Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 98

Я не знаю, когда ушел Цзи Цинсюань, но в тот день я просидела под дверью долго, очень долго. Вплоть до того момента, пока попросту не провалилась в сон.

На следующий день я проснулась около входной двери. Первым же делом я поспешила открыть дверь. Никого не было, хотя я все еще ощущала еле слышный запах алкоголя. Выходит, вчера Цзи Цинсюань и вправду выпивал. Вернувшись в квартиру, я захотела позвонить Лу Цяоюю, но обнаружила на экране телефона новое оповещение.

Сообщение было от Цзи Цинсюаня.

Он сказал: «На этот раз я отпускаю тебя, нам не стоит видеться вновь».

Увидев это сообщение, мое сердце снова будто бы окунули в кислоту.

Прибывая какое-то время в замешательстве, я все-таки позвонила Лу Цяоюю. Нужно рассказать о том, что вчера произошло и что Цзи Цинсюань все знает. Вот только телефон долгое время никто не поднимал.

Перезвонил он мне уже после обеда. Разговаривая, я поняла, что голос у Лу Цяоюя очень уставший. Рассказав ему о случившемся, он никак толком не отреагировал, будто бы был где-то не со мной.

Он не отвечал мне.

Вскоре после того, как я рассказала, он неожиданно спросил меня:

– Что ты только что сказала?

Слегка нахмурившись, я поинтересовалась:

– Что-то произошло?

– Нет, ничего не произошло, просто дел накопилось, нет времени на отдых.

Голос Лу Цяоюя был очень осипшим и в самом деле, похоже, что у него нет времени на отдых. Я согласилась с собственными мыслями. Закончив разговор, я отчетливо знала: Лу Цяоюй столкнулся с какими-то трудностями, но он не хочет перекладывать проблемы на мои плечи, поэтому и не говорит.

Во второй половине дня я получила письмо от неизвестного номера.

Это было сообщение из дома Лу Цяоюя. Подумав какое-то время, я открыла. Как только я открыла, то сразу же услышала плач женщины:

– Сяо Цинь, Сяо Юй наш единственный сын, мы столько лет растили его. Нам не нужна его забота, лишь бы он мог навещать нас.

Я сразу же узнала голос, это была мама Лу Цяоюя.

– Тетушка…

Я прекрасно понимала, почему она звонила, вот только совсем не понимала, что можно сказать в подобной ситуации. Мама Лу Цяоюя говорила сквозь слезы:

– Я знаю, что вам надо уехать, это место так далеко, лететь в обе стороны более десяти часов. Если со мной или с его отцом случится несчастье, то он даже не успеет приехать и проводить нас в последний путь, – договорив, мама Лу Цяоюя заплакала пуще прежнего.

Вообще, я целиком и полностью понимала чувства матери Лу Цяоюя.

Не выдержав, я сказала:

– Тетушка, мы еще не пришли к окончательному решению…

– Не обманывай меня, – мама Лу Цяоюя заплакала, – Сяо Юй мне все рассказал, вы уже и билеты купили. У вас уже все готово и мы не можем вас переубедить! Наш Сяо Юй с самого детства рос послушным ребенком, что ты с ним сделала? Если тебе так надо уехать, так почему бы не поехать одной? Зачем ты тянешь за собой нашего малыша Юя!

Мама Лу Цяоюя все говорила и говорила, из-за чего на душе становилось как-то не по себе. Она не прекращала говорить о том, что я обманными путями пытаюсь уехать за границу вместе с их сыном.

Прямо-таки умоляет меня, чтобы я оставила Лу Цяоюя и не дурила ему голову. Мне и слова вставить не давали. В конце концов, мама Лу Цяоюя применила поистине смертельное орудие. Плача, она сказала:

– Сяо Цин, по правде говоря, тетушка хороша в приготовлении ядохимикатов. Как только ты и наш сынок уедите, мы сразу же выпьем эту отраву!

Услышав подобное, я не на шутку испугалась, поспешно говоря:

– Тетушка, вам не стоит поддаваться эмоциям и действовать импульсивно! Я уговорю Цяоюя!

– Правда? – услышав это, матушка Лу Цяоюя сразу же успокоилась и перестала плакать, – хорошо, Сяо Ци, если ты все же заберешь с собой Сяо Юя, мы сразу же совершим самоубийство. И всему виной будешь именно ты!

Нахмурившись, я все же согласилась.

На этот раз состоявшийся разговор с мамой Лу Цяоюя заставил почувствовать себя чужой, будто бы это совершенно другой человек, а не та любящая мать, которую я видела в канун Нового года. Вот только речь идет о человеческих жизнях, поэтому я все-таки решила набрать Лу Цяоюю. Как только он поднял телефон, я сразу же сказала:

– Цяоюй, нам не нужно уезжать за границу, мы можем уехать в другой город.

– Что случилось?

Лу Цяоюй слушал то, о чем я говорю, и голос его становился менее радостным.

Я не хотела перекладывать всю вину на его маму, поэтому сказала следующее:

– Я думаю, что переезд в другую страну не самая лучшая затея: места новые, люди тоже, да и, ко всему прочему, я человек искусства, английский у меня плохой, так почему бы нам не…

– Цзи Цинсюань что-то сказал тебе?

Я не успела закончить, как Лу Цяоюй перебил меня.

По голосу было слышно, что он злится и меня это не могло не удивить, но я категорически ответила:

– Нет, меня с ним ничего не связывает.

– В таком случае не нужно ничего менять, разве что я вдруг не умру.

Договорив это, Лу Цяоюй сразу же положил трубку. Тем самым не дал мне возможности объясниться.

После телефонного разговора с ним я и вовсе почувствовала себя чужой.

Человека будто бы подменили. Вот только я хотела рассказать Лу Цяоюю о словах его матери, поэтому набрала ему еще раз.

На этот раз Лу Цяоюй не ответил. Я звонила несколько раз, но он так и не поднял телефон. Отчаявшись, я только и смогла, что отправить ему короткое смс, мол, если мы уедем, то, по словам его матери, она совершит самоубийство. Вопреки ожиданиям ответ от Лу Цяоюя не заставил себя долго ждать.

Всего четыре слова: «Они так не поступят».

И вправду не сделают этого?

Однако голос матери Лу Цяоюя говорил об обратном. Думаю, она уже купила отраву.

Я снова отправила ему сообщение, однако Лу Цяоюй по-прежнему отвечал односложными словами, а затем и вовсе перестал отвечать.

Трое суток спустя Лу Цяоюй забрал меня из дома, и мы вместе отправились в аэропорт. По дороге в аэропорт я неоднократно спрашивала его, общался ли он со своей семьей. Лу Цяоюй на все мои вопросы туманно. Я знала, он не разговаривал с ними.

Поскольку я прекрасно понимала, что мама Лу Цяоюя настроена серьезно, я немедленно крикнула водителю:

– Остановите машину!

Водитель остановился у обочины, я, обернувшись к Лу Цяоюю, сказала: – Если ты не поговоришь должным образом со своими родителями, я никуда с тобой не поеду.

До этого Лу Цяоюй смотрел в окно, однако, стоило ему услышать сказанное, как до этого спокойное выражение лица сменилось. Теперь оно было отталкивающим, словно тысячи льдинок впивались в кожу.

Схватив меня за руку, он требовательно спросил:

– Так ты сожалеешь? Думаешь, я хуже Цзи Цинсюаня? Поэтому ты не хочешь уезжать со мной?

Он с такой силой схватил меня, что запястье заныло от боли. Выражение его лица пугало меня!

– Больно! – закричала я, морща лоб.

– Извини, – услышав мой крик, Лу Цяоюй в панике отпустил мою руку, после чего, аккуратно вложив обе руки в свои ладони, не уставал спрашивать, – все еще болит?

Увидев его растерянность, я отрицательно покачала головой. Только я хотела открыть рот, чтобы продолжить разговор, как Лу Цяоюй, нахмурившись, сказал:

– Не стоит меня убеждать, я принял решение.

– Но…

– Ты знаешь? Я пожертвовал всем ради тебя. Вернувшись домой, родители были категорически против моего решения, они даже угрожали мне собственными жизнями. Но я продолжал настаивать на своем. Поэтому наиболее опасно для меня сейчас то, что ты тоже покинешь меня.

Лу Цяоюй посмотрел на меня с некой хрупкостью во взгляде, будто бы вот-вот сломается от натиска невзгод.

Я знала, он говорит правду.

Аккуратно взяв меня за руку, Лу Цяоюй, помолчав некоторое время, сказал:

– Не стоит переживать о моих родителях. Пусть сейчас они и не готовы принять мое решение, но затем, когда мы вернемся их проведать, они поймут.

Стоило ему сказать это, как я поняла, что причин отказывать, у меня больше нет. Вот только, оказавшись в аэропорту в зоне досмотра, мой телефон завибрировал.

Это был звонок из дома Лу Цяоюя.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак