Роман Марс из ада глава Глава 166

Лео слегка сузил глаза и мгновенно понял конфликт интересов.

Семья Форд и семья Николсон были друзьями на протяжении многих поколений. Обе они намеревались породниться с Раймондом и Кэролайн. Однако они недолго были вместе, пока Лео не убил Раймонда серебряной иглой.

Семья Николсонов еще не знала об этом. Завтра Роману Николсону исполнялось 70 лет. На вечеринке кто-нибудь обязательно спросит об этом. Лео думал, как ответить на этот вопрос.

Кэролайн сказала "давай обсудим", но на самом деле она хотела лишь избавиться от Лео и защитить себя.

В глазах Лео мелькнул холодный огонек, и его агрессивная вибрация стала сильнее.

"Ты думаешь о том же, о чем и я?" Лео внезапно посмотрел на Кэролайн и спросил.

Глаза Кэролайн на мгновение потускнели, но в конце концов выражение ее лица стало решительным. "Мне жаль, Лео. Не вини меня за это, пожалуйста".

"Я собираюсь скоро жениться. Семья Хендерсон и семья Форд уже сейчас пользуются поддержкой семьи Хадсон. Мы не можем позволить себе потерять что-либо из-за этого, поэтому... мы должны пожертвовать тобой сейчас".

Лео замолчал, услышав это, но на его лице не было печали.

Хотя они настроились друг против друга из-за своей позиции, Лео все еще помнил счастливые дни, когда они были молоды.

Кэролайн поспешно добавила из чувства вины: "Но не волнуйтесь. Если семья Николсон действительно хочет убить тебя, я буду умолять их пощадить тебя".

"Не нужно."

Лео спокойно прервал Кэролайн. "Я не нуждаюсь в твоем спасении. Ты можешь отдать меня семье Николсон, но я сомневаюсь, что у них хватит смелости прикоснуться ко мне!"

Он говорил так властно и гордо. Кэролайн была ошеломлена; она открыла рот, но не смогла произнести ни слова.

Пока они разговаривали, они уже подъехали к семье Хендерсон.

Гостиная была заполнена людьми. Ребекка, Патриция, Сэмюэль и другие прямые потомки семьи Хендерсон сидели по обе стороны. Уильям сидел посередине. Он смотрел на Лео глазами, полными жалости; он ничего не мог поделать.

"Ребекка, этот непутевый парень вернулся. Давайте начнем".

Увидев, что Лео возвращается, Патриция тут же посмотрела на Ребекку и сказала.

Она назвала его ничтожеством, но Лео просто смотрел на нее холодными глазами, ничего не говоря.

Ребекка также холодно посмотрела на Лео и сказала: "Завтра 70-летие Романа Николсона. Ты должен пойти с нами".

"Если бы Роман ни о чем не спрашивал, то все было бы хорошо. Если бы он спросил о Раймонде, вы бы признались, что убили его, а это не имеет никакого отношения к семьям Форд и Хендерсон. Вы поняли?"

Лео стоял прямо и смотрел холодно.

До приезда сюда он намеревался взять ответственность на себя в одиночку, но теперь вдруг передумал.

"Я могу взять на себя ответственность, но не вздумай жалеть об этом". сказал он, пристально глядя на Ребекку.

Лео смотрел на Ребекку как злобный зверь, заставляя ее волосы встать дыбом.

Когда она пришла в себя, то разозлилась от смущения. "Как ты смеешь так смотреть на меня!"

Как землеройка, она бросилась на Лео. Уперев руки в бедра, она продолжала ругаться: "Тебе лучше молиться за себя, чтобы Роман завтра не спросил о смерти Раймонда. Иначе, учитывая характер Романа, ты будешь жалеть, что не умер! Я также позволю тебе страдать, если ты втянешь нас в это дело!"

"Довольно!"

крикнул Уильям. Он посмотрел на Ребекку и сказал: "Если завтра что-то случится с празднованием дня рождения, я договорюсь с Романом о компенсации, но я не позволю тебе и пальцем тронуть Лео".

Услышав сильные слова Уильяма, Лео почувствовал себя растроганным.

Ребекка была ошеломлена, а затем разозлилась еще больше. Она указала на Уильяма и выругалась: "Завтра я буду там от имени семьи Форд. Ты уверен, что хочешь стать врагом семьи Николсон из-за этого неудачника?".

Уильям помолчал некоторое время и сказал: "Лео убил бы Реймонда только потому, что Реймонд был таким злым человеком и заслуживал смерти. Я думаю, Роман будет благоразумен..."

"Тогда ты не очень хорошо знаешь Романа".

Ребекка положила руки на бедра и сказала странным тоном: "Все знают, что Роман очень заботится о своих подчиненных. Если он знает, что этот недотепа убил Раймонда, он не будет беспокоиться о том, что он кому-то мешает, и убьет всех нас, чтобы отомстить за своего внука!"

В глазах Лео мелькнул огонек. Роман казался твердолобым.

После долгого раздумья Уильям стиснул зубы и сказал: "Лео так много сделал для семьи Хендерсон. Я не могу просто стоять в стороне и смотреть, как семья Николсон причиняет ему боль!".

"Что он сделал для семьи Хендерсон?"

Ребекка указала на Лео и гневно крикнула: "Он принес беду в эту семью! Если бы не он, семья Хендерсон, возможно, была бы повышена до второго сорта, и с тех пор ей не пришлось бы жить под чужим контролем!"

"Мама, это вопрос жизни и смерти".

Кэролайн также притянула Ребекку к себе и убеждала: "Если Роман действительно попросит, мы можем просто извиниться и заплатить им целое состояние. Мы не должны просить этого ничтожества заплатить своей жизнью".

Хотя она ненавидела Лео за то, что он ушел, не попрощавшись, и потянул семью вниз, она не думала, что он заслуживает смерти.

"Кэролайн, что с тобой?"

Ребекка недоверчиво посмотрела на Кэролайн и ответила: "Если никто не пойдет возмещать ущерб, семья Николсон станет врагами нам. Это будет большой удар для нас!"

Кэролайн уже собиралась что-то сказать, когда кто-то схватил ее за руку.

Она оглянулась и увидела Лео, спокойно смотрящего на нее. "Не умоляй меня. Я скажу семье Николсонов, что это я убил Реймонда, и мы посмотрим, посмеют ли они что-нибудь сделать со мной".

В глазах Ребекки мелькнули огоньки, и она сказала: "Я слышала, что ты только что сказал... Ты сказал, что убил Реймонда и не хочешь доставлять неприятности нашей семье!"

"Я пойду к семье Николсон завтра в полдень".

Сказав это, Лео зашагал прочь от семьи Хендерсон.

Кэролайн стиснула зубы и бросилась бежать. Она догнала Лео и гневно крикнула: "Ты с ума сошел?".

Глядя на сердитое лицо Кэролайн, Лео сначала опешил, но потом слабо улыбнулся. "Ты беспокоишься обо мне?"

"Кем ты себя возомнил?"

Смерть настигла Лео, а он все еще шутил. Подумав об этом, Кэролайн разозлилась еще больше. "Ты знаешь, что тебя убьют?"

"Роман очень мстительный человек. Если моя мать позволит тебе взять на себя всю ответственность за смерть Раймонда, ты будешь выпорот до смерти!"

"Это так серьезно?"

Лео сделал вид, будто удивлен.

"Конечно."

Кэролайн достала из сумки билет и сказала: "Это билет, который я купила, и моя мама не знает о нем. Просто уходи, пока она не узнала".

Лео не взял его. Вместо этого он уставился на лицо Кэролайн и вдруг улыбнулся. "Так ты больше не ненавидишь меня?"

"Я ненавижу тебя."

Кэролайн стиснула зубы и сказала: "С тех пор, как пять лет назад ты сбежал со свадьбы семьи Сонг и доставил неприятности семье Хендерсон, я тебя ненавижу".

"Возможно, пять лет назад ты уже не тот неудачник, живущий за счет других, но я скоро женюсь".

Лицо Лео также слегка изменилось, когда он услышал ее слова. "А ты никогда не думала, что Бенедикт просто использовал тебя?"

"Это абсурд. Я ему нравлюсь".

Кэролайн упрямо покачала головой и продолжила: "Я скоро выйду замуж. Все вернется на круги своя. Вся ненависть станет бессмысленной. Для всех нас будет лучше, если мы будем целы и невредимы".

Говоря это, она глубоко вздохнула и сказала Лео: "Просто уходи, Лео!".

Услышав слова Кэролайн, Лео беззвучно рассмеялся и взял билет.

Однако он не положил его в карман; вместо этого он сложил его и разорвал на кусочки.

Лео слабо улыбнулся Кэролайн и сказал: "Ты меня недооцениваешь. Мне плевать на семью Николсонов".

"Если они не знают, что для них хорошо, я просто уложу их навсегда".

Сказав это, Лео развернулся и вышел из ворот семьи Хендерсон.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Марс из ада