Лео?
Это имя пришло в голову Ребекке, Каролине и Патриции одновременно. Выражение их лиц было таким же ужасающим, как если бы она увидела привидение.
Кэролайн даже смутно пробормотала: "Невозможно, невозможно... Это не может быть он!"
"Кто?"
Лавид вдруг посмотрел на Кэролайн и зарычал.
Кэролайн закусила губу и с ненавистью ответила: "Его зовут Лео, он приемный сын семьи Хендерсон. Это из-за него наша семья была побеждена семьей Лоусон".
Поскольку он был приемным сыном, Ребекка и другие никогда не брали его в семью Форд. Однако Лавид все равно слышал некоторые слухи.
"Этот Лео - тот самый, который исчез в тот день, когда дочь семьи Лоусон выходила замуж пять лет назад?"
"Да".
В результате Лавид погрузился в глубокую задумчивость. Его лицо стало пепельным и мрачным.
Кэролайн удивленно посмотрела на Лавида и спросила: "Дедушка, ты подозреваешь этого пройдоху?".
После паузы Кэролайн продолжила: "Это не может быть он. Его не было пять лет, и он вернулся только недавно. У него нет ни денег, ни власти. Как он мог знать такие могущественные фигуры?"
"Тогда скажи мне, кто это может быть?"
Лицо Лавида было таким мрачным.
"Ну..."
Каролина не смогла ответить и тут же закрыла рот.
Лавид резко оглядел всех членов семьи Форд в палате и сказал низким голосом: "Сейчас самое главное - найти того, кто стоит за этим большим шишкой, и попросить у него прощения. Только так семья Форд сможет избежать катастрофы!"
"Подумай об этом хорошенько. Обидели ли вы кого-нибудь в последнее время?"
В палате воцарилась тишина. Все ломали голову, вспоминая всех людей, которых обидела семья Форд.
Однако до сих пор не было ни одной зацепки.
В этот момент в коридоре за дверью послышались торопливые шаги.
Затем дверь палаты с грохотом распахнулась. Вошла группа мужчин в униформе.
Не говоря ни слова, они собирались увести Ребекку, Кэролайн и Патрицию.
"Кто вы такие? Почему вы нас арестовали?"
"Мы не сделали ничего плохого. Зачем нас арестовывать?"
Ребекка и Кэролайн кричали и боролись изо всех сил, но их остановили несколько коротко стриженных женщин в униформе.
"У вас есть право хранить молчание".
Мужчина во главе обвел взглядом всех членов семьи Форд, достал из кармана удостоверение и холодно сказал: "Мы подозреваем, что они имеют отношение к одному делу. В период работы правоохранительных органов нам необходимо ваше полное сотрудничество".
Остальные члены семьи Форд были так напуганы, что даже не осмеливались дышать, а просто кивнули.
Только Лавид глубоко вздохнул и понял, что это как-то связано с ними.
Ребекку, Кэролайн и Патрицию увели.
В палате воцарилась мертвая тишина. Все по-прежнему были погружены в панику из-за того, что Ребекку и других увезли. Они были вне себя от страха, боясь пострадать от беды без всяких причин.
Лавид, казалось, что-то понял. Он глубоко вздохнул, указал на Шарда и сказал: "Сломай ему одну из ног!".
"Дедушка!"
Шард задрожал всем телом и упал на землю. Его лицо было ужасно бледным. "Что я сделал не так, чтобы сломать себе ногу?"
Кларио тоже встал на колени перед Лавидом и заплакал: "Папа, неважно, что Шард сделал не так, в конце концов, он твой внук. Хватит ли у тебя духу сделать это?"
У Лавида тоже не было сердца, но он все же серьезно сказал: "Шард, Кларио, разве вы не понимаете?".
"Понимаю... что?" Сердце Шарда вдруг быстро забилось.
"Семья Форд была уничтожена тобой".
Лавид холодно сказал: "Почему они не поймали нас? Почему они поймали только Ребекку, Кэролайн и Патрицию? Это значит, что они были теми, кто начал драку. А вы помогли им разгромить компанию Уильяма и победить его. Как ты думаешь, они тебя отпустят?"
Мгновенно лицо Шарда стало пепельным.
Лавид продолжал: "Собака не ест собаку. Не обвиняй меня в безжалостности, Шард. Речь идет о выживании семьи Форд, поэтому я должен пожертвовать тобой".
После этого его взгляд стал жестоким. Он посмотрел на двух сильных мужчин из семьи Форд и сказал: "Сделайте это!".
"Да!"
Они быстро надавили на Шарда, не давая ему двигаться.
Вскоре другой мужчина указал толстой железной палкой на его правую ногу.
"Дедушка, дедушка, я знаю, что был не прав! Я больше не буду помогать Кларио и остальным. Пожалуйста, пощади меня! Я не смею, я действительно не смею!"
Он был так напуган, что его зрачки сузились, и он громко закричал.
Однако Лавид оставался безучастным.
"Ах..."
В больнице раздался чрезвычайно трагический крик.
Все остальные члены семьи Форд отвернулись от кровавой и жестокой сцены.
Волоча сломанную ногу, Шард изо всех сил карабкался по земле. Его глаза расширились, а рука вытянулась вперед, как будто он хотел что-то схватить.
Однако в следующее мгновение он потерял сознание от боли.
Холодно глядя на эту сцену, Лавид равнодушно сказал: "Следуйте за мной в семью Хендерсон, чтобы извиниться".
"Да, отец."
Кларио опустился на колени, не смея ослушаться.
В это же время.
Фрэнк вышел из отделения с мрачным лицом. За ним шел молодой человек, Райан.
Глядя на побагровевшее лицо отца, Райан понял, что все испортил. Он не мог не сказать: "Отец, не вини меня за это...".
Па!
Прежде чем Райан успел закончить свои слова, Фрэнк ударил его по лицу с такой силой, что Райан отлетел в сторону.
Райан поднялся с земли в беспорядке и без всякого гнева. В душе он очень боялся своего отца.
"Видишь, что ты наделал".
Фрэнк уставился на Райана, как волк, и сказал со свирепым лицом: "Я познакомил тебя с Ван Янь из семьи О'Брайен, чтобы ты мог присматривать за ней и посмотреть, не сделает ли она что-нибудь, угрожающее бизнесу нашей семьи. Но ты не выполнил это задание, вместо этого ты заставил арестовать большое количество моих товаров и бизнесменов. Неужели ты думаешь, что я не осмелюсь убить тебя, потому что ты мой сын?".
"Нет, нет..." Райан быстро покачал головой.
"Помни, ты всего лишь мой незаконнорожденный ребенок".
Фрэнк посмотрел на него сверху вниз и сказал: "Я потратил деньги, чтобы поддержать тебя и сделать тебя успешным предпринимателем. Это потому, что я хочу, чтобы ты помог мне очистить мое имя, а не усугубил ситуацию. В следующий раз я заберу твою жизнь".
"Да, отец..."
Абсолютный ужас овладел Райаном. Имена этих двух людей глубоко запечатлелись в его сердце.
"Лео, Сандра, эта сучка... Я не отпущу тебя".
Комментарии
Комментарии читателей о романе: Марс из ада