Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 91

Я услышала, как Цзи Цинсюань снова нажал кнопку лифта, вскоре дверь открылась. Он зашел в лифт. Когда дверь закрылась, я была уверена, что он уже не вернется. Я обернулась, чтобы извиниться перед Цзи Чжаомином, стоящим позади меня:

– Чжаомин, прости, он был зол на тебя из-за меня.

– Все в порядке, – сказал Цзи Чжаомин.

Я подняла голову и посмотрела на него. Мужчина смотрел на меня через прозрачные линзы очков, и его взгляд был нежным.

Казалось, он заметил слезы в уголках моих глаз. Его голос смягчился:

– Наверное, Цинсюань действительно очень переживает за тебя. Поэтому он так себя ведет. Я живу в семье Цзи уже долгое время, и никогда не видел, чтобы он так поступал с кем-либо другим.

– Ну да! – горько улыбаясь, я покачала головой, – он вырос в семье Цзи, и с детства получал все, что хотел. Никто никогда не отказывал ему или не ослушался его.

– Не только он. Все из семьи Цзи ведут себя так. В конце концов, они родились в такой семье…

Когда Цзи Чжаомин говорил, его ресницы были слегка опущены. Я могла разглядеть разочарование в его глазах. Мне хотелось утешить его, поэтому я сказала:

– Чжаомин, не грусти. Я, как и ты, не воспитывалась в своей семье. Потом я поступила в университет вместе с Цинь Цзямэн, потому что мы были похожи. На меня начали обращать внимание, и наконец, я поняла, что не одинока…

Я нудно рассказывала о себе. Цзи Чжаомин слушал меня очень внимательно, в итоге он сказал:

– Спасибо, что рассказал мне о личном. Цинсюань не дорожит тобой и это его большое упущение.

Поздно ночью попрощавшись с Цзи Чжаомином, я вернулась домой.

В тот день я опять потеряла сон.

На следующее утро с темными кругами под глазами я пошла на работу. Как только я вошла в офис, сразу же увидела моих сотрудников, собравшихся в круг. Они о чем-то сплетничали.

Мне не хотелось этого слышать, поэтому я вернулась на свое место, но когда я села за свой стол, они все одновременно посмотрели на меня.

Я почувствовала это, и посмотрела на них. Они обменялись взглядами и моментально окружили меня. Одна из них поспешно спросила меня:

– Цинь Цзяци, у тебя ведь есть сестра?

– У меня… – я подсознательно хотела сказать нет, но мгновенье, подумав, ответила, – да.

Когда они услышали это, их глаза засверкали. Они продолжили спрашивать:

– Твоя сестра собирается выйти замуж за Цзи Цинсюаня, генерального директора корпорации «Цинтянь»?

Мое сердце сжалось, но я кивнула, как будто ничего не случилось.

Сотрудницы воскликнули:

– Ого, Цинь Цзяци, похоже, ты очень богата.

– Разве ты не станешь его родственницей?

– Попроси, чтобы Цзи Цинсюань познакомил нас с одинокими, богатыми, молодыми парнями, хорошо?

– Да, да, и меня!

Они кричали ей на ухо.

Я ждала, когда они закончат, а потом сказала:

– Простите, у меня плохие отношения с семьёй Цинь.

Однако они не поверили мне, считая, что я придумываю оправдания, чтобы не помогать им. Девушки непрерывно жаловались:

– Мы не заберем твоего вице-президента Лу. Тогда ты сможешь представить нам несколько парней? Или ты боишься, что мы лучше выйдем замуж, чем ты?

Слушая их ехидные предположения, я молчала некоторое время, а затем сказала:

– Если бы я была богатой, зачем мне здесь работать?

Как только я закончила говорить, несколько человек, казалось, не знали что ответить. Пробормотав что-то себе под нос, они разошлись.

Как только они ушли, я зашла в интернет. Похоже, что семья Цинь заранее слила эту информацию в СМИ. В результате этого, акции семьи Цинь, которые постоянно падали в последнее время, снова начали расти.

Я взглянула на эти две семьи, на этих двух людей. Кроме Цинь Цы, я ни с кем не имела ни малейшего отношения.

Жизнь продолжалась.

В мгновение ока настал день новогоднего корпоратива. Все сотрудники компании отсчитывали дни в ожидании этого события. Только я одна продолжала работать. Я приняла несколько заказов, идеально сделала компьютерную модель, и наладила связь с некоторыми клиентами. Так я проводила все свое рабочее время. Я абсолютно забыла о корпоративе.

В утро того дня все приводили себя в порядок. Я вспомнила об этом только тогда, когда Лу Цяоюй напомнил мне. Настолько важное событие, что нужно надевать платье.… Но я уже не успевала подготовиться.

Я взглянула на гору бумаг на своем столе и смущенно спросила:

– Может мне не пойти?

– Так не пойдет. За правилами компании каждый сотрудник должен пойти на вечеринку, иначе будет оштрафован, – сказал серьезно Лу Цяоюй.

Я нахмурилась. Я полностью жила на свою собственную зарплату, и не получала никаких денег от семьи Цинь.

Я только что заплатила расходы на коммунальные услуги. Отдала несколько десятков.

От боли в сердце мне хотелось плакать.

Говоря о штрафе, я почувствовала колебание. Я посмотрела на свой скромный костюм и стиснула зубы:

– Тогда я пойду так.

– Хорошо, – Лу Цяоюй посмотрел на меня и улыбнулся. – Я знаю, что ты забыла о корпоративе. Я все уже подготовил для тебя.

– Что?

Когда я была в замешательстве, Лу Цяоюй потащил меня за собой.

Он отвез меня в торговый центр, мы зашли в магазин на первом этаже.

Когда продавец увидел Лу Цяоюй, он приветливо сказал:

– Здравствуйте, сэр. Ваше платье уже готово и доставлено нам.

Я увидела, как продавец взял с полки платье, обшитое драгоценными камнями. Платье было необыкновенным, юбка была очень длинной. Хотя оно выглядело немного консервативным, но со стороны правой ноги был разрез, придавая платью легкую сексуальность.

Продавец снова достал пару туфель на высоком каблуке, и поставил возле платья.

Я посмотрела на эти высокие каблуки и вздрогнула от испуга:

– Этот каблук слишком высок.

– Все в порядке. Я буду поддерживать тебя весь день. Обещаю, что не позволю тебе упасть.

Лу Цяоюй посмотрел на меня и мягко улыбнулся. Я знала, что он заранее подготовил все это. И для того, чтобы оправдать его ожидания, я должна, переступая через себя, одеть их. Должна сказать, это платье было как раз. Оно детально подчеркивало фигуру. Легкие складки воротника треугольной формы спадали до груди.

– Сколько оно стоит? – надев платье, я хотела оплатить покупку.

– Я дарю его тебе. Ты же не собираешься обидеть меня?

Лу Цяоюй выглядел немного сердитым. Хотя я знала, что он притворялся, но я должна выразить ему свою благодарность.

Он отвел меня на несколько этажей выше, где был магазин ювелирных изделий для волос.

Выбрав понравившейся украшение, там же можно сделать бесплатную укладку.

Продавщица помогла мне подобрать маленькую заколку. У меня были короткие волосы, но она собрала спереди мне чёлку. Я не узнавала себя.

Девушка также помогла мне с макияжем и подобрала мне красивое сапфировое ожерелье.

Это было недорогое изделие ручной работы.

Около пяти вечера я была полностью готова. Мы вышли из торгового центра. И хотя я была в пальто, я чувствовала восхищенные взгляды окружающих мужчин. Похоже, Лу Цяоюй тоже это чувствовал. Он положил руку мне на плечо. Я была удивлена, услышав, как он прошептал:

– Так не пойдет. Я объявляю суверенитет. Если какой-то мужчина будет заигрывать с тобой, я ударю его.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак