«Должен ли я отвечать ей взаимностью, если я ей нравлюсь?»
Слова Лэнса Грегга эхом отдавались в глубине моего сердца. Я была поражена и не знала, как ответить на его вопрос.
Он вздохнул и, понизив голос, мягко сказал: «Маленькая леди, в этом мире есть много вещей, которые, как бы сильно ты ни желала, ты никогда не сможешь получить. Я знаю, что у тебя болит душа за Лорейн. Как ее брата, разве это может не расстраивать меня? Просто у меня есть свое собственное мнение о некоторых вопросах! Я нравлюсь Лорейн, но это ее личное дело. Если я не буду жесток, я дам ей надежду».
Лэнс был прав. Для обеих сторон было важно быть готовыми к любви, и если у него не было чувств к Лорейн, было правильно, что он держался подальше от нее и не давал ей надежды. Это предотвратило бы дальнейшую путаницу.
В глубине души Лорейн понимала, почему Лэнс так поступал.
Однако одно дело – понимать, а другое – неохотно это принять и сдаться.
Я чувствовала, что Лорейн так просто не откажется от Лэнса.
Правда заключалась в том, что ее состояние не могло не трогать меня.
Особенно после того, как она спасла меня, жалость, которую я испытывала к ней в своем сердце, стала сильнее.
Я была особенно меланхоличной и извинилась: «У тебя есть свои собственные мысли по этому поводу, я не должна беспокоить тебя подобными вещами».
Лэнс терпеливо ответил, что все в порядке, и спросил: «Как твое здоровье?»
Я небрежно ответила: «Очень хорошо».
«Хорошо, когда у меня будет время, я вернусь в Ву Сити и навещу тебя...» Лэнс остановился на полуслове, его голос был очень тихим; он улыбнулся и сказал: «Малышка, поздравляю тебя с тем, что ты позволила себе простить Диксона».
Я промолчала.
Значит, Лэнс уже знал, что мы с Диксоном снова вместе.
Не было необходимости гадать; Диксон, вероятно, рассказал ему об этом, когда вернулся в Нанкин.
У этого человека была очень сильная собственническая жилка. Он очень хорошо умел защищать свою территорию.
В конечном счете, я не выбрала тепло девять лет назад, но все равно заставила его войти в мой мир.
Я не могла забыть его слова, о том, что он будет ждать меня всю жизнь.
Мои глаза были влажными, когда я произнесла: «Прости, Лэнс».
«Глупышка, нет необходимости быть такой вежливой со мной».
То, что сказал Диксон, не было ошибкой, у нас с Лэнсом действительно было молчаливое понимание, которое было трудно описать.
Он походил на старого друга, которому я доверяла и которого знала всю жизнь.
Я протянула руку, чтобы прикрыть влажные глаза. Лэнс не вешал трубку, и в конце концов я отключилась и вернулась в больничную палату Лорейн.
Лорейн уже отдыхала, и Диксон озадаченно спросил меня: «Почему ты так долго?»
Я солгала: «Мне стало нехорошо».
Диксон посмотрел на меня своими глубокими глазами и поджал губы, но ничего не сказал. Он отвез меня обратно в Ву Сити. Вместо того чтобы остаться в доме семьи Шоу, мы отправились на виллу на вершине горы.
Как только я вышла из машины, я увидела толстого рыжего кота, лежащего перед бассейном. Рядом с ним лениво лежал белый кот. Когда рыжий кот увидел Диксона, он поспешно встал и подошел, чтобы потереться о его ногу.
Диксон проигнорировал это, потянув меня на виллу, и рыжий кот последовал за нами и лег на пол.
Видя, что он ведет себя так, мужчина улыбнулся и спросил: «Ты действительно считаешь меня своим хозяином?»
Рыжий кот мяукнул. Диксон отвел меня в комнату.
Постельное белье было таким же, как и два дня назад. Диксон посмотрел на темное небо за окном и сказал: «Уже три часа ночи. Тебе лучше лечь пораньше».
Я послушно развернулась и пошла принять ванну. Когда я вышла, Диксона я не увидела. Сквозь окно во всю стену я видела, что он у бассейна играет с кошками.
Комментарии
Комментарии читателей о романе: Самая большая любовь в жизни