Роман Любовь после свадьбы глава Глава 109

Она действительно считала, что в поведении Эллиота есть что-то неправильное. Она верила в любовь с первого взгляда, но не думала, что с Эллиотом произошло то же самое.

Даже если он действительно влюбился в неё с первого взгляда, она удивлялась, почему он не попросил её номер тогда. Почему он попросил его сейчас? Она прямо отказала ему, но он всё равно продолжал свои попытки. Это доказывало, что у него действительно был какой-то план.

Кроме того, она не была уверена, что неправильно поняла Эллиота. Ей показалось, что его взгляд на неё был довольно странным, как будто он смотрел на свою добычу.

"Можешь ничего не говорить, я тоже так решил", - ответил Генри и достал свой телефон. Затем он набрал номер Джо.

"Расследуй дело Эллиота из Тейлор Групп. Я хочу знать о нём все подробности", - приказал он.

Кстати, казалось, что Эллиот появился внезапно.

Он не был предыдущим генеральным директором Тейлор Групп. Его назначили всего несколько месяцев назад. Более того, казалось, что никто не знал, кто он такой и что-либо о его предыдущей жизни до назначения на пост генерального директора.

Именно поэтому люди стали относиться к нему с подозрением.

"Хорошо, мистер Ланкастер", - ответил Джо.

Положив трубку, он отбросил телефон в сторону и завел двигатель. Затем он отвёз Ивонн обратно на виллу.

Он уехал, как только они подъехали к вилле. Он даже не сказал ей, куда направляется.

Сначала Ивонн хотела спросить его об этом. Но он ничего не сказал за всю дорогу домой, и она поняла, что он всё ещё сердится.

Она чувствовала, что с ней поступили несправедливо. Она никак не ожидала услышать такое внезапное признание.

Более того, это признание показалось ей таким странным.

"Мадам, вы поссорились с хозяином?" Сью держала в руке какую-то одежду и шла к Ивонн. Она не могла не спросить Ивонн, когда увидела ее мрачное выражение лица.

Ивонн слегка покачала головой. "Мы не ссорились. Просто у нас был не очень приятный день".

"Не могли бы вы рассказать мне об этом?" Сью села рядом с ней.

Ивонн немного подумала и пообещала рассказать ей о случившемся. Затем она рассказала ей обо всём, что произошло в отеле.

Выслушав Ивонн, Сью несколько секунд молчала. "Неужели мистер Тейлор действительно восхищается вами? Я не смею делать поспешных выводов на этот счет. Но из того, что я поняла, хозяин, похоже, ревновал по этому поводу".

"Ревнует?" Ивонн чуть не подавилась собственной слюной.

Сью кивнула: "Именно так. Я чувствую, что он, кажется, ревновал".

"Как это возможно?" Ивонн тут же замахала руками. "Я ему не нравлюсь. Как он может ревновать?"

Она надеялась, что Генри будет ревновать, так как это означало бы, что она ему нравится.

Но Ивонн не думала, что Генри ревнует, учитывая то, как он вёл себя сейчас.

Сью заметила, что Ивонн не поверила её словам. Она слабо рассмеялась. "Это нормально, даже если вы не верите в это, учитывая его особенности. Невозможно, чтобы он был ревнив, как другие мужчины".

"Сью, не пытайся поднять мне настроение. Генри не ревновал. Он просто был раздражен тем, что кто-то пытался отобрать то, что принадлежит ему". Ивонн горько поджала губы.

Ни один мужчина не может принять признание других мужчин в своих чувствах к его жене, даже если он её не любит.

То же самое могло произойти и с Генри. То, что Эллиот сделал в тот момент, было похоже на попытку предложить ей изменить Генри. Было бы странно, если бы Генри не рассердился из-за этого.

Подумав об этом, она вздохнула. Затем она посмотрела на колени Сью. "Сью, чья это одежда?".

"Я почти забыла об этом. Она ваша". Сью встала и показала ей наряд.

Ивонн последовала её примеру и тоже встала. "Моя?"

"Да, это для завтрашнего торжества, чествования предков. Примерьте её и посмотрите, подходит ли они вам. Если нет, мы можем внести небольшие изменения". Сью расстегнула одежду.

Ивонн подчинилась и с помощью Сью надела черный костюм в старинном стиле. Затем она повернулась. "Сью, что ты думаешь? Мне всё ещё кажется, что это как-то странно".

Сью помогла разгладить одежду и спросила "Как это?".

Ивонн задумалась. "Не знаю. Возможно, это из-за моего темперамента".

"Да, это нормально". Сью сразу всё поняла. "Этот костюм символизирует торжественность, а это полная противоположность вашим чертам. Поэтому вы чувствуете, что он вам не подходит. Но ничего страшного, ведь вы собираетесь носить его всего один день".

"Да. Я сниму это сейчас и надену завтра". Ивонн сняла одежду.

Сью помогла сложить всё аккуратно. Затем она посмотрела на время. "Мадам, вы голодны? Я приготовила на кухне куриный суп".

Когда Ивонна услышала это, она потрогала свой живот. Она действительно почувствовала, что голодна.

Сью положила одежду и пошла на кухню, чтобы принести ей суп.

Она села на диван и включила телевизор. После непродолжительного просмотра телевизора зазвонил телефон, стоявший на чайном столике.

Она приостановила телепрограмму и ответила на звонок: "Алло, кто там?".

"Ивонн, Генри дома?". Это была Жаклин на другом конце телефона.

Ивонн слегка приподняла брови. "Нет!"

"Ты лжёшь." Жаклин не поверила ей.

Ивонн закатила глаза. "Мне всё равно, верите вы мне или нет. Его действительно здесь нет. Если вы его ищите, то можете позвонить ему сами. До свидания!"

Затем она отбросила трубку в сторону.

На мгновение она задумалась, не отключить ли телефонную линию, чтобы Жаклин не смогла позвонить ей снова.

"Мадам, еда готова", - позвала Сью, входя в комнату.

"Хорошо", - тихо ответила Ивонн и направилась в гостиную.

Ночью, при свете луны, Генри вернулся домой.

Ивонн всё это время ждала его. Услышав звук машины, она выбежала из виллы, чтобы поприветствовать его.

"Генри!" Она увидела, как он выходит из машины, улыбнулась и шагнула вперед, чтобы взять у него портфель.

Генри взглянул на неё. "Почему это ты? Где Сью?"

"Сью заваривает чай, поэтому я пришла поприветствовать тебя дома". Ответила она и взяла в руки его сумку.

Генри легкомысленно ответил и пошел в сторону виллы.

Ивонн шла позади него и тоже вошла на виллу. "Почему ты вернулся так поздно?"

"Я был занят". Он потянул за галстук и тихо ответил.

Ивонн колебалась некоторое время. "Ты всё ещё... злишься из-за того, что произошло сегодня?"

Генри слегка сузил глаза.

Ивонн шмыгнула носом. "Мне жаль. Я действительно не знала, что Эллиот..."

"Теперь это в прошлом". Генри поджал губы.

Ивонн была озадачена, поэтому подняла на него глаза.

Генри снял пиджак. "Просто забудь об этом, если ты меня не понимаешь".

Затем он поднялся наверх.

На самом деле он знал, что не может винить её за это, учитывая, что именно он заставил её пойти с ним в отель.

Но его всё равно раздражало, что какие-то другие мужчины пытаются завоевать её.

Ивонн смотрела на Генри, когда он поднимался наверх. Она не могла понять, что он имел в виду.

"Он сказал, что теперь это в прошлом... Значит ли это, что он больше не сердится?" - пробормотала она в замешательстве.

Она переживала об этом целый день, потому что не знала, сердится ли он на нее до сих пор.

Но сейчас, глядя на его спокойный вид, она почувствовала, что он больше не сердится.

Ивонн вздохнула с облегчением. Она решила вести себя так, будто не знакома с Эллиотом.

Затем она поднялась наверх и тоже вернулась в спальню.

Генри только что переоделся. Увидев, что она вошла в спальню, он не стал с ней разговаривать. Он открыл бутылку красного вина и сразу налил себе бокал.

Ивонн упаковывала свою одежду, которую собиралась надеть на следующий день для участия в торжестве. Вдруг она вспомнила ещё кое-что. Она повернулась и посмотрела на Генри. "Кстати, Генри, сегодня днем звонила мисс Конрад. Она сказала, что ищет тебя".

Генри остановился, взбалтывая стакан. "Почему она искала меня?"

"Я не знаю. Она ничего не сказала, и я не спрашивал её об этом. Я попросила её напрямую позвонить тебе. Она тебе позвонила?" спросила его Ивонн.

Генри сделал глоток вина. "Я отключил свой телефон".

Губы Ивонн слегка подергивались.

Казалось, Жаклин тоже была расстроена. Она хотела позвонить ему и узнала, что он отключил телефон. Поэтому у неё не было другого выбора, кроме как позвонить им на виллу.

"Ты закончил собирать свои вещи?" Генри поставил бокал с вином и встал.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы