Роман Самая большая любовь в жизни глава Глава 3

Диксон сердито повесил трубку.

Я сунула телефон в сумку и уже собралась уходить, когда увидела человека, с которым меньше всего хотела встретиться.

Это была Гвен Ворт.

Женщина, которую Диксон любил всем сердцем.

Мы стояли лицом друг к другу. Я слегка улыбнулась ей и собиралась пройти мимо, когда она мягко спросила: “Вы миссис Грегг?”

Я остановилась и взглянула на нее краем глаза. “Что?”

“Вы счастливы в роли миссис Грегг?”

Гвен Ворт бросала мне вызов. Я обернулась, чтобы рассмотреть ее. У нее были изысканные черты лица. Она сделала легкий макияж, однако губы были ярко-красного цвета. Была холодная зима, но на ней было тонкое розовато-серое платье и белое пальто поверх него.

Она действительно была очень красивой. Неудивительно, что она нравилась Диксону.

Моя соперница была прямо передо мной, и я ревновала. Я хотела проигнорировать ее, но она посмеялась надо мной: “Можете ли вы по-настоящему расслабиться, заняв мое место? Диксон любит вас? Будет ли он шептать вам на ушко нежные слова? Будет ли он готовить для вас? Будет ли выбирать подарки для вас на праздники? Нет. Диксон не сделает ничего из этого! Кэролайн Шоу, вы заставили его жениться на вас, потому что вы генеральный директор “Шоу Корпорейшнс”.

Слова Гвен ранили меня прямо в сердце. Все, о чем она говорила, Диксон делал для нее. Я бы солгала, если бы сказала, что не ревную. Но какой смысл теперь ревновать?

Я даже не смогла остаться миссис Грегг.

Я равнодушно улыбнулась и мягко, но решительно сказала: “А что насчет вас? Три года назад я дала вам шанс. Независимо от того, что вы думаете, я, Кэролайн Шоу, теперь миссис Грегг. Более того, вы правы: моя должность генерального директора компании “Шоу Корпорейшнс” заставила Диксона жениться на мне, пока вы...”

Я никогда не переносил издевательств.

Я бы не обидела других, если бы они не обижали меня. Но если бы меня обидели, я бы обязательно заставила их заплатить за это.

Однако я позволила Диксону Греггу унижать меня в течение трех лет.

Я горько улыбнулась: “Я богата и могу дать семье Грегг достаточно денег. А вы? У вас ничего нет. У вас нет ни власти, ни способностей. Сможете ли вы стать миссис Грегг?”

Услышав это, Гвен побледнела. Ее глаза наполнились слезами, и она казалась очень жалкой. Любой мужчина испытал бы к ней сочувствие.

Я посмотрела на нее и холодно сказала: “Не притворяйся жалкой передо мной. Диксон может на повестись, но я не стану!”

Сразу после моих слов Гвен скрылась за широкой спиной Диксона. В черном пальто он казался еще более холодным и отстраненным.

Он холодно посмотрел на меня.

Диксон нахмурился; его поза была оборонительной, как будто он боялся, что я запугаю Гвен.

Он, должно быть, слышал то, что я сказала ранее. Однако Диксона было трудно вывести из себя. Он сузил глаза и равнодушно спросил: “Что ты здесь делаешь?”

“Я только что встречалась с другом”. Я пристально посмотрела на Гвен позади него и с издевкой спросила: “Диксон, ты встречаешься со своей бывшей пассией за моей спиной?”

Когда Диксон услышал, что я называю Гвен его бывшей пассией, его лицо потемнело. Он сказал, словно отдал мне приказ: “Возвращайся на виллу и жди меня. Я вернусь домой сегодня вечером”.

Его слова звучали странно. Как будто его возвращение домой было для меня огромным подарком.

Неужели я настолько жалкая?

Кроме того, мы стояли напротив бывшей любовницы Диксона.

Высмеивая саму себя, я сказала: “Я пойду домой. Но позволь мне напомнить тебе: меня может не волновать ее существование, но твой отец не примет ее”.

Диксон замолчал. Гвен вышла из-за его спины и схватила меня за запястье. Она изобразила жалость, пытаясь объяснить мне: “Мисс Шоу, пожалуйста, не совершайте ошибку...”

Я не привыкла, чтобы меня трогали другие, и отбросила ее руку. Диксон решил, что я собираюсь ее ударить: он оттащил ее и обнял.

Он был очень силен; я не была к этому готова и упала, ударившись лицом о холодную твердую землю.

Потрясенная, я подняла взгляд и увидела, как Диксон ласкает лицо Гвен. Он мягко утешил ее: “Все в порядке, Гвен”.

“Все в порядке, Гвен...”

Разве с ней что-нибудь случилось?

Лицо обжигала жгучая боль. Я приложила руку к лицу и вдруг рассмеялась.

Я смеялась над своей глупостью и еще больше смеялась над своими иллюзиями.

Диксон увидел, что я смеюсь, и холодно спросил: “Над чем ты смеешься?”

Я четко проговорила каждое слово: “Диксон, мне больно”.

Я говорила мягко и нежно. Диксон остановился и попросил своего помощника отвезти меня в больницу, прежде чем уйти с Гвен.

Перед их отъездом я увидела довольную ухмылку Гвен.

Помощник Диксона помог мне встать и хотел отправить меня в больницу.

Я отказалась и поехала обратно на виллу. Я наполнила и приняла горячую ванну.

Мое лицо пульсировало от боли, но сердце онемело. Острыми ногтями я злобно царапала рану.

Чем лучше он относился к ней, тем более жалкой я выглядела.

Я закрыла глаза. Затем я встала и подписала наше соглашение о разводе. Я аккуратно написала на нем свое имя и положила документ в ящик.

Я на мгновение задумалась над ситуацией, а потом пошла на кухню готовить ужин. После уборки я ждала Диксон в гостиной.

Он сказал, что сегодня вечером будет дома.

Диксон сдержал свои обещания.

В три часа ночи послышался шум в дверях. Я медленно повернула голову и посмотрела на дверь. Было поздно и темно. Диксон включил свет; он удивился, увидев меня, сидящую на диване: “Ты еще не спишь?”

Я взяла у него пальто. На нем еще остались снежинки. От него даже исходил легкий запах Гвен.

“Диксон, я еще не ужинала”.

Я никогда не злилась на него, как бы он надо мной не издевался. Я всегда мягко называла его “Диксон”: я не могла обращаться иначе к Диксону Греггу, который когда-то был таким добрым и нежным.

Хотя он уже давно не был тем Диксоном.

Диксон остановился и яростно взглянул на меня. После долгой паузы он сказал: “Кэролайн Шоу, ты со вчерашнего дня ведешь себя странно!”

“Диксон, мне нужно тебе кое-что сказать”.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Самая большая любовь в жизни