Роман Самая большая любовь в жизни глава Глава 64

Мое время было ограничено, и последнее, чего я хотела, - это жить в ненависти. Если бы он не атаковал семью Кук и не вынудил меня решить этот вопрос, а затем не нацелился на «Шоу Корпорейшнс», я бы не вернулась в Ву Сити.

Во-первых, мне было хлопотно заниматься компанией, я также не хотела тратить свое время впустую. А теперь он хотел, чтобы мы устроили друг другу ад?!

«Я похожа на сумасшедшую?»

Мне стало смешно; я посмотрела на него и сказала с насмешкой: «Ты действительно одержим мной. Мне кажется странным твое поведение. Если ты и дальше будешь так со мной обращаться, я решу, что ты меня совсем не забыл!»

Его лицо потемнело. Я протянула руку, чтобы похлопать его по плечу и напомнить: «Ты сказал, что любишь меня, прежде чем потерял память. Только не говори мне, что ты ничего не помнишь, кроме любви между нами. Или ты думаешь, что я куплюсь на это?»

Услышав это, Диксон так разозлился, что расхохотался. Он схватил меня за горло и притянул к себе. Мне пришлось посмотреть на него и улыбнуться: «Я все правильно поняла?»

Неожиданно Диксон опустил голову и прижался к моим губам.

Мне было больно. Он отпустил и оттолкнул меня. Я не смогла удержаться на ногах и упала.

Земля в Ву Сити была очень влажной. Я села, чувствуя холод. Однако у меня не было сил, чтобы подняться и привести себя в порядок.

У меня очень болела лодыжка. Я вывихнула ее, когда споткнулась. Мне было больно, но я терпела и не издавала ни единого звука. Я просто сидела на земле и смотрела на него с насмешкой в глазах.

Для Диксона было бы абсурдным связываться со мной сейчас.

Он тоже заметил это, поэтому закрыл глаза и только спустя долгое время сказал: «Кэролайн, ты действительно бесстрашна».

Как может человек быть бесстрашным в этом мире?

Просто мое сердце уже было ранено.

Я промолчала, и Диксон сердито повернулся ко мне спиной. Затем он снова повернулся и присел передо мной на корточки, свирепо сказав: «Ты из тех женщин, которые должны упасть на землю, чтобы почувствовать боль! Ты продолжаешь доставлять мне неприятности. Ты поехала в Тонг Сити, чтобы завести роман с другим мужчиной, и даже выложила в Интернет видео, на котором вы целуетесь! Теперь ты играешь Ромео и Джульетту с Лэнсом. Мне все равно, что ты набьешь себе шишки, но...»

Диксон внезапно остановился и поднял меня, сказав с ледяным взглядом: «Ты действительно не знаешь, что для тебя хорошо».

У меня очень болела лодыжка, и я ничего не ответила. Он отнес меня в «Роллс-ройс».

Я открыла дверь, и он наклонился, чтобы посадить меня на пассажирское сиденье. Затем он снял с меня туфли на высоких каблуках и взял меня за лодыжку.

Я бы солгала, если бы сказала, что не стесняюсь, когда мужчина прямо смотрит на мои ноги, поэтому я немедленно отдернула ногу.

Но как только я это сделала, он снова взял ее.

«Не двигайся. Она распухла».

Я промолчала.

Он заботливо спросил: «Тебе больно?»

Разумеется, человеку будет больно, если он вывихнет лодыжку, но я привыкла быть жесткой перед Диксоном: «Нет, не больно».

«Кэролайн, если ты признаешься, что тебе больно, небеса разверзнутся?»

Я не нашлась, что ответить.

Когда моя тонкая, светлая лодыжка распухла, она стала похожа на вареник. Диксон осторожно погладил ее ладонью и спросил: «Отвезти тебя в больницу?»

«Нет, это не очень серьезно».

Клац.

Диксон неожиданно вправил мне кость, и я чуть не закричала от боли.

Увидев меня в таком состоянии, Диксон вдруг пошутил: «Ты действительно все еще ребенок».

Я фыркнула: «Я моложе тебя».

В ночь перед Новым годом я думала, что вот-вот умру, поэтому оставалась исключительно спокойной и даже простила его тогда.

Я не могла сказать, что мне было грустно или что-то в этом роде, потому что я не могла тратить на это время.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Самая большая любовь в жизни