Роман Любовь после свадьбы глава Глава 165

"Да", - сказал Генри, не глядя в глаза Ивонн.

Ивонн усмехнулась: "Даже если я смогу, я не буду иметь детей с тобой. Я не хочу, чтобы ребёнок стал для тебя инструментом, чтобы снова ублажить Жаклин".

"Я не угождал Джеки", - нахмурился Генри.

Ивонн зевнула: "Неважно. Мне уже всё равно. Убирайся, я хочу спать".

Она снова закрыла глаза и проигнорировала его.

Генри некоторое время пристально смотрел на неё. Затем он встал и вышел из палаты.

Ивонн проспала до следующего дня. Когда она проснулась, было уже за полдень.

Она увидела, что Сью спит, сидя рядом с её кроватью.

"Сью", - позвала Ивонн хриплым голосом, медленно двигая телом.

Услышав голос Ивонн, Сью быстро открыла глаза. "Мадам, вы проснулись".

"Да", - слабо ответила Ивонн. Затем она спросила, "Есть ли вода?".

"Да-да-да, мадам. Пожалуйста, не двигайтесь. Я налью вам воды". Сью держала Ивонн, чтобы та не двигалась слишком сильно. Затем она встала и налила Ивонн стакан воды.

Ивонн сделала несколько глотков воды с помощью Сью, и ее пересохшее горло почувствовало себя намного лучше. "Спасибо."

"Нет проблем", - улыбнулась Сью и поставила стакан с водой на кровать.

Ивонн посмотрела на неё. "Ах да, Сью. Почему ты здесь? Разве ты не вернулась домой?"

"Я действительно вернулась, но вчера вечером мне позвонил Джо и попросил вернуться, чтобы позаботиться о тебе. Я спросила его, не случилось ли с тобой чего-нибудь, но он отказался что-либо говорить. Все, что он попросил, это чтобы я поскорее вернулась. Я не знала, что у вас был выкидыш, пока не вернулась, мадам". В этот момент глаза Сью покраснели, так как она почувствовала себя расстроенной.

Ивонн почувствовала толчок в сердце, когда услышала слово "выкидыш".

"Мадам, как вы упали?" спросила Сью.

Ивонн была шокирована. "Упала?"

"Да, я спросила сэра сегодня утром. Сэр сказал, что у вас был выкидыш, потому что вы упали. Я только вернулась на один день, а тут такое случилось. Если бы я знала, что это случится, я бы осталась, чтобы позаботиться о тебе", - вздохнула Сью.

Ивонн гневно вздрогнула. "Генри действительно сказал тебе это? Он сказал, что я потеряла ребёнка, потому что упала?"

"Да, разве это не правда?" Сью почувствовала, что что-то не так.

Ивонн крепко сжала кулаки, ненависть наполнила её глаза. "Как он может так говорить? Как он может!"

Её заставили сделать аборт, чтобы спасти Жаклин. Ребёнка даже назвали дьявольским отродьем.

А теперь, чтобы скрыть правду, он сказал, что у Ивонн случился выкидыш, потому что она упала. Это было слишком.

"Мадам, что с вами?" Сью испугалась, увидев Ивонн в таком гневе, и быстро успокоила её. "Мадам, пожалуйста, успокойтесь. Не двигайтесь, иначе рана снова откроется".

"Сью!" Ивонн со слезами на глазах посмотрела на неё. "Я ненавижу их, я действительно ненавижу их!"

Сью была ошеломлена. "Мадам, кого вы ненавидите?"

"Я ненавижу Генри. Я ненавижу Жаклин. Я ненавижу их. Я ненавижу их до смерти. Если бы не они, мой ребёнок бы не умер. Это всё они виноваты, это всё они...". Ивонн снова разрыдалась.

На этот раз Сью была полностью уверена, что что-то не так. Она прищурила глаза и спросила Ивонн: "Мадам, разве ваш ребёнок умер не потому, что вы упали?".

"Это Генри. Это он насильно забрал мой костный мозг и сделал аборт, чтобы спасти Жаклин!" крикнула Ивонн, прижимаясь к одеялу.

Зрачки Сью внезапно сузились. Она была совершенно ошеломлена, и ей потребовалось много времени, чтобы отреагировать. "Как это может быть, разве сэр не сказал..."

"Он лжец. Я никогда не падала", - закричала Ивонн.

Лицо Сью было бледным. "Если это так, то почему сэр солгал и зачем ему это делать? Это ведь и его ребёнок тоже. Разве у него не было совести, когда он делал это для Жаклин?".

"Совесть?" воскликнула Ивонн и рассмеялась: "Жаклин гораздо важнее, чем его совесть!".

Сью открыла рот, но ничего не ответила.

Через некоторое время она взяла свой мобильный телефон и сказала: "Мадам, мы должны рассказать об этом хозяину. То, что сделал господин, это действительно слишком!"

"Сью." Ивонн остановила её. "Я лично поговорю с дедушкой, поэтому не хочу, чтобы ты вмешивалась".

"Но..."

"Послушай меня, Сью". Ивонн серьезно посмотрела на неё.

Видя, насколько она упряма, Сью кивнула и согласилась. "Хорошо. Но, мадам, будет лучше, если вы расскажете хозяину как можно скорее. Я думаю, что хозяин будет добиваться справедливости для вас, когда узнает об этом".

"Справедливости?" Ивонн надула губы и насмешливо ответила: "Зачем справедливость? Мой ребёнок никогда не вернётся".

Сью стало жаль Ивонн, когда она услышала это. "Мадам..."

Как раз когда Сью собиралась что-то сказать, в дверь позвонили.

"Кто там?" Сью нахмурилась и подошла, чтобы открыть дверь.

Как только дверь открылась, она увидела Генри и врача в белом халате, стоящих снаружи.

После того как Сью узнала от Ивонн правду о выкидыше, ей стало не по себе, когда она увидела Генри в этот раз.

Она подумала про себя, что если бы здесь была метла, она бы его выгнала.

Такого мужа она ещё никогда не видела. Он определенно был самым отвратительным мерзавцем.

Мастер Ланкастер и мадам Ланкастер были такими нежными и красивыми людьми, так почему же сэр стал таким человеком?

"В чём дело?" спросила Сью недобрым тоном.

Генри почувствовал перемену в отношении Сью, но не придал этому значения. Он указал на врача рядом с собой и представил Сью: "Это психолог для Ивонн".

"Хорошо, пусть врач войдёт. Сэр, вам лучше вернуться. Боюсь, что мадам будет слишком эмоциональна, когда увидит вас", - сказала Сью Генри, затем втащила доктора в палату и захлопнула дверь.

Генри остался снаружи, чувствуя себя немного несчастным, но он ничего не сказал. Затем он сел на стоящий рядом стул.

В палате Ивонн посмотрела на Сью и врача, которого она никогда раньше не видела. Она с любопытством спросила: "Сью, это...".

"Это психиатр, которого доктор Шейн нашёл для вас. Доктор Шейн боится, что мадам будет слишком много думать, поэтому он специально попросил психиатра прийти и поговорить с вами", - ответила Сью с улыбкой и тут же отдала должное Шейну, а не Генри.

Ивонна не сомневалась в словах Сью. Она без всякого интереса кивнула. "Я знаю, но мне не нужен психиатр. Пожалуйста, уходите".

Её слова предназначались доктору.

"Мадам." Сью подошла к Ивонн. "Вам нужен психиатр. Я знаю вас слишком хорошо. Вы очень сентиментальны, и если никто не поговорит с вами, вы будете долго страдать после потери ребёнка. Я надеюсь, что вы сможете поправиться как можно скорее".

"Сью..."

"Мадам, послушайте меня", - сказала Сью, не дав ей возможности поспорить.

Ивонн не могла с ней не согласиться и вздохнула: "Хорошо".

"Вот и отлично", - с облегчением улыбнулась Сью и помахала рукой психиатру.

Психиатр понимающе кивнул и начал работу с Ивонн.

Не было сомнений, что этот психиатр был очень способным. После консультации Ивонн почувствовала, что её настроение поднялось, и она больше не была такой подавленной и страдающей.

Сью была очень рада видеть Ивонн в таком состоянии.

Даже Шейн был немного удивлен, когда пришел проведать её. Её настроение больше не было мрачным.

"Тебе нужно поддерживать свое нынешнее душевное состояние. Это будет полезно для твоего выздоровления и физического состояния". Шейн не мог не сказать этого после того, как приложил лекарство к её ране.

Ивонн посмотрела на него. Прошло уже два дня с тех пор, как она улыбалась от всего сердца. "Спасибо тебе за это".

"Спасибо мне?" Шейн не понимал, что она имеет в виду.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы