Роман Марс из ада глава Глава 174

Заглянув в мешок, группа мгновенно ужаснулась.

Внутри оказался не Лео. Вместо него там было холодное мертвое тело внука Романа, Барнаби!

"Как такое могло случиться?" в страхе спрашивал себя Джейден, - "Куда же делся этот добряк?".

В ужасе Ребекка вздрогнула, поднялась с земли и спряталась за Уильяма.

Только Уильям знал кое-что о том, что произошло на самом деле. Когда испуганное выражение его лица померкло, он предпочел промолчать и слегка усмехнулся.

Джейден тут же набросился на Уильяма: "Над чем ты смеешься? Расскажи нам все, что ты знаешь!"

Уильям покачал головой: "Я ничего не знаю, кроме поговорки о том, что те, кто оскорбляет других, в конце концов будут оскорблены. "

"Николсоны совершали всевозможные злые дела, и рано или поздно они навлекут беду на свою голову. Возможно, их уже уничтожили, и тело Барнаби - как раз доказательство".

"Не может быть". Когда лицо Джейдена побледнело, он, шатаясь на ногах, в следующее мгновение сразу же набрал номер телефона Николсонов.

Однако он получил лишь уведомление о том, что набранный им номер не отвечает в данный момент.

"Мистер Форд, машина, сбрасывающая мешок, кажется, принадлежит Спенсерам". В это время молодой человек из Фордов сказал со странным выражением лица.

Выражение лица Джейдена было окрашено страхом, и женщины Фордов тоже были крайне напуганы.

Все вспомнили картину, на которой Уоллес почтительно приветствовал Лео как мистера Коэна.

"Постойте... неужели это Спенсеры защищали этого добряка, убили Барнаби и стерли с лица земли Николсонов?".

Все имело бы смысл, если бы Лео действительно поддерживали Спенсеры. Просто они не могли понять, почему Спенсеры протянули руку помощи этому ничтожеству.

"Дедушка, учитывая, что Лео все еще жив, как насчет того, чтобы найти его и поговорить с ним? Будет плохо, если мы станем его врагами..."

Не успела она закончить свои слова, как Ребекка шагнула вперед и отвесила ей жгучую пощечину.

Со злобным и леденящим душу выражением в глазах Ребекка закричала: "Ты сошла с ума? Из-за него наша семья столько раз страдала, а теперь ты говоришь мне, что хочешь ему помочь! Только его смерть может успокоить мое сердце!"

"Да." Джейден посмотрел вперед с определенным выражением лица: "Стюарты из четырех престижных семей помогут нам в борьбе с ним, и нам не нужно будет бояться Спенсеров!"

"И еще, ты выйдешь замуж за Хадсонов", - он повернулся к Кэролайн и продолжил, - "С помощью Хадсонов и Стюартов нам не составит труда преподать ему хороший урок!".

Услышав слова Джейдена, все члены семьи Фордов обернулись и ободрились с уверенной улыбкой на лицах.

Только Уильям сидел в углу и молчал. После того, как он узнал биографию Лео, он понял, что даже союз всех семей в Эмердейле будет ему совершенно не по зубам, не говоря уже о том, что он получил больше, чем ему сейчас известно.

"Кстати, есть новости о его жене?" неожиданно спросил Джейден.

Пока все тряслись в знак отрицания, Кэролайн напомнила себе, что в прошлый раз, когда председатель бизнес-ассоциации HY посетил клуб Riverside, всех выгнали, кроме Лео и заместителя генерального менеджера группы L, Айрин.

Она рассказала всем вокруг об этом, и тогда Джейден хлопнул в ладоши и сказал: "Хорошо! Тогда я могу сказать, что она точно жена этого тупого осла, что также может объяснить, почему Спенсеры вообще захотели ему помочь!

"Может быть, он просто попался на крючок красоты Ирен, но он никогда не знал, что его предала собственная жена!" - сказала Ребекка.

"Отлично, иди в группу L и найди Ирэн, и я хочу, чтобы ты пригрозила ей развестись с Лео! А я пойду поговорю со Стюардами и попрошу их помочь разобраться с этим ничтожеством!" Джейден усмехнулся: "Никто больше не будет ему помогать, и скоро он умрет трагической смертью!"

Вскоре все вокруг наполнилось смехом.

Однако только Кэролайн оставалась меланхоличной - она боялась, что решение ее деда не только потянет в пропасть всех Фордов, но и навлечет беду на Хадсонов, семью, за которую она собиралась выйти замуж.

Шло время, и хотя Николсоны изо всех сил старались замять падение, правда все равно была известна некоторым семьям.

Местоположение Стюартов примыкало к реке Эмердейл, и ряды вилл по обеим сторонам были собственностью семьи Донг.

В одной из вилл перед огромным окном от пола до потолка с бокалом красного вина стоял красивый мужчина в небесно-голубой шелковой пижаме с выпуклой грудью.

Глядя в окно, он увидел, что ветер завывает и создает неровности на поверхности реки Эмердейл.

Посмотрев на реку некоторое время, мужчина вдруг разразился безудержным смехом.

"Ну, Лео... У тебя действительно что-то есть, не так ли, Лео? Должно быть, в тебе есть что-то особенное, раз ты жених Кейт! Просто подожди и увидишь, и мы скоро встретимся друг с другом".

Посреди смеха мужчина осушил бокал вина.

Он опустил бокал, и алый цвет окрасил его рот, сделав его похожим на кровожадного вампира.

На вершине Международного торгового центра в дверь кабинета Лео постучали.

"Мистер Коэн здесь? Здесь ваша поставка!"

Лео мгновенно встал и открыл дверь.

Затем курьер, стоявший за дверью, протянул Лео большой букет роз: "Вот букет роз, который вы предлагали, мистер Коэн, их общее количество - девятьсот девяносто девять штук".

"Спасибо". Написав свою подпись на чеке, Лео принял букет цветов, а затем направился в офис генерального директора L group.

Возможно, для остальных сегодня был всего лишь еще один обычный день, но для Лео это было не так вероятно.

Прошло уже полмесяца, а верные семьи в стране YD так никого и не прислали. Сегодня он смог вернуться в Фиалковую резиденцию, чтобы воссоединиться с женой и дочерью.

Один день прошел, как три рта. А для Лео полмесяца раздумий о жене и дочери были подобны семи годам отсутствия.

Однако у Лео не было никакого опыта в любви, и принести жене букет цветов было единственной романтической идеей, которую он мог придумать.

Постучав в дверь кабинета генерального директора, он с удивлением увидел, что та, кого он встретил, не была его женой.

"Лео?" Мари открыла дверь и посмотрела на Лео с удивленным выражением лица: "Почему ты здесь?".

Ошеломленный, Лео спросил с замешательством: "Разве ты не должен быть сейчас на стажировке?".

"Ну, сегодня я в отпуске". Мари усмехнулась и перевела взгляд на букеты роз в руках Лео: "Ничего себе, букет роз! Господи, здесь девятьсот девяносто девять роз! Это то, что ты приготовил для меня?"

"Не совсем. Это подарок, который я приготовил для твоей сестры. Куда она делась?" С неловким выражением лица Лео заглянул внутрь и спросил.

Удивленное, радостное выражение в глазах Мари исчезло. Посмотрев на Лео с разочарованием, она заставила себя улыбнуться и ответила: "Она сейчас на встрече. Думаю, она скоро вернется".

"Отлично! Я оставляю это тебе, и, пожалуйста, передай ей это от меня". Сказав это, Лео протянул ей букет роз.

"Эй, wait......"

Пока Мари собиралась что-то сказать, Лео уже вошел в лифт и уехал.

Глядя на букет роз в своих руках, Мари была расстроена с тоскливым выражением лица.

Через десять минут Лидия вернулась и, открыв дверь, увидела, что Мари стоит в офисе одна с огромным букетом роз в руках.

"Вау, какой у тебя красивый букет роз!" улыбнулась Лидия, а затем усмехнулась: "Это подарок от кого-то, с кем ты встречаешься?".

"Ну, это..." С покрасневшим лицом Мари собиралась сказать правду, но что-то внутри нее заставило ее отбросить остатки слов.

Посмотрев на Лидию, которая с любопытным и растерянным выражением лица смотрела на нее, Мари, лишившись дара речи, неохотно улыбнулась и ответила: "Да, ты права! Это подарок от того, с кем я встречаюсь!".

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Марс из ада