Роман Любовь после свадьбы глава Глава 102

Генри закончил принимать ванну и вышел из ванной. В это время Ивонн радостно разговаривала с кем-то по телефону.

Генри был слегка раздражен, когда увидел её яркую улыбку.

"С кем ты разговариваешь по телефону?" - спросил он её холодным голосом.

Она никогда не улыбалась так ярко, когда разговаривала с ним.

Ивонн услышала его голос. Она повернулась и посмотрела на него. В ответ она пробормотала какое-то слово.

Она показала ему, что разговаривает с дедушкой. Генри был ошеломлен. Вскоре его непонятный гнев исчез.

"Уже поздно. Зачем он тебе звонил?"

Ивонн закрыла трубку и прошептала: "Я говорила с ним о Дне Памяти. Он был в восторге, когда узнал, что ты мне дал несколько советов".

"Почему ты говорила о таких вещах с дедушкой?" Генри нахмурился.

Ивонн хотела объясниться. "Я подумала об этом. Что, если они действительно придут за мной? И это будет довольно унизительно, если я найму людей, чтобы прогнать их. Поэтому я подумала, что лучше заранее сообщить об этом дедушке и дать ему приблизительную идею, чтобы он был готов".

Генри, казалось, был слегка удивлен, услышав это. "Ты действительно всё хорошо продумала".

"Это какой-то комплимент?" Ивонн наклонила голову.

Генри положил свою большую руку ей на голову и энергично потрепал её волосы. "Нет. Тебе не за что делать комплименты!"

Ивонн усмехнулась. Она раздраженно отпихнула его руку. "У меня теперь волосы в беспорядке".

"Дай мне телефон". Генри не беспокоился о её волосах. Он протянул к ней руку.

Ивонн взглянула на него один раз и вложила телефон в его ладонь.

При этом она случайно коснулась его руки. Он тут же отдернул руку.

Ивонн опешила, подумав, что она ему противна. Она извиняюще улыбнулась ему и уже собиралась убрать руку.

Но он вскоре схватил ее за руку, когда она попыталась отодвинуться.

"Почему у тебя такая холодная рука?" - спросил он глубоким голосом.

Зима еще не наступила, и её рука уже была ледяной.

Она была настолько холодной, что он даже слегка задрожал.

Ивонн посмотрела на него и ошеломленно ответила: "С недавних пор так".

"С недавних?" Генри сузил глаза.

Ивонн слегка кивнула. "Генри, сначала поговори с дедушкой".

Генри смотрел на неё несколько секунд. Наконец, он взял телефон и пошёл к балкону.

Ивонн вздохнула. Она посмотрела вниз на свои бледные руки. Вскоре её охватила глубокая горечь.

На самом деле, обе её ноги и руки тоже были холодными. Ей становилось теплее только посреди ночи, когда она спала.

Раньше у нее никогда не было таких болезней. После того, как она пожертвовала Жаклин свой костный мозг, она заметила, что в её теле появились небольшие проблемы.

Одна из проблем заключалась в том, что у неё были холодные руки и ноги. Также время от времени у неё кружилась голова. Однако она никогда не говорила ему об этом.

Ивонн посмотрела в сторону балкона. Затем она взяла пижаму и пошла в ванную.

Когда она принимала ванну, Генри закончил разговор с дедушкой по телефону. Теперь он сидел в постели и смотрел на неё.

"Ты болела в последнее время?" - спросил он. Очевидно, его всё ещё волновал тот факт, что обе её руки были холодными.

Ивонн растерянно смотрела на него, вытирая волосы. Она быстро отвела взгляд. "Нет, не болела".

"Скажи мне правду!" Тонкий рот Генри был слегка приоткрыт. Хотя его голос звучал непринужденно, он явно требовал от неё правды. Чувствовалось напряжение, исходящее от него.

Ивонн опустила глаза. "Нет, правда. Мои месячные не за горами. Мои руки всегда становятся холодными перед ними".

"Правда?" Генри бросил на неё умоляющий взгляд.

Ивонн энергично кивнула. "Конечно, правда. Ты же понимаешь, что я в состоянии наслаждаться едой и энергично двигаться. Разве я выгляжу больной?"

Генри задумался на некоторое время и понял, что это в какой-то степени логично. Но он всё же напомнил ей: "Если ты действительно заболеешь, ты должна немедленно сказать мне об этом".

"Хорошо". Ивонн улыбнулась и пообещала.

Генри указал на кровать. "Твой телефон".

"Я видела." Она бросила полотенце и достала фен, чтобы высушить волосы в углу комнаты.

Генри больше не беспокоился о ней. Он небрежно взял книгу с кровати и начал читать.

Ивонн боялась, что может потревожить его шумом фена. Поэтому она выключила фен, решив пойти в гардеробную, чтобы высушить волосы там.

Однако, как только она отошла, услышала его голос. "Тебе не нужно уходить. Меня это не беспокоит".

"Как ты узнал, что я хочу..."

"Твои мысли ясно написаны на твоём лице". Генри посмотрел на неё.

Ивонн смущенно улыбнулась. "Тебя это не беспокоит?"

"Нет, и потом, эта книга не такая уж и интересная. Ты можешь остаться и высушить волосы здесь". Генри отвёл взгляд.

Ивонн почувствовала, что если она уйдет, это будет слишком преднамеренно, учитывая то, что он сказал. Поэтому она послушалась его и вернулась на прежнее место, чтобы высушить волосы.

Но она всё равно снизила скорость фена, чтобы уменьшить шум.

Наконец, её волосы были полностью высушены. Она выдохнула с облегчением. Затем убрала фен и легла в постель.

"Ты закончила?" Генри закрыл свою книгу.

Ивонн обняла одеяло. "Да".

"Тогда я выключу лампу". Генри положил книгу обратно на прикроватную тумбочку.

Ивонн повернулась и посмотрела на него. "Конечно."

Генри подчинился и пошел выключать лампу.

В этот момент зазвонил его телефон.

Он раздраженно нахмурился и схватил его.

Но его глаза стали намного холоднее и отстраненнее, когда он увидел, кто ему звонит.

Ивонн стало любопытно, когда она увидела его таким. Она тайком подняла глаза и посмотрела на его телефон.

Она не смогла удержаться и прикусила нижнюю губу, когда увидела, кто ему звонит. Это была Жаклин.

Она звонила ему в столь поздний час. Хотела ли она, чтобы он снова пошёл на встречу с ней?

Ивонна слегка позавидовала, когда подумала об этом. Она казалась безразличной к этому. "Это звонок от мисс Конрад".

"Да", - тихо ответил Генри, прежде чем повесить трубку.

Ивонн открыла рот в шоке, когда увидела это. "Генри, разве ты не собираешься ответить на звонок?" Он сбросил звонок от Жаклин.

"Я не обязан". Генри выключил телефон и убрал его.

Ивонн успокоила себя. "Почему?"

"Я сказал Джеки, что с этого момента мы не будем встречаться так часто. В связи с этим количество контактов должно быть существенно уменьшано". Генри лег на кровать.

Ивонн потянула обеими руками одеяло. "Если это так, не будет ли мисс Конрад очень огорчена этим?"

Генри молчал.

В комнате было слишком темно. Она не могла видеть выражение его лица. Она колебалась некоторое время, прежде чем сказать: "Генри, почему бы тебе не перезвонить ей? Вдруг она хочет сказать тебе что-то важное?".

"Ивонн, не могла бы ты просто замолчать? Ты слишком много говоришь!" Генри стал нетерпеливым.

Ивонн стала мрачной. Она не осмеливалась больше говорить, поэтому повернулась к нему спиной.

Вдруг под одеялом произошло легкое движение. Он протянул руку и обхватил её за талию.

Она внезапно напряглась. "Генри, ты..."

Не успела она договорить, как он крепко обхватил её за талию и притянул к себе.

Она вскрикнула от шока, когда почувствовала сильную и мускулистую грудь, прижавшуюся к её спине.

Её маленькое личико слегка покраснело, и она слегка пошевелилась, просто потому что не привыкла к такой близости.

Но Генри протянул к ней другую руку, как только она начала двигаться. Другая его рука прошла под её шеей и пересекла её тело, крепко сжимая его в своих объятиях.

"Не двигайся!" - предупредил он её хриплым голосом.

"Генри, я не могу сделать это сегодня..." сказала она чрезвычайно мягким голосом. В её голосе звучала жалость.

Генри понял её скрытый смысл. Он внезапно открыл свои острые глаза и насмешливо спросил ее: "Ивонн, ты что-то не поняла?".

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы