Его слова напугали меня.
Запереть меня?
Чтобы на меня никто не смотрел?
Эти слова напомнили мне о предыдущем инциденте с тюрьмой и о похищении людей. Я отчаянно боролась и кричала.
– Помогите! Спасите! Помогите!
Я посмотрела на соседскую квартиру, в которой жил Цзи Чжаомин и хотя я знала, что он редко бывает дома, я всё ещё надеялась, что он выйдет и спасет меня, но как бы долго я не кричала, двери так и не открылась.
Цзи Цинсюань тоже понял, что его не было дома.
Словно о чем-то подумав, он вдруг обнял меня и сказал:
– Пошли со мной! Останься со мной и больше не уходи!
– Нет, ты сошёл с ума!
– Я не сошел с ума! Я обеспечу все, что тебе нужно: одежду, квартиру, драгоценности, косметику – ты получишь всё, что ты захочешь, только останься рядом со мной.
Цзи Цинсюань протянул руку и нажал на кнопку вызова лифта, я продолжала бороться, но он был слишком силен.
Видя, как лифт поднимается всё выше и выше, я очень испугалась.
Внезапно лифт приехал, он втащил меня внутрь и нажал на кнопку подземной парковки.
– Цзи Цинсюань, успокойся! Приди в себя! Прекрати! Ты любишь Цинь Цзямэн. Ты никогда не любил меня!
Я пыталась использовать её имя, чтобы заставить его прийти в себя.
Как только я его произнесла, он вдруг внезапно замолчал.
Всё ещё обнимая меня, он ткнулся головой в моё плечо и немного помолчав, сказал:
– Нет, я не люблю её, я просто должен ей.
– О чём ты говоришь? – я застыла, – что значит, ты должен ей?
Тут я внезапно вспомнила, что однажды сказала Цинь Цзямэн. Она сказала, что если бы не она, то сегодняшнего Цзи Цинсюаня не было бы.
Он не успел ответить, как двери лифта открылись. К счастью для меня в дверях лифта стоял человек.
Цзи Чжаомин.
– Помоги мне, – увидев его, я словно увидела спасителя и очень обрадовалась. Увидев меня и Цзи Цинсюаня в таком виде, он как будто сразу все понял. Он подошел, вывернул руку Цзи Цинсюаня, и сказал:
– Отпусти её.
– Убирайся! – Цзи Цинсюань потянул меня, чтобы обратно затащить в лифт.
Цзи Чжаомин был примерно такого же роста, как и он, но он не был таким сильным.
Он встал в дверях лифта и сказал:
– Ты пьян! Отпусти её, иначе я вызову полицию.
Цзи Цинсюань посмотрел на него и зло усмехнулся.
– Полицию? Дядя, ты кто такой? Другие может, и не знают, но я прекрасно знаю кто ты! Ты поселился рядом с ней специально, я никогда не верил в то, что это просто совпадение.
– Это совпадение, я переехал сюда первым, – казалось, что он обращался ко мне, пытаясь объясниться.
– Совпадение? Вот что я тебе скажу. Если бы это случилось с кем-то другим, я бы поверил, но ты…– стоя позади меня, сказал Цзи Цинсюань, – я то думал что ты просто щенок, которого подобрала семья Цзи, но я не ожидал, что ты окажешься настоящим шакалом!
Услышав его слова, я вспыхнула от гнева и сказала.
– Он твой дядя! Как ты смеешь так с ним разговаривать?
Они словно были чужими людьми, а не людьми из одной семьи.
Однажды Цинь Цзямэн сказала мне эти слова с гордостью.
– Дядя, – услышав это, Цзи Цинсюань вдруг отпустил меня и, удерживая только одной рукой, встал между мной и Цзи Чжаоминем, – он всего лишь внебрачный приплод расчетливой, тщеславной женщины. Если бы не мой отец, который подобрал его, он бы уже давно умер.
– Хватит! – я разозлилась и вырвалась из его рук.
Я встала рядом с Цзи Чжаоминем и обратилась к Цзи Цинсюаню.
– Какая разница от кого он родился? Ребенок ни в чем не виноват! Мы не выбираем, кем нам рождаться!
– Цзяци, – Цзи Цинсюань похоже не ожидал что я выйду из себя, тем не менее я очень разозлилась.
– Не кричи на меня! Вы все птицы высокого полета. Люди благородной крови. Другие люди для вас – не более чем животные. Мы все для вас дармоеды, которые живут за ваш счет.
Я знала, что его семья так думала обо мне.
– Перестань! – Цзи Чжаоминь встал передо мной, пытаясь меня успокоить, – не обращай внимания на его слова, он пьян.
– О! Мне не нужно, чтобы ты оправдывал меня! – Цзи Цинсюань посмотрел на Цзи Чжаоминя, а потом снова посмотрел на меня, – я не это имел в виду, я не имел в виду тебя.
– А, конечно, ты не имел в виду меня, но подумай, глубоко в сердце, разве ты не считаешь, что ты благородных кровей. Прошу прощения, разве Цинь Цзямэн не говорила тебе, что я просто приживалка, которую ты подобрал?
Я стояла там и холодно смотрела на Цзи Цинсюаня. Я вдруг почувствовала, что была слепа, когда влюбилась в него.
Он казался немного беспомощным когда сказал:
– Прости меня, я не это имел в виду, я никогда к тебе так не относился, останься со мной, и никто из семьи Цзи больше не будет смотреть на тебя свысока.
С этими словами он попытался обнять меня. Я отступила на шаг назад, подошла к двери лифта, и сказала ему:
– Мне это не нужно, я – свободный человек, я сама могу добиться уважения, не прося помощи у других! – сказав это, я собиралась уйти.
Цзи Цинсюань снова схватил меня, однако, даже не обернувшись, я бросила всего лишь одно слово:
– Отпусти.
– Цинь Цзяци, я действительно не это имел в виду. Если ты вернешься ко мне, я буду хорошо к тебе относиться. Никто не посмеет смотреть на тебя свысока …
Я не знаю, показалось ли мне, но в голосе Цзи Цинсюаня послышалась мольба.
Этот голос казалось, принадлежал человеку, упавшему в грязь. Я хотела обернуться, но перед глазами четко стояло все что случилось. Я не хотела снова страдать из-за него. Я опустила голову и продолжила:
– Отпусти, директор Цзи, мы с тобой развелись. Теперь мы два не связанных между собой человека, и наши жизни не пересекутся вновь.
– Я этого не допущу! – Цзи Цинсюань внезапно снова разволновался!
Он хотел подойти и обнять меня, однако Цзи Чжаоминь в мгновение ока оказался позади меня. Я слышала, как он произнес:
– Сяо Сюань, отпусти ее, ты забыл, что обещал своему деду жениться на ее сестре?
Жениться на моей сестре. Эти слова словно превратились в невидимую руку, пронзившую мое тело, и сжавшую мое сердце. Мое итак израненное сердце в этот момент пронзила неведомая доселе боль.
Я прикусила губу, чтобы не заплакать и равнодушным голосом сказала:
– О, правда? Поздравляю мою сестру и зятя!
– Нет, нет! В тот момент меня вынудили это сказать…– услышала я скомканные оправдания Цзи Цинсюаня.
– Вынудили это сказать? Господин Цзи, вы генеральный директор корпорации «Цинтянь», вы – верхушка пирамиды, а у моей семьи Цинь всего лишь маленькое предприятие, семейный бизнес, каким образом моя старшая сестра могла вынудить вас пообещать на ней жениться? – немного помолчав, я продолжила, – господин Цзи, желая обмануть меня и мою сестру, могли бы выдумать ложь поправдоподобнее.
После того, как я его разоблачила, Цзи Цинсюань казался потерянным.
Я услышала это в его молчании.
– Я могу не жениться на ней.
– Господин Цзи, вы обязаны жениться на ней, иначе я вновь пойду в тюрьму и в следующий раз, возможно, не получится выйти.
Мой голос был холоден.
Услышав эти слова, мужчина, вцепившийся в меня мертвой хваткой, наконец, отпустил.
Комментарии
Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак