Роман Все вопросы после свадьбы глава Глава 36

Сун Цзямин умерла.

Все моё тело как будто застыло, она умерла, но на удивление я не испытала удовлетворения, я просто была ошеломлена. По дороге в участок я непрерывно думала о том, почему же она решила совершить самоубийство. Может, она думала, что у нее не было больше причин жить, но, когда я заговорила о ребенке, было очевидно, что ей это было небезразлично. Слова, которые я прошептала ей на ухо, были то, что, если она скажет мне правду, то я не оставлю ребенка на произвол судьбы, даже зная правду о том, кто его отец. 

Отец ребенка не Чэн Цзиньши, я так и предполагала, но у меня не было доказательств. Теперь я в этом убедилась, но Сун Цзямин уже нет в живых. У меня было смутное предчувствие, что я приоткрыла дверь в потайную комнату, но внутри есть еще одна дверь, я и понятия не имела, что же за ней скрывалось.

Когда я вошла в полицейский участок, я увидела Чэн Цзиньши, стоявшего рядом с трупом Сун Цзямин, он поднял белое покрывало, там был ее труп, лицо было искривлено. Я отвернулась, его холодный взгляд упал на меня, я вздрогнула от испуга.

Он подошел быстрыми широкими шагами, его брови были нахмурены:

— Ты приходила сюда сегодня днем, что ты ей сказала?

В носу вдруг защипало, я упорно отрицала:

— Я ей ничего не говорила.

Не могла подумать, что даже в самоубийстве Сун Цзямин он будет подозревать меня.

Он проговорил холодным пронзающим голосом:

— Я же говорил тебе, не надо больше вмешиваться.

От этого вопроса я оторопела, после того, как я передала полиции улики, я больше ничего не делала, а сегодня я пришла к ней только потому, что ее адвокат лично позвонил мне и попросил прийти.

В итоге он даже не попытался разузнать, как все было на самом деле, вместо этого он задал этот вопрос.

Не успела я ничего сказать, как офицер позвал меня для составления протокола.

— Не важно, веришь ты или нет, я правда ничего не делала.

Я преодолела ноющую боль в сердце и сказала эти слова, я прошла поперек него и ушла вместе с полицейским. Закончив протокол, я вышла из участка, Чэн Цзиньши уже ушел.

Я была крайне удручена, не успела я выйти из здания, как Сюэкэ снова отправила мне геолокацию, она хотела, чтобы я подъехала к клубу “Ночь”. Я поймала такси и отправилась туда, вечер в этом клубе только начинался, громкая музыка била по барабанным перепонкам, на танцполе было жарко, парни и девушки танцевали, плотно прижавшись друг к другу, казалось, что я ступила в какой-то причудливый мир.

Я подошла к столику, за которым сидела Сюэкэ, присев, я сразу же спросила:

— Зачем ты меня позвала?

Сюэкэ недовольно ответила:

— Неужели я уже не могу позвать тебя погулять просто так?

— Нет, просто я волнуюсь, не случилось ли чего у тебя, — я выпила и с улыбкой произнесла, — Сун Цзямин совершила самоубийство.

Она уставилась на меня и с трепетом спросила:

— Она умерла?

Я обессиленно кивнула головой:

— Угу, умерла прямо на месте, я только что из полицейского участка.

Она наполнила бокалы и недоумевающе спросила:

— Разве ты не рада, что она умерла? Вероятнее всего, она вдруг осознала всю свою вину, на ее совести две человеческие жизни, никто не будет сожалеть о ее смерти.

А мне все как-то не верилось в то, что она раскаялась.

Когда я виделась с ней этим утром, она все еще не унималась, как это так получилось, что, стоило мне только уйти, как она сразу же раскаялась и покончила с собой. Конечно, я была расстроена не из-за сметри Сун Цзямин, она погубила мою мать, моего ребенка, я до смерти ненавидела ее.

Вспомнив о том, что мне сказал сегодня Чэн Цзяньши, у меня на душе стало еще более неспокойно, внутри все как будто кипело от злобы, я опрокидывала стакан за стаканом.

— Просто все это произошло так внезапно.

У меня было ощущение, что что-то тут не так.

Сюэкэ облокотилась на диван и лениво потягивала коктейль, она безразлично произнесла:

— Ладно, будет тебе, хватит думать о плохом, как тебе работается на новой работе с моим братом?

Подумав об этом, на душе стало немного легче.

— Неплохо, кстати, недавно он меня выручил.

— Выручил? — К ней внезапно пришел интерес, ее глаза заискрились от любопытства. — Ну, давай, рассказывай, что он сделал?

Я налила себе выпить и от начала до конца рассказала ей тот случай, когда Чжо Цзыюнь отвез меня в больницу.

Она невольно цокнула языком:

— Вот уж не знала, что он, оказывается, умеет быть джентльменом.

Я недоумевающе спросила:

— В смысле?

Она начала рассказ, попутно выпивая:

— Раньше этот парнишка был особенно хладнокровным, хотя в последние годы он и стал немного лучше, но у меня все еще не укладывается в голове, что он может выступать в роли принца, спешащего на помощь красавице-принцессе.

Я положила ногу на ногу и озадаченно спросила:

— Хладнокровным?

Мне было сложно представить, что Чжо Цзыюнь может быть хладнокровным, он сам вызвался помочь мне в такой безвыходной ситуации, думаю, он довольно неплохой человек.

И хотя на работе он довольно строг с подчиненными, но это я могу понять.

Сюэкэ кивнула, подпирая рукой подбородок:

— Ну да, в детстве мы часто играли с ним и еще несколькими двоюродными братьями и сестрами, так вот, одна из сестер упала в бассейн, мы с остальными ребятами пытались ее спасти, но только лишь один Чжо Цзыюнь стоял в стороне и хладнокровно наблюдал.

Я задумалась, я вообще не могла представить себе сцену, которую она описала, если сопоставить это с тем Чжо Цзыюнем, которого я знала, казалось, что это были два разных человека.

Однако, вполне возможно, что в детстве он еще ничего не понимал.

Экран лежащего на столе телефона вдруг резко загорелся, пришло сообщение, я взяла телефон, чтобы посмотреть, это был тот же незнакомый номер, который я уже выучила наизусть.

Я поспешно разблокировала и посмотрела, это опять была фотография...

Я тут же перезвонила, но было уже поздно, телефон был выключен.

Сюэкэ испуганно приблизилась, чтобы посмотреть:

— Что на этот раз за фотография?

Я дала ей посмотреть, в голове моей неслись беспорядочные мысли:

— Да просто фото, где моя свекровь держит малыша или что-то в этом духе, плохо видно.

Несмотря на то, что мы с Чэн Цзиньши уже давно разведены, каждый раз, когда я говорю о Линь Чжи, я ненароком зову ее свекровь.

Сюэкэ посмотрела на фотографию и в недоумении спросила:

— Что в конце концов задумал этот человек? Какие-то непонятные фотографии, еще и зачем-то отправляет их тебе.

Я тоже хотела задать эти вопросы, поэтому я просто покачала головой:

— Вот и я не знаю.

Кто-то дурачит меня, а я как назло понятия не имею, кто это.

Сюэкэ положила телефон экраном вниз обратно на стол:

—Не думай об этом, это все уже давным-давно позади, а этому человеку, наверное, просто делать нечего.

Я беспомощно улыбнулась, она волновалась, что я расстроилась и всеми способами пыталась переключить моё внимание, поэтому наговорила много всяких свежих сплетен про наших старых одноклассников. Пока я с ней вот так болтала, моё настроение поднялось, только я собралась встать и пойти в уборную, как мой взгляд упал на одного человека, я внезапно оцепенела… Он как раз смотрел в мою сторону, в этот момент телефон выпал у меня из руки, я думала лишь о том, как бы убежать.

Сюэкэ подняла мой телефон и положила мне в сумку, озабоченно спросив:

— Все в порядке?

Я молча разинула рот:

— Он... Он вернулся.

Человек, который неоднократно преследовал меня в кошмарах, вернулся.

— Ты о ком?

Вообще-то Сюэкэ не знала ту историю, с ней я познакомилась в университете, в эта история произошла со мной, когда я училась в средней школе.

Я замотала головой, дрожащей рукой схватила сумку:

— Сюэкэ, пойдем отсюда.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Все вопросы после свадьбы