. Она радостно похлопала себя по бедру. "Положительно! Да, мадам! Вы беременны!"

Ивонн потрогала свой живот и кивнула.

Сью передала документ обратно Ивонн и быстро помогла ей сесть на диван, когда поняла, что Ивонн все еще стоит.

"Сью, я ещё не настолько слаба". Ивонн не знала, смеяться ей или плакать.

"Не говорите так. Беременные женщины подвергаются высокому риску на этой ранней стадии. Вы должны быть очень осторожны. Кроме того, это правнук, которого хозяин так ждал. Не должно быть никаких несчастных случаев! Вы хотите пить, мадам?" спросила Сью.

Ивонн пощупала горло - оно действительно было сухим. "Да, есть немного".

"Давайте я принесу вам попить".

Сью поспешила на кухню и налила Ивонн стакан молока.

"Спасибо." Ивонн взяла молоко и выпила его.

Сью с любовью посмотрела на Ивонн. "Мадам, ребёнок здоров?"

"Ребенок очень здоров, но состояние моего организма..." Ивонн опустила глаза.

Забеспокоилась Сью. "Мадам, что не так с вашим здоровьем?"

Ивонн вздохнула и поставила свой стакан. "Сью, ты знаешь, что я пожертвовала свой костный мозг, и доктор сказал мне..."

Она пересказала Сью то, что говорил ей врач.

Выслушав, Сью разозлилась. "Будь проклята семья Конрадов. И этот мистер..."

"Всё в порядке, Сью". Ивонн остановила её. "Не расстраивайся. Доктор сказал, что я просто должна быть очень осторожна со своим здоровьем, чтобы защитить ребёнка".

"Конечно, вы можете так говорить, но я просто не могу подавить свой гнев. Как мистер мог допустить такое ради этой женщины? Ваш организм настолько слаб, что будет нелегко сохранить ребёнка", - сердито сказала Сью.

Ивонн тоже было грустно, но в глубине души она понимала, что не может винить в этом Генри.

В конце концов, это она сама подписала соглашение о донорстве костного мозга.

Она даже вызвалась быть добровольцем!

"Мадам, когда вы собираетесь рассказать мастеру и сэру о своей беременности?" снова спросила Сью, немного подавив свой гнев.

Ивонн сделала еще один глоток молока и ответила: "В мой день рождения".

Сью задумалась на некоторое время. "Это прекрасно. До него осталось несколько дней".

"Сью, ты должна сохранить это в тайне для меня". Ивонн моргнула глазами.

Сью кивнула. "Не волнуйтесь, мадам. Я сделаю это".

"Тогда я пока отдохну". Ивонн указала на свою комнату наверху.

"Идите. Я приготовлю суп, чтобы пополнить запасы вашего организма, и дам вам знать, когда он будет готов".

"Хорошо", - ответила Ивонн, отдавая ей стакан, и пошла наверх.

Она спала долгое время.

Когда она проснулась, было уже шесть часов вечера.

Ивонн зевнула и спустилась вниз. Она увидела Генри, который сидел на диване в гостиной и читал финансовый журнал.

Она всё ещё была в шоке, когда увидела его. Она подумала, что он ей привиделся. Протерев глаза ещё раз, она убедилась, что не ошиблась. Генри действительно был там.

"Генри, когда ты вернулся?" Ивонн подошла и тихо спросила.

Генри не ответил. Сью подошла с несколькими свеженарезанными фруктами и ответила: "Мистер уже давно вернулся и даже заходил в комнату, чтобы увидеть вас, мадам."

"Увидеть меня?" Ивонн была слегка удивлена. "Я даже не заметила".

"Ты спишь как свинья", - язвительно сказал Генри.

Рот Ивонн дернулся. "Это не одно и то же".

"Да, мистер. Мадам - ваша жена. Как вы можете говорить ей такие вещи? И мадам так устала за эти дни, потому что..."

"Сью!" Ивонн быстро прервала её.

Сью поняла, что чуть не сказала то, чего не должна была. Она быстро положила фрукты на стол и вернулась на кухню.

"Из-за чего?" Генри прищурившись, посмотрел на Ивонн.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы