Роман Украденная судьба глава Глава 377

Мужчина нервно посмотрел на Марию и после равнодушно отвел взгляд в сторону:

一 Что ты держишь его в руках?

Девушка недовольно нахмурилась, и затем отпустила руку. Пальто тяжело упало на землю.

一 Ты почему его бросила?! 一 Недовольно хмыкнул он.

Девушка не выдержала:

一 Чего ты хочешь от меня?! Сначала тебе стало жарко – я посоветовала раздеться, ты недовольно протянул мне пальто – я послушно взяла его. Сейчас ты докопался, зачем я его держу?! Что ты пристал ко мне?

Джон тоже рассердился:

一 Да почему ты глупая такая?! Разве не понятно, что тебе надо было его просто надеть?!

Услышав его крик, Мария слегка опешила:

一 Что?!!

Он тоже не ожидал от себя такой эмоциональности, поэтому выдержал короткую паузу и перевел дух:

一 Ничего, все нормально.

Как только дверь лифта открылась, Джон сразу вышел, шаг его был слегка неуверенным и нервным. Мария, улыбаясь, присела на корточки, чтобы поднять несчастное пальто.

В офисе мужчина расположился в кресле и непрестанно сверлил взглядом девушку на диване, которая так и сидела без пальто. Он нахмурился, почему она просто его не наденет?

一 В компании плохо с деньгами?

Столкнувшись с внезапным обвинением, ассистент сбоку глупо моргнул.

一 Нет! С этим все в порядке.

Джон холодно продолжал:

一 В таком случае, почему бы вам не добавить отопление? Вы разве не чувствуете, что в помещении холодно?

ассистент сделал паузу:

一 Но это обычная температура. Вы не говорили раньше, что тут прохладно!

Мужчина нахмурился:

一 Ты почему перечишь?

一 Все в порядке, я сейчас добавлю от отопление.

Закивал парень и выскочил из офиса.

В кабинете стало значительно теплее. Увидев, что девушка согрелась и больше не дрожит, волнение с лица Джона исчезло.

一 Как моя незаменимая помощница, ты должна следовать за мной по пятам. Так почему ты сейчас сидишь на диване вдали от меня?

Мария недовольно усмехгнулась и нехотя подошла к нему.

一 Так лучше?

Вдыхая приятный аромат ее тела, он равнодушно кивнул:

一 Хм.

В этот момент в офис вернулся ассистент.

一 Босс, у нас есть некоторые опасения в отношении уничтожения Darknet.

一 Говори, 一 сказал Джон, лисИзабелла книгу.

Парень молча бросил кроткий взгляд в сторону Марии. Начальник сразу понял его опасения:

一 Все в порядке, можешь говорить. Она не посторонняя.

Ассистент успокоился:

一 Все члены Darknet, кроме одного были арестованы. Но странное дело... он сам пришел с повинной.

Холодные глаза Джона сузились:

一 Избавься от него.

Парень вздохнул:

一 Однако сдавшийся участник, скорее всего, тот, кто предал нас! И если на него надавить, возможно удастся найти тайного убийцу.

Шеф слегка покачал головой:

一 Это неважно. Предатели должны умереть! И даже если он что-то знает об убийце, он точно нам ничего не скажет. Что касается убийцы за кулисами, если он действительно что-то знает, то определенно не станет с нами сотрудничать и помогать в расследовании. Мы сами его найдем.

Ассистент осторожно переспросил:

一 Вы хотите, чтобы мы выехали за границу и убрали всех членов Darknet?

一 Всех до единого, 一 ответил он холодно.

Парень одобрительно кивнул:

一 Я все устрою, 一 и с этими словами покинул кабинет. Мария с Джоном остались наедине.

一 Ты собираешься кого-то убить?! 一 Спустя время она постепенно успокоилась.

Мужчина слабо посмотрел на нее:

一 Чему ты удивляешься?

Девушку охватил страх и она затрепетала:

一 Убийца! Немедленно отзови этот приказ!

一 Думаешь? Но в Америке это не считается противозаконным, 一 холодно произнес он.

Мария выдержала паузу:

一 Но вы не должны убивать невинных людей!

Джон плотно сжал губы:

一 Они предали организацию, а значит? предали и меня. Они виноваты!

Девушка стиснула зубы и, наконец, замолчала. В течение дня эти двое не произнесли ни слова, пока они не вернулись в дом. Едва Мария успела перешагнуть порог дома, как Изабелла поспешила вернуть ей шубку.

一 Здесь прохладно.

Мария мягко покачала головой:

一 Я в порядке.

В этот момент она обратила внимание на бедную, изувеченную ранами горничную. Девушка удрученно подошла к ней:

一 Почему ты...

Горничная робко посмотрела на нее:

一 Извини, я не помогла тебе... Я не могла подтвердить то, что было вчера. Скажи я правду, исход был бы хуже...

Мария была застигнута врасплох, ее прекрасные глаза наполнились чувством вины:

一 Прости... я и подумать не могла, что все получиться именно так...

一 Ничего, 一 горничная опустила голову.

一 Как тебя зовут? 一 тихо спросила она.

Девушка сделала паузу:

一 Энн.

一 Хорошо.

一 Мистер Блэк! 一 Она обратилась к Джону. Мужчина медленно спустился по лестнице с улыбкой на лице и слегка кивнул.

Мия приносила блюда один за другим. Мария посмотрела на еду перед собой, но у нее абсолютно не было аппетита. Угощения были очень жирными одновременно. Как это можно было съесть?

一 Разве не аппетитно? 一 Поинтересовался Джон.

Она снова и снова замотала головой:

一 Нет!

一 Если тебе не нравится, приготовь сама, 一 беспечно сказал он.

Мария встала со стула и направилась на кухню. Изабелла внимательно следила за ней:

一 Покажи, что едят в твоей стране? Я научусь и смогу приготовить тебе твои любимые блюда.

Девушка посмотрела на индукционную плиту, затем бросила кусочек фарша в сковороду...

一 Вкусы у нас отличаются, и это нормально...

Мария со знанием дела начала готовить. Через какое-то время кухню заполнил странный аромат. Когда блюдо было готово, Изабелла была в шоке заглянула в сковороду.

一 Ты уверена, что тебе это нравится?

一 Да!

Мария счастливо вышла из кухни с тарелкой и торжественно поставила ее на стол. Джон с недоверием ткнул палочкой в подгоревшую котлету и удивленно сдвинул брови:

一 Это твоя любимая еда..?

Мария закивала:

一 Да! Попробуй и оцени мои кулинарные таланты!

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Украденная судьба