Сначала я хотела ответить «человек, по которому ты тосковала», но сдержалась и вместо этого ответила: «Лэнс приедет и заберет тебя».
От Лорейн разило алкоголем, и она тихо сидела в машине, ее пьяное состояние делало ее послушной.
Когда появился Лэнс, она крепко спала.
Лэнс нахмурил брови, увидев ужасное состояние Лорейн, и спросил: «Извини за беспокойство, Кэролайн, но ты можешь проводить меня?»
Вернуться в дом семьи Грегг...
Диксон редко останавливался в доме Греггов.
Поэтому я решила, что сопровождать его в этой поездке будет довольно безобидно.
Я согласилась: «Хорошо».
Я сидела сзади и не спускала глаз с Лорейн на случай, если ее стошнит, пока Лэнс ехал к дому семьи Грегг.
Лэнс помог Лорейн выйти из машины, но не повел ее в дом, а вместо этого позвал кого-то.
Экономка привела двух горничных, чтобы отнести Лорейн в дом, и спросила: «Молодой мистер Грегг, вы не хотите остаться на некоторое время?»
Лэнс отказался: «Все в порядке».
Он завел машину, и я встретилась взглядом с экономкой, когда мы отъезжали. Предчувствие, что она сообщит Диксону о моем появлении с Лэнсом, заставило мое сердце упасть.
Я не боялась Диксона.
Мне просто не хотелось, чтобы он снова беспокоил меня.
Лэнс был отстранен, когда ехал к дому семьи Шоу. Я решила, что потом сама поеду домой.
Он остановился перед особняком и поблагодарил меня: «Спасибо, что связалась со мной. Если бы не ты, с Лорейн могло бы случиться несчастье».
Я вежливо ответила: «Не за что».
Он спросил: «Почему ты там была?»
Я ответила: «Мне захотелось немного повеселиться».
«Маленькая леди, почему ты убежала в тот день?»
Лэнс задал вопрос, на который я не смогла ответить.
Вопрос, который, наконец, прозвучал прямо.
Я больше не могла убегать.
Сегодняшняя луна была редким зрелищем, и ее ослепительное сияние освещало его тело. Я посмотрела в его глубокие глаза и храбро заявила: «Лэнс, я не могу быть с тобой».
Он бесстрастно спросил: «Ты можешь сказать мне причину?»
Было бесчисленное множество причин, по которым мы не могли быть вместе.
«Я бывшая жена твоего брата», - спокойно ответила я.
«Маленькая леди, меня это не волнует».
Его небрежное замечание было невообразимо трудно переварить. Когда вообще жизнь шла по плану?!
Лэнс был так спокоен, как будто имел дело с обыденной проблемой – своей любовью...
Я всегда считала, что это жалость.
Его любовь ко мне была не такой искренней, как он предполагал, и он просто жалел меня.
Я позвала его: «Лэнс».
Его слова были наполнены теплом: «Я здесь, маленькая леди».
Я воскликнула с грубой честностью: «Девять лет назад я глубоко любила тебя. Три года назад я отдала все, чтобы выйти замуж за человека, которого приняла за тебя, но теперь мне сказали, что я ошибалась! Я подавляла свои эмоции так долго, как только могла, но, в конце концов, выбрала Диксона! Ты меня понимаешь? Я выбрала Диксона между вами двумя. Мы не можем быть вместе, не говоря уже о том, чтобы провести вместе всю оставшуюся жизнь, так что, пожалуйста, просто отпусти меня, хорошо?»
Я выбрала Диксона, несмотря на то, что знала, что мои чувства были неуместны.
Человеком, которого я сейчас любила, был Диксон.
Не Лэнс.
Лэнс был умен и в одно мгновение понял, к чему я клоню. Он закрыл глаза и прохрипел: «Хорошо, я готов дать тебе все, что ты захочешь».
Он поколебался, прежде чем продолжить: «Как пожелаешь, маленькая леди. Я знаю, что тебя тяготить мое частое присутствие, поэтому я не буду беспокоить тебя. Так было ранее, и так будет впредь. Позвони мне, если я тебе понадоблюсь. Теперь моя очередь остаться и ждать “Улицу, на которой живет ветер”».
Улица, на которой живет ветер...
Комментарии
Комментарии читателей о романе: Самая большая любовь в жизни