Роман Сила страсти: бесценная юная невеста мистера Тремонта глава Глава 652

Не говоря уже о том, что он даже не пил алкоголь, даже если бы он пил, он бы никогда не упал в обморок после всего лишь одного стакана. Все знали, что произошло.

Бернадетт даже не пыталась это скрыть: «Если бы я не прибегла к этому, как я могла ожидать, что буду с тобой? Ты продолжал отказывать мне, поэтому мне пришлось приложить столько усилий. Это так утомительно. Мне все равно, женат ты или нет. В любом случае твой брак - это всего лишь формальность. На самом деле мне не нужен официальный титул».

Аттикус знал, что между ним и Бернадетт ничего не могло произойти, пока он был без сознания, поэтому он был очень спокоен по этому поводу: «Пожалуйста, прояви немного достоинства. Между нами ничего не было. Ты все еще молода. Не порть свою репутацию».

Бернадетт молча улыбнулась. Затем они услышали стук в дверь. Она открыла дверь, одетая в полупрозрачную ночную рубашку. За дверью стояла группа учителей и студентов. В этот самый момент Аттикус понял, что эта женщина поймала его в ловушку.

После этого случая он покинул город и ничего не оставил после себя. Бернадетт больше не связывалась с ним. Его нигде не было видно, но ей и не нужно было его искать. Сегодня они наконец-то снова встретились.

Ни один порядочный мужчина не стал бы легко влюбляться в женщину, которая преследует его открыто и со скрытыми мотивами. Однако, как только она заманит его в ловушку, от нее будет трудно избавиться. Аттикус знал это, поэтому, даже если бы на самом деле ничего не произошло, их фальшивый роман превратился бы в настоящий, если бы Бернадетт пожелала этого, подкрепленный слухами, которые когда-то циркулировали в их кругу.

«Чего ты хочешь от меня?» - спросил он сквозь стиснутые зубы.

Бернадетт улыбнулась, взяла свой бокал красного вина и сделала глоток.

«Позаботься обо мне и... о нашем ребенке... - протянула она. - Дай мне все, что я хочу, и я гарантирую, что наша жизнь будет мирной. Мне было так трудно найти тебя, мистер Уэст. Теперь, когда мы наконец воссоединились, я не позволю тебе так легко уйти...»

Аттикус был так взбешен, что у него заболела грудь: «Какой ребенок? Откуда бы взялся этот ребенок? Этот ребенок не может быть моим!»

Бернадетт осторожно покрутила красное вино в своем бокале: «На самом деле не имеет значения, твой это ребенок или нет. Ты не сможешь его найти. Ты уверен, что это не твой ребенок, верно? У меня нет намерений разрывать твою семью на части. Я просто хочу того, чего хочу. Ты же меня знаешь: как только я разочарована, я нахожу козла отпущения. Так что не пытайся меня раздражать. Может быть, я на самом деле не люблю тебя; возможно, я даже ненавижу тебя, совсем немного. Ты привлек мое внимание, но все же стал причиной моего впечатляющего провала и моей неудачи. В противном случае, я не думаю, что этот ребенок когда-либо существовал бы. Считай это моей местью».

Аттикус действительно был не в настроении есть то, что подал ему официант. Женщина перед ним чувствовала себя психопаткой: «Твое внимание привлекла не я, а мой статус. Есть разница между яппи и вульгарным человеком. Твоя тактика отвратительна. Я ухожу. Я оплатил счет. Я не соглашусь на твои требования. Иди и найди себе другого расточительного дурака, который будет твоим банкоматом. Ты связываешься не с тем человеком».

Затем он немедленно встал и вышел из ресторана, не сказав больше ни слова.

Бернадетт испытала мимолетное чувство разочарования и унижения. Она допила красное вино из своего бокала. Ее ошибкой было повеситься на дереве, которое даже не принадлежало ей в юности. Хотя она любила деньги больше, чем Аттикус, она бы не опустилась до того, чтобы окунуться в ночные клубы, если бы он внезапно не исчез. Даже она не знала, кто отец ее ребенка. Она возложила всю вину за свои переживания на него. Она стала одержима тем, чего не могла иметь, и еще больше впала в безумие.

На следующий день новость о том, что «Известный художник Аттикус Уэст заводит роман со студенткой, у нее рождается ребенок, он игнорирует ее в течение многих лет», широко распространилась по всей столице. Вся семья Уэстов была втянута в пропасть.

Когда Джексон увидел новости, он в ярости выбежал из офиса.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Сила страсти: бесценная юная невеста мистера Тремонта