Моросящий дождь стучал по земле; шарф Лэнса защищал меня от дождя. Его нежность растопила мое сердце и в то же время глубоко ранила.
Я желала узнать причину, по которой ему пришлось солгать мне в тот день...
Но лишь я произнесла «Грегг», как меня неожиданно перебил Диксон. Я потрясенно обернулась и увидела, что он стоит под дождем весь промокший.
Я собралась было ответить, но Лэнс объяснил: «Лорейн совершила преступление, а мисс Шоу отвезла нас домой».
Лэнс в первый раз назвал меня не «маленькой леди», а иначе, официально – «Мисс Шоу».
Я не могла не удивиться, и сейчас же все поняла. Он воспринимал меня как бывшую жену своего брата.
«Бывшая жена своего младшего брата...»
Законная жена Диксона.
Наконец до меня дошло, почему в тот вечер он не признался, что он Лэнс Грегг. Возможно, он с самого начала знал, кто я.
Это объясняло его стремление держать дистанцию.
Я посмотрела на него покрасневшими глазами и почувствовала, что хочу дернуть его за рукав, но в присутствии Диксона мне не хватило смелости.
Мне было трудно сдержаться, не побежать за ним, словно маленькая девочка, утопая в воспоминаниях о юности, которую я провела именно за этим занятием.
Но мне было совершенно ясно, что время нельзя повернуть вспять.
В сердце защемило, я опустила голову и уныло открыла дверцу машины, собираясь уехать.
Я завела мотор и оглядела двух похожих друг на друга как две капли воды мужчин, стоявших за окном.
У одного из них были яркие и четкие черты лица, от него веяло теплом.
Другой был отчужденным и безжалостным, с жестоким блеском в глазах.
Я сняла с головы шарф и отложила его в сторону. Я уже собиралась тронуться, но Диксон открыл переднюю пассажирскую дверь.
«Что ты делаешь?» - презрительно спросила я.
Несмотря на то, что было лето, мне казалось, что в мокрой одежде некомфортно. Диксон сел на переднее пассажирское сиденье, его лицо оставалось непроницаемым, когда он холодно ответил: «Отвези бывшего мужа домой».
Я потеряла дар речи.
Я уже была готова отказать ему, когда вспомнила слова Генри, сказанные ранее днем, и в конце концов неохотно согласилась.
Я проехала мимо Лэнса и украдкой взглянула на него в зеркало заднего вида. Он стоял неподвижно, но пристально следил за нами.
Найти Лэнса Грегга было нелегко, а из-за несвоевременного появления и вмешательства Диксона я не получила ответ на множество вопросов...
Размышляя над этим, я глубоко вздохнула.
Диксон заметил мое угрюмое выражение лица и холодно спросил: «Ты не хочешь уезжать? Он тебе действительно нравится?»
Мне не хотелось отвечать на его саркастические слова.
На полпути я получила звонок от Саммер; я ответила через Bluetooth-наушник. «Лорейн освободили?»
Я ответила: «Ее брат лично приехал ей на помощь».
Услышав это, Саммер ахнула: «У нее есть старший брат?»
«Разве ты не знала об этом?»
«Нет, она младше меня. Мы общались в одной группе друзей во время учебы в колледже, но потом она уехала за границу, чтобы продолжить обучения в консерватории. Кстати, как зовут ее брата?»
Последний вопрос пришел в голову Саммер совершенно случайно.
«Лэнс Грегг», - произнесла я, поколебавшись.
Комментарии
Комментарии читателей о романе: Самая большая любовь в жизни