Роман Любовь после свадьбы глава Глава 154

"Ничего, уходи. Я собираюсь спать". Жаклин натянула одеяло на голову и проигнорировала его.

Генри поджал губы и несколько секунд смотрел на неё с опаской в глазах. "Джеки, я бы хотел, чтобы ты не делала глупостей".

Жаклин на секунду вздрогнула под одеялом, но ничего не ответила.

Генри понял, что она намеренно прекратила разговор, но не стал давить на неё. Он просто вышел из больничной палаты.

Шейн поднял бровь, когда увидел Генри, выходящего с угрюмым выражением лица. "Что с тобой?" Шейн не мог не спросить.

Генри достал из кармана пачку сигарет и вытряхнул из неё одну: "Поручи ещё нескольким медсестрам присматривать за Джеки в 24-часовую смену".

"Почему ты вдруг просишь об этом?" Шейн с сомнением поднял очки.

Генри прислонился к холодной стене и выдохнул затяжку дыма, после чего холодно заметил: "Думаю, Джеки снова совершит какую-нибудь глупость вроде попытки самоубийства".

Слова, которые Жаклин сказала ему сейчас, были похожи на её угрозу по телефону в день рождения Ивонн.

В тот раз он не принял их близко к сердцу, и то, что узнал позже, было новостью о попытке самоубийства Жаклин.

Теперь, когда Жаклин снова произнесла те же слова, он должен был насторожиться.

"Что? Она снова попытается сделать какую-нибудь глупость, например, совершить попытку самоубийства?" Шейн был шокирован тем, что сказал Генри. Его выражение лица стало мрачным: "Генри, ты серьёзно?".

"Я не уверен. Но нам придется присматривать за ней". Генри стряхнул пепел со своей сигареты.

Шейн на мгновение задумался: "Хорошо, я понял. Я распоряжусь, и попрошу медсестру убрать все острые предметы из её комнаты. У нее не будет возможности повторить попытку самоубийства".

"Хорошо, я рассчитываю на тебя". Генри кивнул.

Шейн цокнул: "Скажи, тебе не кажется, что эта женщина сейчас абсурдна?"

Веки Генри были опущены. Он ничего не ответил, не показывая, о чём он думал в тот момент.

Когда Шейн заметил его холодную и отстраненную реакцию, он слегка надулся, поскольку это показалось ему неинтересным. "Забудь об этом. Просто относись к этому так, как будто я этого не говорил. Я собираюсь спросить тебя прямо сейчас - как ты планируешь сохранить ей жизнь?".

"Используя твоё первоначальное предложение", - прямо ответил Генри.

Шейн нахмурился: "Ты имеешь в виду метод, о котором я тебе рассказывал до того, как мы убедились, что костный мозг Ивонн подходит?"

"Да, ты тогда сказал, что раствор стабилизирует Джеки на время. Это должно сработать, или, по крайней мере, это может дать нам больше времени, прежде чем я смогу найти новый костный мозг". Генри наблюдал за Шейном.

"Он все ещё работает", - сказал Шейн, коснувшись своего подбородка. "Но Генри, как я уже говорил, этот путь имеет очень высокий риск. Если произойдет отторжение, Жаклин будет в опасности".

"Я доверяю твоим способностям". Генри похлопал его по плечу.

Рот Шейна дернулся: "Если ты так высокого мнения обо мне, разве я не подведу тебя, если потерплю неудачу?".

Генри фыркнул и ничего не сказал.

Шейн вздохнул: "Ладно, я знаю, что мне делать. Это внезапно стало гораздо более напряженным".

Сказав это, он поднял запястье и посмотрел на часы: "Генри, у меня больше нет времени говорить, у меня скоро операция, так что я ухожу."

"Хорошо", - ответил Генри.

После ухода Шейна он достал еще одну сигарету и прикурил её. Он стоял один в холодном, тихом коридоре и молча курил.

Он оставался там, пока не докурил сигарету. Он оглянулся на палату позади себя, затем выбросил окурок и вышел из больницы.

Когда он вернулся на виллу, Генри случайно зашел к Ивонн, которая училась этикету у своего учителя этикета.

Хотя учительница этикета преподавала ей уже некоторое время, он впервые увидел её на уроке.

В этот момент ему вдруг показалось, что это довольно интересно. Чтобы не мешать им, он переоделся в туфли, встал у двери и стал тихо наблюдать за ними.

Понаблюдав некоторое время, он не смог больше смотреть.

Эта женщина была слишком глупа!

Учителю пришлось несколько раз поправлять её за простую позу сидя!

"Учитель!" Генри не мог больше терпеть и подошел к ней.

Ивонн услышала его голос, и ее лицо засияло: "Генри, ты вернулся?".

Когда учительница этикета увидела, что она так себя ведет, её лицо мгновенно погрустнело: "Миссис Ланкастер, пожалуйста, не отвлекайтесь. Держите улыбку на лице и не показывайте никаких других выражений. Не забывайте, что наш урок продолжается!".

Услышав это, Ивонн быстро скорректировала выражение лица. На её лице снова появилась вежливая и элегантная улыбка.

Учительница этикета отпустила ее, увидев, что Ивонн прислушалась к её словам. Она повернулась к Генри и сердечно поприветствовала его: "Мистер Ланкастер".

"Я вам не мешаю, не так ли?" спросил Генри со слабой улыбкой.

Ивонн внутренне скривилась.

Он всегда улыбался другим, даже если это было только из вежливости. Но по отношению к ней у него было ледяное выражение лица.

Дискриминация была слишком очевидна.

"Нет, всё в порядке", - ответил учитель этикета.

Генри наклонил подбородок: "Это хорошо. С завтрашнего дня вы можешь взять перерыв. Вам не придется учить её какое-то время".

Он указал на женщину, которая все еще сохраняла приветливую улыбку.

Учитель этикета была удивлена. "Мистер Ланкастер, но почему? Это увольнение?"

Ивонн тоже было интересно, почему Генри резко прервал её уроки этикета.

Может быть, он обнаружил, что она не делает больших успехов, и решил, что больше не позволит ей брать уроки?

Размышляя, Ивонн начала волноваться. Она не могла больше сохранять спокойное выражение лица и быстро побледнела.

Генри понял, что учительница этикета неправильно поняла, что он имел в виду. Он подошел к дивану и сел, а затем бесстрастно объяснил: "Я вас не увольняю. Моя жена беременна. Она не очень хорошо себя чувствует. После того как беременность стабилизируется, я сообщу вам, когда вы сможете продолжать её учить".

"Понятно". Учитель этикета почувствовал облегчение. Она улыбнулась и поздравила его: "Мистер Ланканстер, вы скоро станете отцом. Поздравляю."

"Спасибо." Генри кивнул.

Ивонн была в восторге.

Она поняла, что он делает это ради неё и ребёнка.

Она предполагала, что он разочаровался в ней, потому что она училась этикету, но не делала больших успехов.

"Поскольку мистер Ланкастер решил временно приостановить уроки миссис Ланкастер, я не буду больше задерживаться.". Сказав это, учительница этикета взяла свою сумку и ушла.

Как только она вышла, выпрямленная спина Ивонн тут же ссутулилась, и она вздохнула с облегчением.

Генри вопросительно посмотрел на неё: "Как только учительница уходит, ты возвращаешься в свою первоначальную форму?"

Ивонн улыбнулась, немного смутившись: "Я не хочу, но я слишком долго держала спину прямой. Она немного болит, поэтому мне удобнее так".

"Отговорки", - презрительно сказал Генри.

Ивонн потрогала кончик носа и быстро сменила тему: "Кстати, Генри. Раз уж ты разрешил мне временно прекратить уроки этикета, мне все равно нужно будет посетить благотворительный банкет в следующем месяце?".

"Я сказал организаторам, что возьму тебя с собой, так что тебе все равно придется присутствовать. Но ты должна будешь делать всё, что я тебе скажу, когда придёт время. Не говори ничего, чего не следует говорить, и не делай ничего, чего не следует делать. Иначе ты выставишь себя на посмешище и опозоришь семью Ланкастеров", - предупредил Генри глубоким голосом.

Ивонн серьезно кивнула: "Я знаю. Я буду вести себя хорошо и слушаться тебя. Я не опозорю семью Ланкастеров".

"Хорошо." сказал Генри, довольный. Затем он о чём-то задумался и распорядился: "С завтрашнего дня ты останешься дома, чтобы отдохнуть во время беременности, не ходи на работу до рождения ребенка".

"Не ходить на работу?" воскликнула Ивонн.

Генри приподнял бровь: "Что не так? Кажется, ты недовольна моим предложением?".

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы