Роман Любовь после свадьбы глава Глава 172

"Моего ребёнка?" - сказала Ивонн, рыдая и качая головой. "Моего ребёнка больше нет".

"Что? Что ты сказала?" Глаза Линетт расширились, не в силах поверить в то, что она только что услышала: "Ты потеряла ребёнка?"

"Да".

"Как это произошло?" - нервно произнесла Линетт, глядя на живот Ивонн.

Ивонн подняла голову и сдержала слезы. "Я потеряла ребёнка в результате несчастного случая".

"Так это причина, почему ты выглядишь такой подавленной?"

"Это часть причины", - удрученно ответила Ивонн.

Действительно это была только часть причины. Другая часть была связана с тем, что её костный мозг был насильно взят во второй раз, поэтому её тело было в плохой форме, что также привело к быстрой потере веса.

Состояние её волос также ухудшалось, что можно было заметить по их сильному выпаданию.

Если всё продолжится в том же духе, она бы в конце концов облысела.

"Ивонн, твой муж винит тебя в потере ребёнка?" - спросила обеспокоенная Линетт.

Линетт знала, что большинство мужчин были бы в ярости, если бы узнали, что их жена потеряла ребёнка.

Тем более, если это произошло в богатой и влиятельной семье, которая очень серьезно относится к своему будущему поколению.

Она сильно переживала, что её подруге придётся взять на себя вину за всё это.

"Давай не будем о нём говорить", - сказала Ивонн, садясь от усталости.

Линетт в недоумении спросила: "Почему? Неужели твой муж...".

"Нет, но в последнее время между нами многое произошло, и я подаю на развод". Ивонн криво улыбнулась.

Линетт была потрясена, но вскоре это потрясение сменилось гневом: "Развод? И так внезапно? Значит, твой муж злится на тебя за потерю ребёнка и теперь разводится? Позвони ему немедленно, я преподам ему урок!".

"Лин!" Ивонн схватила разъяренную Линетт и покачала головой. "Всё в порядке, я смирилась с тем, что развод - лучший выход для меня".

"Ты уверена, что хочешь сделать это, Ивонн? Всё это из-за того, что ты потеряла ребёнка, не слишком ли..."

"Не только из-за этого". Ивонн вздохнула: "Есть и другие причины, которые привели к этому решению".

"Какие именно?"

"Я не могу тебе объяснить, это слишком сложно. Кроме того, мои отношения с мужем не были такими счастливыми, как ты себе представляешь. Я не существую в его сердце, и поэтому, разводясь, я фактически освобождаю его".

Линетт была поражена. "Значит, твой муж совсем тебя не любит?"

Ивонн кивнула в ответ.

Линетт открыла рот: "Зачем он женился на тебе, если не любит тебя? Это не имеет смысла".

"Это потому, что глава семьи настоял на браке. Он смотрит только на свою первую любовь".

"Боже мой, он положил глаз на другую женщину, но не остановил старших, заставивших его жениться на тебе? Какой трус!"

Линетт была в такой ярости, что топнула ногой.

Ивонн молча опустила голову.

Грустная Линетт спросила: "Ивонн, ты уверена, что хочешь развестись с ним?".

"Да".

"Ну, и какие у тебя теперь планы? Куда ты пойдёшь? Только не говори мне, что ты поедешь в свой родной город? Пожалуйста, не надо. Ты же знаешь, какие у тебя родители - они вообще не пустят тебя в дом", - посоветовала Линетт.

Ивонн насмешливо ответила: "Я слишком хорошо знаю, каковы мои родители, и поэтому я не буду говорить им о своём разводе, по крайней мере, в ближайшее время. Что касается моих планов, то я вернусь в свой родной город, чтобы отдохнуть и восстановиться. Когда мне станет лучше, я начну искать новую работу".

"Подожди!" - подпрыгнула Линетт. "Искать новую работу? Вы уволились?"

"Да, именно поэтому я и встретилась с тобой сегодня, чтобы сообщить тебе, что я уволилась", - сказала Ивонн, кивнув головой.

Линетт была потрясена. "Послушай, я поддерживаю твоё решение развестись, поскольку твой муж - ничтожество, и жить с ним больше нет смысла. Но зачем тебе нужно уходить с работы?".

"Посмотри на меня. Я так больна, что не могу регулярно быть на работ, не чувствуя себя плохо. Как я могу нормально справляться со своими обязанностями?" - сказала Ивонн, осторожно взяв себя за волосы и вырвав их клок.

Линетт потеряла дар речи. "Почему ты теряешь так много волос?"

"Я же говорила тебе, моё тело в плохом состоянии", - сказала Ивонн, осторожно сдувая волосы с ладоней.

Глаза Линетт покраснели, и она обняла Ивонн. "Ивонн..."

"Всё в порядке, со мной всё будет хорошо, не волнуйся за меня. Я приеду навестить тебя, когда у меня будет возможность. Ты тоже можешь навестить меня в моем родном городе, когда у тебя будет время. Ты ведь там не чужая, верно?" - улыбнулась Ивонн, нежно похлопывая Линетт по спине.

Линетт пробормотала: "Но я не хочу, чтобы ты уезжала".

"Я знаю, мне тоже невыносимо покидать тебя, но в моем родном городе спокойнее, и это поможет моему выздоровлению. В последнее время столько всего произошло, мне действительно нужно уехать, чтобы отдохнуть".

"Хорошо, тогда я понимаю. Я обязательно навещу тебя как-нибудь", - сказала Линетт с серьезным лицом.

Ивонн кивнула: "Договорились. Я пойду, а ты возвращайся к своей работе".

"Хорошо, пока". Линетт помахала Ивонн рукой.

Ивонн улыбнулась ей и ушла.

На стоянке Сью увидела приближающуюся Ивонн и сразу же пошла ей на помощь: "Почему вы так долго, мадам?".

"Просто прощаюсь с подругой", - ответила Ивонн.

Сью кивнула. "Понятно, тогда позвольте мне помочь вам сесть в машину".

Сью открыла дверь и помогла Ивонн.

Когда она подошла к задней части машины, чтобы сесть в неё, она увидела знакомую фигуру, сидящую в машине.

"Что ты здесь делаешь?" - холодно спросила Ивонн, вскинув брови.

Генри убрал свой мобильный телефон: "Жду тебя".

"Меня?" - подозрительно спросила Ивонн, поджав губы.

"Да, я отвезу тебя обратно на виллу", - сказал Генри.

Ивонн отпустила ручку двери: "Нет необходимости, я не хочу вас беспокоить, мистер Ланкастер".

Если бы это произошло до всех этих перипетий, она бы уже плакала от радости.

Но сейчас она уже ничего не чувствовала.

"Неважно, что ты думаешь, я всё равно отвезу тебя домой. Садись!" - прорычал недовольный Генри.

Ивонн на мгновение спокойно посмотрела на него, но вместо того, чтобы сесть, она закрыла дверь, прошла к передней пассажирской стороне и села внутрь.

Лицо Генри опустилось от такого поступка Ивонн.

Что это значило?

Неужели он так сильно её раздражал?

"Едь!" - приказал Генри низким голосом. Атмосфера в машине была явно тяжелой.

Водитель был так потрясен, что дрожь пробежала по его позвоночнику, и он быстро ответил: "Да, сэр".

Никто не разговаривал на протяжении всей поездки на виллу, которая заняла около часа.

Ивонн вышла из машины и пошла к вилле, даже не взглянув на Генри, не говоря уже о том, чтобы заговорить с ним.

Губы Генри сжались в прямую линию, когда он увидел, как она уходит.

"Вам плохо, сэр?" - спросила Сью, появляясь рядом с ним.

Генри вскинул бровь: "Что ты имеешь в виду?".

"Наверное, это очень неприятно, когда тебя игнорируют, когда кто-то тебе нравится, а в ответ ты получаешь холодное отношение", - сказала Сью.

Выражение лица Генри изменилось, и он замолчал.

Сью скрестила руки: "Именно так мадам жила последние три года, поэтому вы должны понимать сейчас, что она чувствовала тогда, верно?".

Сказав это, Сью вздохнула и вошла в виллу, оставив Генри стоять в оцепенении.

Это было правдой. Он чувствовал себя неловко из-за молчаливого отношения Ивонн к нему, он даже расстроился.

Как бы то ни было, Генри не нравилось то, что он испытывал в этот момент, и это делало его очень несчастным.

Именно в этот момент он понял, каково это - чувствовать холодное обращение. Значит ли это, что именно так он относился к Ивонн последние три года?

В груди Генри стало больно, дыхание стало прерывистым.

Он не знал, что так плохо обращался с Ивонн. Он знал только, что не мог смириться с тем, что ему пришлось жениться на Ивонн поневоле, и поэтому он оставил её одну, не желая даже слышать о ней, не говоря уже о том, чтобы видеть её.

Он никогда не понимал, что на самом деле он её обманывает.

Неужели все это время он эгоистично причинял ей боль?

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы