Роман Самая большая любовь в жизни глава Глава 76

В конце концов, безмолвная атмосфера все же была нарушена.

Раздался телефонный звонок от Лорейн.

Я была сбита с толку: почему она позвонила мне...

Я колебалась, отвечать на звонок или нет. Диксон наклонил голову. Он увидел имя на экране и непроизвольно нахмурился: «Лорейн заботится только о Лэнсе», - печально сказал он».

Диксон редко называл Лэнса «братом».

Отношения между ними казались очень натянутыми.

Я не отвечала на телефонные звонки, потому что Диксон была рядом со мной, но она все равно не сдавалась и позвонила по видео в WeChat.

Диксон почувствовал раздражение. Он взял у меня телефон прямо и ответил на видеозвонок «Лорейн, в чем дело?»

Голос Диксона был полон нетерпения. Лорейн на другом конце провода не могла и представить, что на звонок ответит он. Ошеломленная, она спросила: «Второй брат, сестра Кэролайн рядом?»

«Зачем ты звонишь своей невестке?»

Он бесстыдно напомнил Лорейн называть меня «невесткой».

Лорейн немедленно отреагировала и спросила: «Моя невестка с тобой?»

Диксон не ответил, но спросил: «Зачем она тебе?»

«Я снова оказалась в полицейском участке».

Диксон: «…».

«Я не осмелилась позвонить старшему брату», - жалобно объяснила Лорейн. - Я боялась, что ты тоже будешь ругать меня, поэтому могла позвонить только сестре Кэролайн».

Диксон холодно сказал: «Ты это заслужила».

Лорейн: «..».

«Второй Брат, помоги мне».

«Сама решай свою проблему».

Диксон жестоко отказал ей, а затем отключил WeChat. Поколебавшись, я сказала: «Я не думаю, что это правильно».

Диксон вернул мне телефон и спросил: «Почему она не может понять, что создавать проблемы другим – неправильно? Пусть ее запрут на ночь и заставят усвоить урок. А завтра я помогу ей».

После паузы Диксон вдруг вздохнул и сказал: «Лорейн немного жалкая. Она любит Лэнса не меньше, чем ты. Она выросла вместе с ним и была влюблена в него на протяжении десятилетий».

Он всегда говорил о том, как мне нравится Лэнс.

Было удручающе слышать от него эти слова.

Я раздраженно спросила: «Ты можешь не упоминать Лэнса?»

Диксон усмехнулся и сказал: «Почему тебя это раздражает?»

Я не хотела с ним спорить. Я протянула руку, чтобы оттолкнуть его, но он внезапно схватил меня и притянул к себе.

Я отчаянно сопротивлялась, но он вдруг спросил: «Ты слышишь это?»

«Что?» - спросила я.

«Мое сердцебиение».

«…» Я молчала.

Что он имел в виду?!

Прежде чем я успела это понять, Диксон внезапно наклонил голову и поцеловал меня в губы.

«Ты действительно увез меня в горы с дурными намерениями!»

Он улыбнулся и ответил: «Ну да, с дурными намерениями».

Я вырвалась из его рук и подняла ногу, чтобы пнуть его. Он не стал уворачиваться.

«Диксон Грегг, отпусти меня!»

Я была очень зла. Увидев меня в таком состоянии, он улыбнулся и отпустил меня. Затем он тихо сказал: «Я сделал это намеренно, чтобы напугать тебя, потому что ты думала так обо мне, хотя в моем сердце... Это наказание для тебя».

«Наказание?!»

Как он мог целовать меня в любое время и в любом месте?

Его глаза блеснули, когда он сказал: «Да, наказание».

В одно мгновение...

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Самая большая любовь в жизни