Роман Любовь после свадьбы глава Глава 118

"Я хотела сообщить тебе, что я готова, но ты меня проигнорировала", - сказала Линетт, закатывая глаза.

"Прости, давай уже пойдём", - смущенно улыбнулась Ивонн и потрогала кончик носа.

"Хорошо, пойдём", - сказала Линетт, подхватывая свою сумку.

Они вышли одна за другой.

Линетт достала ключи, когда они дошли до парковки.

Ивонн удивилась, когда увидела ее. "Ты купила машину?"

"Как я могу позволить себе такую машину с моей зарплатой? Это машина моего отца", - ответила Линетт, нажимая на ключ от машины.

Ивонн открыла дверь машины и села внутрь. Только пристегнув ремень безопасности, она услышала вопрос Линетт: "Ивонна, разве твой муж не купил тебе машину?".

"Почему он должен покупать мне машину?" Ивонн недоверчиво посмотрела на неё.

Линетт подняла брови. "Конечно, потому что он твой муж. Он так много тратил на аренду платьев и драгоценностей, и он дружит с мистером Ланкастером, так что, полагаю, он должен быть довольно богат".

"Он богат, но это его, и я тут ни при чем", - улыбнулась Ивонн.

Линетт была в шоке. "Его?! Ты хочешь сказать, что вы, ребята, независимо друг от друга распоряжаетесь своими средствами?"

"Да, ему не нужны те небольшие деньги, которые есть у меня", - насмешливо ответила Ивонна.

Линетт сглотнула слюну. "Боже мой. И тебя всё устраивает? Только не говори мне, что когда вы поженились, вы также подписали брачный контракт?".

Ивонн опустила глаза и не ответила на вопрос.

Но её взгляд всё объяснил.

Линетт смотрела на Ивонн, как на дурочку. "Ивонн Фрей, ты действительно подписала его?".

"Да", - кивнула Ивонн.

Она подписала брачный контракт, как только старик выбрал её в невесты Генри.

Она сама предложила это, потому что выходила замуж за Генри не ради денег.

"Ты серьёзно? Я всегда считала, что подписать такой договор - это сюжет, который показывают в драмах. Я не ожидала, что это действительно произойдет с кем-то из моего окружения. Почему ты подписала это? Твой муж заставил тебя?" спросила Линетт.

Ивонн махнула рукой. "Нет, это было мое решение подписать его".

Действительно, старик был очень доволен, услышав её предложение, поэтому он сразу же попросил Фредерика составить контракт.

"Ты действительно смелая, раз подписала это". Линетт потеряла дар речи.

Ивонн усмехнулась: "На самом деле, подписание договора было просто процессом. Даже если бы я его не подписала, я не могу ничего забрать из дома моего мужа. В конце концов, это его добрачная собственность".

"Так обстоят дела после внесения поправок в новый закон о браке, но мне всегда кажется, что он слишком суров. Как женщина, ты должна лучше относиться к себе и не отдавать всю себя мужчинам. Если однажды брак не сложится, по крайней мере, у тебя останутся деньги. Это лучше, чем ничего", - сказала Линетт, заводя двигатель машины.

Ивонн посмотрела на нее. "Это у тебя брак не сложится. У нас с мужем идеальные отношения".

"Я просто привожу пример". Линетт невинно моргнула глазами.

Ивонн опустила стекло машины, игнорируя ее.

Вскоре они подъехали к ресторану.

Линетт привезла Ивонн в настоящий китайский ресторан. Бизнес шел очень хорошо, и когда они вошли, свободных мест не было, поэтому они сели в зоне ожидания.

После получасового ожидания группа людей наконец-то ушла, и им удалось занять столик.

"Было бы неплохо, если бы мы пришли раньше. Мой желудок уже урчит, поторопись и сделай заказ". Линетт передала меню Ивонн.

Ивонн совсем не стеснялась. Она заказала два блюда и передала меню обратно Линетт.

"Что ты заказала?" Линетт взглянула, и ее глаза готовы были выскочить. "Что?! Два овощных блюда? Ты боишься, что я не смогу заплатить?"

"Это невозможно. Ты в любом случае руководитель группы. Почему я должен бояться, что ты не можешь себе это позволить? Просто в последнее время у меня нет аппетита, и я хочу съесть что-нибудь лёгкое", - сказала Ивонн, сделав глоток воды.

"Я приму эту причину с неохотой, но как мы можем есть только овощи? Давайте съедим два полноценных блюда. Хочешь острого зеленого краба?" Линетт указала на меню.

Ивонн на мгновение задумалась. "Зеленый краб - это морепродукты?"

"Да".

"Тогда я не хочу этого".

"Почему? Ты не любишь крабов?"

Ивонн потрогала свой живот и улыбнулась. "Верно, но я могу быть беременна, поэтому пока не буду есть морепродукты".

"Что ты сказала?" Линетт резко закрыла меню и в шоке посмотрела на Ивонн. "Ты беременна?"

"Я просто сказала, что возможно - я еще не проверяла. Я даже не уверена, действительно ли я беременна", - ответила Ивонн.

Линетт еще не оправилась от неожиданности. "Вот это да! Я думала, мы обещали быть незамужними вместе, а теперь ты вышла замуж, не сказав мне об этом, да еще и беременна. Это так несправедливо, что я до сих пор не замужем!".

"Ты не прилагаешь для этого усилий. Если бы ты не работала, то, возможно, уже была бы замужем", - передразнила ее Ивонн.

Линетт опиралась на стол. "Не говори таких вещей. Мы всё равно остаемся лучшими подругами".

"Хорошо, давай не будем об этом говорить. Поторопись и сделай заказ. Я тоже хочу есть", - улыбнулась Ивонн.

Линетт встала, чтобы сделать заказ.

Она позаботилась об Ивонн и отменила блюда из морепродуктов, которые только что заказала. Она заменила их двумя полезными мясными блюдами.

Мало того, она отменила свой первоначальный план заказать бутылку вина и заказала бутылку кокосового молока.

Ивонн знала, что Линетт заботится о ней, поэтому она чувствовала себя тронутой и беспомощной одновременно. "Тебе не нужно беспокоиться обо мне. Просто закажи то, что ты хочешь, и я не буду это есть, если не смогу".

"Это невозможно". Линетт открыла кокосовое молоко, вставила в него соломинку и передала Ивонн. "Как друзья могут есть сами по себе? Пока я не против, но когда родится твой ребёнок, ты сможешь угостить меня несколькими блюдами".

"А если я не беременна?" Ивонн улыбнулась.

"Будет здорово, если ты не будешь беременна. Тогда через пару дней мы снова пообедаем морепродуктами, но я очень надеюсь, что ты беременна". Линетт положила обе руки на голову.

Ивонн держала соломинку. "Почему?"

"Почему? Ты думаешь, я не знаю, что ты всегда хотела иметь ребенка?"

"Ты..." Ивонн была слегка удивлена.

Линетт, казалось, знала, что она хотела сказать, и скривила губы. "В течение тех двух дней, когда мы собирали команду, я видела, как ты смотрела на чужих детей. В этом сценарии, если ты не думаешь о похищении детей, то это было бы твоим желанием иметь ребёнка."

"Итак, ты узнала", - вздохнула Ивонна и отставила свое кокосовое молоко.

Линетт хмыкнула: "Я не дура. Так когда ты идешь на обследование?"

"Завтра".

"Завтра понедельник. Ты планируешь взять выходной?".

"Да". Ивонн кивнула.

Линетт зевнула и лениво спросила: "Твой муж будет сопровождать тебя?".

"Я не сказала ему, что, возможно, беременна. Я планирую дождаться результатов. Если я действительно беременна, я бы хотела сделать ему сюрприз".

"Неплохо. Тогда я пойду с тобой завтра".

Ивонн вздрогнула. "Ты не собираешься работать?"

"Работа не так важна, как ты". Линетт постучала Ивонн по лбу.

Ивонн надулась. "Больно."

"Ой, прости! Я не контролировала свою силу". Линетт усмехнулась, но в её извинениях не было искренности.

Ивонн притворилась, что сердится, и закатила глаза. "Прекрати. Я иду в туалет".

"Конечно, иди", - махнула рукой Линетт.

Ивонн встала и ушла в туалет.

Когда Ивонн вернулась, Линетт указала ей на мобильный телефон на столе. "Только что звонил твой муж".

Ивонн была шокирована. "Ты ведь не ответила, правда?".

"Это твой муж. Почему я должна брать трубку?" Линетт бросила на неё странный взгляд.

Ивонн вздохнула с облегчением. К счастью, она сохранила контакт Генри как "Муж", а не его имя.

"Тогда я перезвоню ему". Сказав это, она взяла трубку и вышла из ресторана, чтобы позвонить Генри.

Вскоре телефон был подключен, и с другого конца линии послышался холодный голос Генри. "Где ты?"

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь после свадьбы