Роман Любовь после свадьбы глава Глава 107

Ивонн хотелось, чтобы Генри помог ей справиться с ситуацией.

Однако Генри лишь бросил на неё холодный взгляд, ничего больше не сказав.

Его поведение причиняло ей боль. Она чувствовала, что с ней обошлись несправедливо.

Она отпустила его рукав и извиняюще улыбнулась Эллиоту. Её лицо было бледным. "Мне очень жаль, мистер Тейлор. Я думаю, что мы пропустим это".

"Почему? Разве вы не мой друг?" Эллиот повертел телефон в руке и сделал вид, что смотрит на неё с разочарованием.

Ивонн поджала губы. "Насчет этого... мы встретились всего два раза. Я не думаю, что мы друзья".

"Но я относился к тебе как к другу. Я даже не знаю почему, но я вроде как восхищаюсь тобой. Я чувствовал, что я твой друг уже при первой встрече. К сожалению..." Он бросил на Генри многозначительный взгляд.

Генри понял скрытый смысл слов Эллиота. Выражение его лица сильно изменилось.

Эллиот действительно имел подобные мысли относительно Ивонн. На самом деле он винил Генри за то, что тот увез её.

"Ивонн, как хорошо ты поступила!" Генри сурово посмотрел на Ивонн.

Генри никогда не приходило в голову, что такая обычная женщина, как Ивонн, может быть настолько привлекательной для других мужчин.

Раньше она очаровывала Шейна. Теперь это был Эллиот.

Ивонн была озадачена тем, что сказал Генри. Она нахмурилась в замешательстве. "Генри, о чём ты говоришь?"

"Я уверен, что ты прекрасно знаешь, о чём я говорю!" усмехнулся Генри.

Ивонн закусила губу. "Так ли? Откуда мне знать, если ты говоришь загадками?"

Эллиот не удержался и разразился смехом.

Ивонн и Генри одновременно повернулись, чтобы посмотреть на него.

Он тихонько кашлянул. "Простите. Меня действительно позабавило то, что вы сейчас сказали, мистер Ланкастер. Кстати, не только мисс Фрей не поняла вас, но и я не смог понять, что вы хотели сказать. Так что не стоит винить в этом мисс Фрей".

Генри усмехнулся. "Как ты смеешь за неё заступаться!"

"Нет!" Эллиот показал указательный палец и помахал им перед собой. "Я не заступаюсь за неё. Я просто говорю только правду. На самом деле, вы обладаете более высоким статусом и привилегиями. Обычным людям довольно сложно понять вас. Не так ли, мисс Фрей?".

Ивонн слегка пошевелила губами, но ничего не ответила Эллиоту.

На самом деле, она была согласна с Эллиотом.

Каждый раз, когда Генри что-то говорил, он никогда не раскрывал всего, что хотел сказать. Он никогда не говорил ясно. Кроме того, он всегда оставлял слова в подвешенном состоянии, заставляя её догадываться об остальной части того, что он хотел сказать.

Её это очень утомляло.

Подумав об этом, она глубоко вздохнула. "Извините, я пойду в туалет".

Затем она встала и вышла из приватной комнаты, направившись в умывальную.

В ванной комнате Ивонн встала перед раковиной и поплескала на лицо холодной водой, успокаивая себя.

На самом деле она не понимала поведения и действий Эллиота. Почему он настаивал на том, чтобы узнать ее номер телефона? Он сделал это еще перед Генри. Более того, она прямо отказала ему, но он все равно не сдавался. Казалось, он настойчиво добивался её номера.

Больше всего ей было больно от того, как отреагировал Генри. Эллиот поставил её в довольно сложное положение, но Генри даже не протянул ей руку помощи. Он даже сделал несколько язвительных замечаний, которые она не смогла понять.

Она до сих пор не знала, в чём она провинилась.

Ивонн снова побрызгала себя холодной водой. Холодная вода отражала те эмоции, которые она испытывала сейчас: холод и уныние.

Она слегка шмыгнула носом, посмотрела на свое изящное лицо в зеркале и горько рассмеялась.

Она не думала, что причина, по которой Эллиот хотел получить её номер, заключалась в том, что он был очарован её внешностью. Она была замужем за Генри уже три года. Теперь она умела видеть людей насквозь, хотя в других вещах была не очень хороша. Хотя Эллиот казался страстным, на самом деле он был довольно безжалостным человеком. Он не влюбился бы в такую простую женщину, как она.

Но он настойчиво пытался получить её контакт. Она не могла не задаться вопросом, нет ли у него в голове каких-то планов.

Подумав об этом, она взяла кусок бумажного полотенца из стоящего рядом автомата и вытерла руки. Она уже собиралась вернуться в отдельную комнату и рассказать Генри о своих сомнениях.

Но когда она вышла из уборной, к ней неожиданно бросилась какая-то фигура. Она прижала её к стене.

Она почувствовала запах пьянящего одеколона этого мужчины. Ивонн почувствовала сильное головокружение. Она сильно покраснела. "Мистер Тейлор, что вы делаете?".

"Мисс Фрей, почему бы вам не угадать?" поддразнил её Эллиот.

Ивонна слегка рассердилась. "Я не могу и не буду. Пожалуйста, отпустите меня, мистер Тейлор. То, что вы делаете, неприлично!"

Она слегка толкнула его, пытаясь отпихнуть.

Но у неё не хватило сил, и она потерпела неудачу в своей попытке. В то же время Эллиот схватил ее за руку и потянул за голову. Затем он прижал её руку к стене.

Это было такое интимное движение. Ивонн была ошеломлена на короткое время. Вскоре она пришла в ярость. "Мистер Тейлор, вы отдаете себе отчет в том, что сейчас сексуально домогаетесь меня?"

Она гневно посмотрела на Эллиота, намереваясь заставить его остановиться.

Однако ее действия оказались бесполезными. Её гнев не казался Эллиоту угрожающим, но она выглядела довольно мило со своим сердитым выражением лица.

"Я в курсе", - мягко рассмеялся Эллиот.

Ивонн была возмущена. "Тогда почему бы вам не отпустить меня?".

Сначала она подумала, что он добрый и смелый человек, который поступает справедливо в трудные времена, учитывая, что он помог вернуть её сумку.

Ей и в голову не приходило, что он такой бессовестный и злой человек!

"Конечно, я могу вас отпустить!" Эллиот отпустил её руку. Затем он поиграл с прядью волос у её уха. "Дайте мне свой номер. Тогда я отпущу вас!"

"Зачем вам так нужен мой номер?" Ивонн откинула волосы назад и уставилась прямо на него.

Эллиот ухмыльнулся. "Я же сказал вам только что в приватной комнате. Я восхищаюсь вами".

"Я вам не верю". Ивонн холодно улыбнулась.

Её холодная улыбка очень напоминала улыбку Генри. Очевидно, она переняла её от него.

Глаза Эллиота слегка потускнели. Через некоторое время он повернулся и страстно посмотрел на неё. "Ладно, я признаю, что сейчас я не сказал вам всей правды. Но то, что я сказал, действительно правда. Я действительно восхищаюсь вами, и поэтому мне нужен ваш номер. Однако сейчас я говорю о другом виде восхищения..."

"Что вы имеете в виду?" Глядя в его глаза, Ивонн неосознанно слегка занервничала.

Эллиот мягко рассмеялся. "Я влюбился в вас с первого взгляда!"

"Вы..." Ивонн в шоке посмотрела на него. Она долгое время находилась в оцепенении.

Эллиот подошел к ней ближе. "Ивонн, я говорю тебе правду. Я знаю, что тебе трудно мне поверить. Но это правда. Я влюблен в тебя!"

Губы Ивонн слегка дрогнули. Она была сильно ошеломлена внезапным признанием. "Мне очень жаль, мистер Тейлор. Я думаю... вы просто пьяны".

"Я не пьян. Ивонн, я говорю серьезно!" Эллиот страстно посмотрел в глаза Ивонн.

Ивонн отвела взгляд. "Мне очень жаль, мистер Тейлор. Я не могу принять ваши слова. Вы... шокировали меня. Я даже не понимаю, чем я вам вообще нравлюсь".

Она не смотрела на себя свысока, но знала о собственных ограничениях.

Ей было хорошо известно, что исключительные мужчины влюбляются только в таких же выдающихся женщин, как он, как Генри.

Поэтому она не могла заставить себя поверить в то, что она понравится Эллиоту.

"Это нормально, даже если ты не можешь этого понять, потому что я тоже не могу". Эллиот печально опустил свои прекрасные глаза. "Всё произошло так стремительно, что я не успел вовремя среагировать. Когда я, наконец, понял это сам, оказалось, что уже слишком поздно. Ты замужем за Генри".

Ивонн вдруг была ошеломлена.

Несомненно, то, что он сказал, тронуло её.

Влюбленность в человека - это действительно вещь, которая может произойти стремительно, точно так же, как она влюбилась в Генри.

Она влюбилась в него с первого взгляда. Когда она наконец поняла это, было уже слишком поздно. Она была глубоко влюблена.

"Раз вы знаете, что я замужем за Генри, почему вы признаётесь мне в своих чувствах сейчас?". Ивонн плотно сжала губы.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы