Роман Любовь после свадьбы глава Глава 108

"Вообще-то, я никогда не собирался говорить тебе об этом, но..." Эллиот, казалось, подглядывал куда-то из уголка своих глаз. Он повысил голос: "Когда я узнал, что ты несчастлива в браке, я передумал. Я хочу отбить тебя у него!"

"Чепуха!" Ивонн теперь была в ярости. "Кто вам сказал, что у меня несчастливый брак?"

"Ты счастлива?" Эллиот пристально посмотрел на неё. "Насколько я знаю, ты замужем за ним уже три года. Но вы всегда живете отдельно друг от друга. Он никогда не встречается с тобой. Он даже не относится к тебе как к своей жене, потому что не любит тебя".

Ивонн была глубоко уязвлена, когда услышала это. Ей стало так больно, что её лицо побледнело. И все же она упрямо ответила ему: "Это не ваше дело, любит он меня или нет. Как вы можете быть в этом так уверены?".

"Конечно, я узнал об этом в ходе своего расследования. У него уже была любовница, которую зовут Жаклин, не так ли?" Эллиот мягко улыбнулся.

Лицо Ивонн стало бледнее. "Вы ведь знаете, что это произошло в прошлом. Раз так, то сейчас они не могут быть парой. Кроме того, Генри сказал мне, что между ним и мисс Конрад ничего не будет!"

"Это неопределенно. Мужчины всегда лелеют старые воспоминания. Он может утверждать, что между ним и Жаклин ничего не будет. Но если она применит какую-нибудь хитрость, ты будешь той, кого он оставит. Разве ты так не думаешь?"

Ивонн слегка приоткрыла рот, не в силах ничего сказать в ответ.

Она не могла не признать, что то, что сказал Эллиот, было правдой.

Ранее Жаклин обвиняла Ивонн ошибочно. Генри даже не спросил Ивонн об этом и решил полностью поверить словам Жаклин. Он утверждал, что Ивонн виновна.

То, как Генри вел себя в тот день, доказывало ей, что так может произойти и в будущем. Если наступит день, когда ему придется выбирать между ней и Жаклин, она прекрасно знала, кого он выберет и от кого откажется.

"Ивонн, ты не можешь мне ответить. Значит ли это, что ты согласна с тем, что я сказал?" Эллиот приподнял её подбородок.

Ивонн наклонила голову в сторону и уклонилась от его головы. "Ну и что, если то, что вы сказали, правда? Почему вы мне это говорите?"

"Конечно, есть на то причина. Я просто хочу, чтобы ты развелась с ним и была со мной". То, что сказал Эллиот, потрясло её до глубины души.

Ивонн была глубоко потрясена. "Быть с вами?"

"Да. Мистер Ланкастер не любит тебя, а я люблю. Если ты решишь быть со мной, я обещаю, что буду хорошо относиться к тебе". Эллиот говорил более мягким тоном.

Ивонн покачала головой. Она уже собиралась что-то сказать, когда услышала сзади чрезвычайно холодный голос Генри. "Мистер Тейлор, это не ваше дело, люблю я свою жену или нет. Но как вы смеете уговаривать мою жену развестись со мной! Как вы могли прибегнуть к такому подлому трюку!"

"Генри!" Ивонн обернулась, чтобы удивленно посмотреть на него.

Однако Генри не беспокоился о ней. Он подошел к Эллиоту и остановился перед ним. "Вы всё ещё удерживать мою жену в своих объятиях и не отпускать её?"

Эллиот слабо рассмеялся и отпустил Ивонн. "Как вовремя, мистер Ланкастер".

Генри холодно усмехнулся. "Мистер Тейлор, я запомню то, что произошло сегодня".

"Мистер Ланкастер, вы планируете отомстить мне?" Эллиот слабо улыбнулся, сделав вид, что не услышал угрозы в его словах.

Генри сузил свои свирепые глаза. "Я просто хочу посмотреть, способны ли вы это выдержать!"

Эллиот развел руками и вздохнул. "Похоже, вы настроены серьезно!"

Генри холодно посмотрел на него. Затем он взял Ивонн за руку. "Пойдём."

Ивонн не стала возражать. Она слегка кивнула.

Они повернулись и ушли.

Прежде чем они исчезли из поля зрения Эллиота, Эллиот посмотрел на Ивонн со спины и воскликнул: "Ивонн, я надеюсь, что ты серьезно отнесёшься к моим словам. Я настроен вполне серьезно и не собираюсь сдаваться. Кроме того, мистер Ланкастер действительно не подходит тебе. Ты рано или поздно пострадаешь, если останешься рядом с ним".

Ивонн ненадолго остановилась. Но она не обернулась и не ответила ему.

Однако Генри обернулся и свирепо уставился на Эллиота. Всё его существо охватил глубокий гнев.

После этого он выплеснул свой гнев на Ивонн. Он крепко схватил её за руку и больно ударил по запястью.

Она вскрикнула от боли, но он не ослабил силу, сжимавшую её запястье.

Эллиот смотрел на них, когда они исчезли из его поля зрения. Он больше не казался страстным. Затем он холодно ухмыльнулся.

"Отец, твоя догадка верна. Генри действительно испытывает какие-то чувства к Ивонн. Не волнуйся, я обязательно добьюсь её расположения. Я не позволю плану провалиться!" Он поднял трубку и холодно поговорил с человеком на другом конце провода.

Затем он положил трубку и ушёл в другом направлении.

За пределами отеля Генри распахнул дверь машины и грубо впихнул Ивонн в машину.

Плечи Ивонн болели от его грубого давления, но она не осмелилась закричать вслух.

Она знала, что он не проявит к ней сострадания, даже если она будет кричать от боли, как это случилось только что.

Она потерла распухшие запястья и спросила его очень мягким голосом: "Генри, разве мы не должны пообедать с мистером Тейлором?".

Генри сел в машину и усмехнулся. "Почему? Ты хочешь?"

"Нет. Разве ты не приехал сюда только для того, чтобы угостить его? Не кажется ли тебе, что это довольно невежливо - уходить вот так?"

"Если хочешь быть вежливой, можешь идти туда одна!" сказал Генри и открыл замок машины, предлагая ей выйти из машины.

Лицо Ивонн слегка побледнело. Она осталась в машине. "Мне очень жаль. Я не должна была это говорить".

Генри холодно усмехнулся. "Ивонн, я действительно не знаю, как ты его пленила".

"Я не...", - ответила Ивонн.

Генрих не поверил ей. "Нет? Если это так, то почему Эллиот говорил такие вещи?".

"Я тоже не знаю..." Ивонн опустила голову.

Генри сердито рассмеялся. "Ты рада этому?"

"Чему я рада?"

"Есть кто-то, кто любит тебя!"

"Я не думаю, что он меня любит". Ивонн посмотрела на него.

Генри барабанил пальцами по рулю. "Почему ты так говоришь?"

Ивонн ответила нерешительно. "Я просто чувствую, что он хочет манипулировать мной в своих корыстных целях, учитывая, что он настойчиво добивался моего номера телефона и утверждал, что восхищается мной".

"А что, если ты ошибаешься? Он действительно..."

"Я не люблю его!" Впервые Ивонн прервала его с такой силой. Она казалась серьезной. "Я никогда не думаю о каких-либо отношениях с другими мужчинами. Ты должен доверять мне, Генри!"

Генри посмотрел на неё и поджал свои тонкие губы. Он ничего не ответил.

На самом деле, он доверял ей. Ведь он был свидетелем всей этой сцены, когда Эллиот заблокировал её в туалете. Конечно, он слышал, как она отвергла Эллиота.

В тот момент она не заметила его.

Но он был глубоко возмущен тем, что она смогла очаровать стольких мужчин, хотя была всего лишь простушкой. Она даже не подозревала о своих чарах. Он также был зол на этих мужчин за то, что они пытались увести её прямо у него из-под носа. Хотя он не испытывал к ней никаких чувств, это не означало, что ему нравились такие сцены.

"Похоже, мне действительно нужно запереть тебя на вилле и запретить покидать её". Генри тихо пробормотал.

Таким образом, она не сможет связаться с другими мужчинами и не сможет больше их очаровывать.

Ивонн испугалась, услышав это. "Ты действительно собираешься запереть меня, Генри?"

Генри холодно посмотрел на неё, но ничего не ответил.

Ивонн сильно встревожилась. "Мне очень жаль, Генри. Пожалуйста, не запирай меня. Я никогда не буду..."

"Замолчи!" Генри отругал её глубоким голосом.

Ивонн слегка вздрогнула и тут же замолчала.

Генри протянул к ней руку. "Дай мне свой телефон".

"Вот, держи". Ивонн повиновалась и протянула ему телефон.

Генри проверил её телефон и не нашел там контактного номера Эллиота. Вскоре он немного расслабился.

"С Эллиотом нелегко иметь дело. Лучше не связывайся с ним!". Он бросил ей телефон обратно.

Ивонн поймала телефон обеими руками. "Хорошо".

После того дня она поняла, что лучше избегать Эллиота любой ценой.

Вспомнив о том, как Эллиот просил её номер, Ивонн предложила: "Генри, почему бы тебе не проверить его биографию?"

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы