Роман Марс из ада глава Глава 171

Когда Лео окружили десятки мужчин с оружием в руках, да еще и с непревзойденным мастером наготове - перед ним стояло то, на что способна максимум семья из списка А.

Однако Лео лишь усмехнулся и погрозил пальцем окружавшим его мужчинам, отчего все вокруг не могли не подумать, что он сошел с ума.

"Дамы и господа, мне жаль сообщать вам, что из-за нежелательной ситуации мы вынуждены прекратить все мероприятие. Я здесь, чтобы выразить всем свои искренние извинения от имени Nicholson!". Внезапно Роман повернулся, оглядел всех гостей и поклонился: "В будущем я обязательно лично нанесу визит каждому. Но сегодня, пожалуйста, уходите первыми".

"Все в полном порядке, мистер Николсон".

"Здоровье мистера Николсона важнее всего, мистер Николсон. Пожалуйста, убедитесь, что вы не будете изнурять себя ради такого человека".

"Если вам понадобится наша помощь, пожалуйста, не стесняйтесь просить".

Люди из других семей попрощались и ушли один за другим. Вскоре вся семья Николсонов опустела, остались только охранники семьи Николсонов, члены семьи Форд и Спенсеры - окружающие стали враждебными, так как они стояли глаза в глаза.

Роман посмотрел на Уоллеса, сузив глаза, и спросил: "Это мистер Спенсер решил остаться?".

Уоллес сделал глоток прекрасного вина и усмехнулся: "Пожалуйста, не стесняйтесь оставить меня в покое, мистер Николсон. Это совершенно нормально - относиться к нам как к несуществующим".

Его слова также были замаскированным проявлением позиции Спенсеров, что заставило Романа погрустнеть и гневно вскинуть брови.

Однако, думая о процветании и влиянии Спенсеров, Роман предпочел промолчать и фыркнул, устремив свой острый взгляд на семью Форд.

"Похоже, вы, ребята, твердо решили выступить против моей семьи". сказал он.

"Нет! Мы никогда не будем делать ничего подобного!"

Испугавшись, Джейден едва осмелился вздохнуть, а затем торопливо подтолкнул Ребекку: "Твоя семья виновата в этом, так что сделай что-нибудь, черт возьми!".

В тревоге Ребекка внезапно повернулась и уставилась на него: "Встань на колени перед мистером Николсоном, ты, тупой болван!".

Молча, Лео оставался с безразличным выражением лица - он явно потерял интерес к разговору с Ребеккой.

Что касается Уильяма, то он притянул Ребекку к себе и прорычал: "Хватит подливать масла в огонь, сумасшедшая певичка! Разве ты не забыла, что сделал Раймонд?".

"На этот раз я на стороне отца, мама". невозмутимо ответила Кэролайн, ее лицо побледнело из-за вооруженных людей вокруг: "Раймонд только что пытался убить его! Я должна была увидеть, что на самом деле у него внутри, прежде чем выбрать его". Ни один из Браунов не может считаться хорошим!"

"Беспричинной любви, как и беспричинной ненависти, не существует. Причина, по которой семья Николсон решила помочь семье Форд, заключается в том, что они хотели поглотить бизнес нашей семьи! Неужели ты не можешь этого понять, дедушка?".

Все члены семьи Форд вокруг потеряли дар речи, особенно Джейден, который вздрогнул, его лицо покраснело и побледнело.

Как хозяин всей семьи Форд, он ясно понимал, что в глазах Николсонов Форды были лишь группой ягнят, ожидающих заклания, и поэтому они решили снова и снова финансировать Фордов. Однако ему также было ясно, что Форды также рассматривали Николсонов как свой инструмент для приобретения влияния и силы.

Короче говоря, они просто использовали друг друга, и теперь от решения Джейдена зависело, куда пойдут их отношения дальше.

Поразмыслив, Джейден глубоко вздохнул и сказал: "Я понимаю твое беспокойство, моя дорогая внучка. Но для процветания нашей семьи необходима помощь Николсонов, и мы не можем рисковать потерять их поддержку - по крайней мере, не сейчас!"

Когда его голос затих, зрачки Кэролайн сузились от шока, и Роман сказал с жуткой улыбкой на лице: "Я знаю, что могу рассчитывать на тебя, Джейден. Хотя твоя семья не виновата в смерти моего внука, я должен попросить тебя все объяснить!".

Сказав это, он окинул Лео холодным взглядом и продолжил: "Что касается этого, я сломаю ему все руки и ноги, а твоя семья сделает все остальное, чтобы показать твою преданность!"

"Хорошо." Джейден без колебаний ответил кивком.

Тут же Кэролайн и Уильям повернулись к Лео и призвали: "Беги! У тебя есть лишь малейший шанс победить, сражаясь с ними одновременно!"

Перемена в отношении Кэролайн немного удивила Лео. Однако в следующий момент он шагнул к Кэролайн и усмехнулся: "Я ценю твою доброту. Но сегодня я не собираюсь дрожать - посмотрим, кто сможет меня победить!".

В его словах чувствовалась высокомерная дикость. Каролина слегка вздрогнула, вспомнив, что даже в прошлом Лео никогда не дрогнул перед лицом трудностей.

В этот момент Надин медленным шагом направилась вперед, а Уоллес тоже зажег сигарету и молча стоял и курил.

"Хахахаха...!"

Люди Николсонов разразились презрительным смехом.

Отсмеявшись, Барнаби шагнул вперед, указал на Лео и сказал: "Ты думаешь, что можешь быть таким же безрассудным, как и сейчас? Перед нами ты - ничто!"

Роман повернулся к Джейдену: "Теперь ты можешь идти. Позже я отправлю его обратно в дом Чжоу, и после этого я посмотрю, как ты вернешься ко мне с его головой!".

Только Барнаби знал, почему дедушка так поступил - сегодня был 70-й день рождения его дедушки, поэтому для него было бы слишком зловеще убивать кого-то. Таким образом, он оставил это поручение семье Форд.

Не имея выбора, Джейден согнулся и в страхе сказал: "Спасибо за милосердие, мистер Николсон..."

"А теперь убирайся отсюда". сказал Роман.

Поспешив, Джейден увел свою семью, в то время как Ребекка схватила Кэролайн и сказала "Пойдем, нам пора!".

"Но Лео все еще..."

"Этот дурак умрет сегодня! Просто иди!"

Хотя она была полна нежелания и беспокойства, Ребекка все же увела ее.

С самого начала и до конца Лео даже не пытался помешать им уйти - для него было хорошо, что все уходили, когда он сражался.

"Ну что, последние слова, молодой человек?" сказал Роман, пристально глядя на Лео.

Приподняв уголок рта, Лео ответил: "Что дает тебе такую уверенность, чтобы побить меня?"

"Прекрати украшать себя заимствованными шлейфами, глупец!" Барнаби крикнул: "Я знаю, что это от тебя забеременела Лидия пять лет назад! Все, что ты имеешь сейчас, - это всего лишь жалкая подачка от нее, и без ее поддержки ты будешь всего лишь жалким дерьмом!"

Как только его голос угас, глаза Лео тут же стали холодными, и чувство бессловесной убийственной враждебности в секунду заполнило все вокруг.

Уоллес был шокирован новостью, хотя он уже был готов к любым возможным ответам - он никак не ожидал, что жена Лео - генеральный директор L group.

Недоумение и шок также наполнили глаза Милли. Однако вскоре брат и сестра пришли к консенсусу, переглянувшись между собой.

С невозмутимым выражением лица Лео улыбнулся: "Как бы то ни было, тебе суждено до конца жизни ничего не рассказывать другим".

"Заткнись и сдохни, болван!" Барнаби бросил на него взгляд, а затем повернулся к Роману: "Давай уничтожим его руки и ноги, дедушка! Я хочу, чтобы он пожалел об этом и почувствовал отчаянную боль!"

Ничего не говоря, Роман махнул рукой: "Огонь!".

В следующий момент все место Николсонов наполнилось шумом выстрелов.

"Хахахах...!" Барнаби разразился безудержным смехом: "Теперь ты знаешь, как я плох, ты, жиголо...".

"Эй, оглянись". Как только раздался голос, Барнаби перестал смеяться и посмотрел на Лео, который все еще стоял в целости и сохранности: "Как ты выжил после этого? Как такое могло случиться?"

Словно что-то осознав, Барнаби и Роман обернулись и увидели нечто ужасное и страшное.

Все охранники Николсонов были застрелены до того, как они успели выстрелить из своих ружей.

Снаружи дома Николсонов стояло 40-50 мужчин, одетых в костюмы и галстуки, державших в руках пистолеты.

Роман повернулся и посмотрел на Уоллеса: "Как ты смеешь вмешиваться в мои дела, Уоллес?".

"Проверь еще раз, старик. Мои люди ничего не сделали". Уоллес злобно рассмеялся.

"Что...?" сказал Роман, побледнев лицом.

"Это мои люди". Раздался еще один легкий смех, когда Милли, одетая в туфли на десятисантиметровых каблуках, вышла со своей изящной фигурой.

"Кто вы?" глядя на Милли широко раскрытыми глазами, спросил Барнаби.

"Ну", - улыбнувшись, ответила Милли, - "Я Милли, старшая дочь семьи Перри".

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Марс из ада