Роман Любовь после свадьбы глава Глава 100

Ивонн не была глупой. Естественно, она знала, что одежда Генри очень дорогая. Она не могла просто постирать её, как обычную одежду. Если она повредит её, она никак не сможет за неё заплатить.

Если бы она знала, что так случится, она бы не сказала ему этих слов...

Ивонн полностью сожалела о своих действиях, но что сделано, то сделано. Она могла только смотреть правде в глаза, что еще она могла сделать?

"Вздох..." вздохнула Ивонн. Она нашла в ящике стола хозяйственную сумку, сложила одежду Генри и положила её в сумку. Она решила, что после работы обратится за советом к Сью.

Сью стирала белье Генри, поэтому она должна знать, как обращаться с его одеждой.

С этими мыслями Ивонн успокоила себя и продолжила работу за своим столом.

Вечером Ивонн взяла пакет с одеждой и решила вернуться на виллу после работы.

Едва она вышла из своего кабинета, как столкнулась с Генри.

Он только что вышел из своего кабинета, и на его руке висело пальто.

"Мистер Ланкастер", - поприветствовала его Ивонн.

"Выходишь?" Генри посмотрел на неё.

"Давай вернёмся вместе". Генри надел пальто и направился к лифту.

Ивонн замерла на пару секунд, а затем быстро последовала за ним. "Ты собираешься вернуться на виллу, а не в больницу?" - тихо спросила она.

"Почему я должен ехать в больницу?" Генри нажал на кнопку лифта.

Ивонн огляделась вокруг, прежде чем ответить: "Очевидно, чтобы увидеть мисс Конрад".

Обычно в это время он уезжал в больницу, чтобы навестить Жаклин.

"Я не поеду". Генри вошел в лифт.

Ивонн последовала его примеру. "Разве мисс Конрад не будет недовольна?".

"Я не ходил в больницу два дня", - ответил Генри, глядя на закрывающуюся дверь.

Ивонн застыла с открытым ртом. "Два дня?"

"Да, после того, как я уладил с ней все дела, я не видел её. Я также постараюсь свести к минимуму свои контакты с ней". Взгляд Генри на некоторое время задержался на лице Ивонн.

Он навестит Жаклин только в том случае, если случалится что-то серьезное, во остальных случаях он хотел держаться на расстоянии.

Жаклин должна была прекрасно понять и принять тот факт, что их отношения больше не были прежними.

"Поскольку ты не навещал Жаклин эти два дня, куда ты ходил?" Ивонн не было приятно слышать то, что сказал Генри, поэтому она начала волноваться.

'Он не навещал Жаклин, но и не возвращался на виллу'.

'Неужели он решил вернуться туда, где жил раньше?'

"Я вернулся в семейную резиденцию". Генри поправил воротник. "Приближается день памяти нашей семьи, и мне нужно сделать много приготовлений в семейной резиденции".

"Значит, ты не вернулся на прежнее место?" Ивонн еще раз подтвердила его слова, крепко сцепив руки.

Ей вдруг показалось, что за эту короткую минуту она испытала все взлёты и падения жизни.

"Я не переехала обратно". Генри кивнул. "Почему? Ты решил, что я съехал?"

"Да..." Ивонн кивнула.

Губы Генри слегка изогнулись вверх. "Значит, ты хотела, чтобы я переехал обратно?"

"Конечно, нет!" Ивонн ответила не задумываясь.

Генри сложил руки и невозмутимо наблюдал за ней. "Почему?"

"Потому что... потому что я ещё не беременна", - выдавила она из себя эти слова, немного подумав.

Лицо Генри мгновенно стало холодным. "Ивонн, значит, я для тебя просто инструмент для размножения!"

"Нет!" Ивонн была поражена, она быстро объяснилась: "Я не это имела в виду. Я пытаюсь сказать..."

"Неважно, я не хочу тебя слушать". Генри прервал её и поджал губы.

Ивонн открыла рот и хотела продолжить объяснения. В конце концов, когда она увидела его ничего не выражающее лицо, она не смогла заставить себя сказать что-то ещё.

На самом деле она не хотела произносить эти слова. Она хотела сказать ему: "Я люблю тебя, я хочу жить вместе с тобой".

Но у нее не было уверенности. Она боялась, что он не поверит ей и примет её чувства как должное, поэтому она изменила тон и ответила ему именно так.

Кто бы мог подумать, что он всё равно обидится?

Ивонн в досаде ударила себя по голове. Она была очень зла на себя. Как говорится, чем больше говоришь, тем больше ошибок совершаешь!

Дзинь!

Лифт достиг пункта назначения.

Генри вышел из лифта, и Ивонн последовала за ним, пока он шел к своей машине.

Когда они дошли до его машины, она открыла дверь и села в автомобиль. Пристегивая ремень безопасности, она исподтишка наблюдала за мужчиной, сидящим рядом с ней.

На его лице было всё то же стоическое выражение, не выдававшее никаких эмоций.

Однако Ивонн знала, что он определенно всё еще сердится на неё.

"Генри..."

"Замолчи!" холодно предупредил Генри.

Ивонн вздрогнула и тут же замолчала. Она послушно сидела на своем месте и не смела издать ни звука.

За всю дорогу они не произнесли ни слова, а когда добрались до виллы, было уже семь.

Живот Ивонн болел от голода. К счастью, Сью уже приготовила ужин.

После ужина Генри оставил её одну в гостиной и ушёл наверх.

Ивонн надулась. "Он всё ещё сердится..."

Сью подслушала ее и пытливо спросила: "Мисс Фрей, вы снова поссорились с мистером Ланкастером?".

"Нет". Она покачала головой.

"Вы оба не сказали ни слова сегодня вечером". Сью посмотрела наверх.

Ивонн с сожалением опустила глаза. "Я вела себя как дура и сказала несколько слов, которые его обидели".

"Что вы сказали?"

Ивонн закусила губы и не ответила.

У нее не хватало смелости сказать эти слова Сью.

Когда Сью заметила, что она не отвечает, она усмехнулась. "Всё в порядке, если вы не хотите об этом говорить. Я пойду приберусь на кухне".

"Подожди, Сью". Ивонн быстро остановила её.

Сью остановилась. "Мисс Фрей, вам ещё что-то нужно?"

"Да", - Ивонн подняла сумку с дивана. "Я испачкала одежду Генри. На ней много кофейных пятен, но я не знаю, как с ними справиться. Сью, у тебя есть какие-нибудь идеи?"

"Сначала я посмотрю, насколько серьезны пятна". Сью взяла пакет у Ивонн и достала одежду.

Осмотрев одежду, она размышляла несколько секунд. "Всё в порядке. Всё не так плохо".

"Значит ли это, что пятна можно удалить?" Ивонн посмотрела на неё с энтузиазмом.

"Да." - заверила Сью, - "Я постираю их для вас."

"Нет, ты не можешь!" Ивонн выхватила одежду обратно и взяла её в руки. "Я несу за нее ответственность, поэтому я сама постираю. Сью, ты просто должна сказать мне как".

Когда Сью увидела, как Ивонн держит эту одежду, словно это какое-то сокровище, она тут же понимающе улыбнулась. " Хорошо, хорошо. Я расскажу вам. Слушайте внимательно. Сначала вы должны замочить её на полчаса в тёплой воде..."

Сью рассказала Ивонн, как стирать эту одежду, и Ивонн тщательно запомнила все шаги.

Когда Сью вернулась на кухню, Ивонн сразу же побежала в прачечную, чтобы выполнить эти действия.

После почти часовой борьбы одежда Генри была наконец чистой.

Когда Ивонн увидела, что его рубашка вернулась к своему первоначальному белому цвету, она испытала чувство гордости.

Похвалит ли её Генри, когда это увидит?

При этих мыслях Ивонн не могла избавиться от чувства предвкушения.

Она аккуратно положила одежду сушиться. Затем вытерла руки и вышла из прачечной.

Когда Сью увидела её в гостиной, она быстро позвала её: "Мисс Фрей, подойдите скорее. Мне нужно сделать кое-какие замеры".

"Замеры?" Ивонн подошла, недоумевая.

Сью взяла измерительную ленту и начала снимать мерки. "Да. Вам нужна специально сшитая одежда для посещения дня памяти Ланкастеров. Поскольку у вас её нет, я снимаю с вас мерки, чтобы у меня была возможность это устроить".

"Понятно." Выслушав объяснения Сью, Ивонн вытянула руки, чтобы женщине было легче выполнять свою задачу.

"Я закончила." Сью закончила измерения и начала записывать их в блокнот, который приготовила.

Ивонн встряхнула слегка побаливающие руки. Она подошла к дивану и, налив себе стакан воды, села. "Кстати, Сью, мне нужно кое о чём с тобой посоветоваться. Что я должна делать в день памяти?".

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы