Роман Самая большая любовь в жизни глава Глава 72

Раньше самым идеальным преемником компании был Диксон. Тем не менее, он «перебросил» компанию, и я поспешила принять на себя «Шоу Корпорейшнс». Мы словно играли в горячую картошку.

Да, для меня компания была просто горячей картошкой.

Я кивнула: «Мне нужно пройти курс лечения».

После минутного молчания я спросила: «Ты следил за мной?»

Диксон загадочно ответил: «Ты просто ненаблюдательная».

Я потеряла дар речи.

Я отвернулась, так как не хотела больше разговаривать с ним. Однако он внезапно поднял меня, и я инстинктивно обняла его за шею. Увидев это, Диксон улыбнулся: «Какая трусиха».

Я только что сказала это о своем помощнике...

Я закатила глаза и сказала: «Отпусти меня».

В последнее время Диксон вел себя со мной довольно небрежно.

Я вздохнула, внутренне ненавидя эту мягкую сторону себя.

Теперь я был глубоко погружена в дела обоих братьев.

Диксон не обратил внимания на мое замечание, и я снова строго сказала: «Опусти меня сейчас же!»

Он небрежно ответил: «Нет».

«Если ты этого не сделаешь, я громко закричу!»

Это был центр города, чрезвычайно оживленный, с потоками людей на каждом шагу. Тот факт, что он нес меня, был поразительным для всех. В конце концов, он был довольно красив и элегантно одет. И хотя я пока не издала ни звука, мы оба уже привлекли внимание многих.

Диксон был довольно бесстыден, и он продолжал непринужденно насмехаться надо мной: «Можешь кричать, если хочешь».

Я прижалась головой к его груди и сказала: «Давай уйдем побыстрее».

Я услышала, как он смеется.

Со мной на руках Диксон прошел метров пять-шесть до места, где была припаркована его машина. Он открыл пассажирскую дверь и осторожно опустил меня на землю, прежде чем помочь мне снять каблуки, которые были испачканы грязью.

Ему было все равно, что они грязные, и он сразу же бросил их на заднее сиденье.

Затем он небрежно достал флакон антисептика, чтобы я обработала ноги. Я неловко сказала: «Я сделаю это сама».

Диксон не стал форсировать события и передал мне флакон с антисептиком, а потом сел за руль.

Мои ноги были покрыты волдырями: у меня не было времени обработать их прошлой ночью. Сегодня утром я заставила себя надеть туфли на каблуках, так что волдыри теперь покраснели и распухли, хотя и не доставляли слишком болезненных ощущений.

Пока я обрабатывала ноги, Диксон ехал очень медленно и не ускорялся. В этот момент я поняла, что мы проехали совсем небольшое расстояние. Убрав флакон, я посмотрела на дорогу впереди и с любопытством спросила: «Куда ты меня везешь?»

Я пообещала, что проведу с ним день, поэтому не могла игнорировать его.

Тем не менее, я не знала, что сегодня произойдет.

Он спросил меня: «Ты когда-нибудь смотрела на закат Ву Сити?»

Его голос был хриплым, и в нем звучали ликование.

Я повернула голову, чтобы выглянуть в окно. Улицы Ву Сити были грязными и скользкими, лужи с прошлой ночи еще не высохли. Вдалеке небо тоже было серым и мрачным, намекая на то, что скоро пойдет дождь.

Я небрежно ответила: «Куда мы пойдем, чтобы увидеть закат?»

Он терпеливо переспросил: «Ты когда-нибудь смотрела на закат Ву Сити?»

Я подумала и ответила: «Да».

В юности я часто ходила за Лэнсом, который любил смотреть на закат. Он любовался закатом, а я – им.

Диксон взволнованно спросил: «Когда?»

Я не хотела вдаваться в подробности и ответила: «Много раз. Тем не менее, это воспоминания связаны с Лэнсом. В то время он занимал все мое сердце, и на фоне заката он казался волшебным».

Диксон замолчал.

Я больше ничего не сказала, и Диксон тоже не стал продолжать разговор.

Поначалу я не был уверена в том, куда меня везет Диксон. Однако мы постепенно выехали из города.

Позднее мы начали подниматься на гору, и я воспользовалась телефоном, чтобы узнать, где мы.

Взглянув на карту на своем телефоне, я увидела, что на горе есть виллы.

Убирая телефон, я с подозрением спросила: «Разве мы не вернемся в город сегодня вечером?»

Уже довольно поздно, и потребовалось бы еще несколько часов, чтобы добраться до вершины горы.

Более того, несмотря на то, что я была больна, после перенесенной операции я довольно хорошо себя чувствовала, но не запретила ему физически прикасаться ко мне.

Он ответил: «Да, я отвезу тебя к Шоу завтра утром».

Я поспешно сказала: «Я запрещаю тебе прикасаться ко мне».

Возможно, я прозвучала слишком грубо, потому что Диксон внезапно застыл от удивления.

Я прикусила губу и сказала: «Хотя я обещала провести с тобой день, я не обещала физический контакт».

Диксон не ответил, и я не знала, действительно ли он понял, что я имел в виду. Он просто молча ехал вперед. Пока я размышляла об этом, я не обращала на пейзаж снаружи.

В глубине души я очень боялась, что он снова будет издеваться надо мной.

Видя, что я немного расстроена, Диксон внезапно холодно спросил: «Кэролайн, какое ты имеешь право отвергать меня?»

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Самая большая любовь в жизни