Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 383

В это время Цзи Чжаокунь, который не хотел вмешиваться, наконец, не выдержал, подошёл и сказал:

— О, Шубай, впусти их.

— Брат, ты тоже им помогаешь, эта женщина ...

— Ладно, не создавай проблем в больнице, если тебе нечем заняться. Это неуместно, — Цзи Чжаокунь был полон раздражения.

Судя по выражению его лица, он уже был сыт по горло своей сестрой.

В этот момент Цзи Цинсюань немного потянул меня, затем мы вместе вошли.

В отделении интенсивной терапии Цзи Яньхай лежал в одноместной палате. В нос был вставлен зонд, на ​​руке капельница, и бесчисленные измерительные приборы по бокам. Его глаза были плотно закрыты, лицо покрыто морщинами, а кожа пожелтела. На самом деле, я не так давно видела его в последний раз, но Цзи Яньхай как будто постарел на несколько десятилетий.

Шошо спросил Цзи Цинсюаня:

— Дедушка спит?

— Ты должен называть его прадедушкой, — напомнила я ему.

Сейчас Шошо называет Цзи Цинсюаня папой, поэтому Цзи Яньхая он должен называть прадедушкой.

Цзи Яньхай с закрытыми глазами услышал наш разговор и, слегка приоткрыв глаза, увидел Шошо. Его сильно потрескавшиеся губы слегка изогнулись, и он сказал:

— Шошо здесь?

Его голос звучал хрипло и совсем обессиленно.

Шошо кивнул.

Цзи Цинсюань поставил стул рядом с ним, а Шошо сел на стул и посмотрел на Цзи Яньхая:

— Дедушка, прадедушка, что с тобой? — поправил себя Шошо.

— Прадедушка болен, — тихо произнёс Цзи Яньхай, и он понял, почему он так его назвал.

— Правда? Тогда надо слушаться врача, делать уколы и принимать лекарства, и скоро ты поправишься!

Шошо маленький, и он ещё не знает, что существует много разных болезней.

Он думал, что болезнь Цзи Яньхая была такой же, как лихорадка при простуде, и что её можно вылечить, принимая лекарства и уколы.

Услышав это, Цзи Яньхай не смог удержаться от смеха:

— Ага, прадедушка обязательно будет слушаться доктора.

— Да, — кивнул Шошо, он протянул руку и коснулся руки Цзи Яньхая. — Тогда подождём, пока прадедушка поправится, и я приду поиграть с тобой снова.

— Хорошо, хорошо, — слегка кивнул Цзи Яньхай.

Когда он произнёс это, его состарившиеся глаза наполнились светом.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы перевести взгляд на нас и сказать:

— Цинсюань, Сяо Де.

— Дедушка.

Цзи Цинсюань наклонился, а я стояла на том же месте.

Честно говоря, смотреть на Цзи Яньхая было очень грустно. Может, я ничего и не сделала, но это произошло из-за меня. Сегодня он в таком состоянии, правда, я никак не могу избавиться от чувства вины. Я посмотрела на Цзи Яньхая и произнесла:

— Дедушка Цзи, мне очень жаль.

Цзи Яньхай поднял глаза, чтобы посмотреть на меня, и сказал:

— Глупышка, ты ни в чем невиновата, я совершил эти дела сам, и, поскольку я сделал это, я должен был быть готов к тому, что это все раскроется.

— Дедушка, не думай об этом, я уже ищу дядю, он ответит за это перед тобой! — произнёс Цзи Цинсюань.

Цзи Яньхай покачал головой:

— Не ищи, он всем сердцем ненавидит, я знаю, и что за человек его мать, я знаю лучше, чем все вы. После того, как я ушёл, ему жилось плохо, не иначе.

Слова Цзи Яньхая напомнили мне то, что сказал мне Цзи Чжаомин в ту ночь.

Это правда? Неужели у Цзи Чжаомина действительно было такое несчастное детство?

Какое-то время все присутствующие молчали. Цзи Яньхай посмотрел на нас троих и сказал:

— Я скоро уйду и не смогу позаботиться о будущем. Просто делайте, что хотите.

— Прадедушка, куда ты уйдёшь? — спросил Шошо, сидя в кресле.

Цзи Яньхай посмотрел на него и улыбнулся: «Я ухожу далеко-далеко».

— А? Я еще тебя вижу?

— Может быть нет...

Шошо не понимал:

— Тогда что мне делать, если я заскучаю по тебе?

Цзи Яньхай очень сильно напрягся, прежде чем поднять руку и взять маленькую пухлую руку Шошо:

— Когда ты вырастешь, вы встретишь много-много людей и у тебя будет много-много друзей. К тому времени ты забудешь своего прадедушку ...

— Я не забуду тебя. — Шошо схватил Цзи Яньхая за руку обеими руками. — Мама говорит, что я умный, и я не забываю то, что произношу, я не забуду своего прадеда.

— Это хорошо, — кивнул Цзи Яньхай, затем посмотрел на нас двоих. — Вы двое, ведите себя хорошо ...

— Дедушка Цзи...

Мне стало очень горько. В это время вошла медсестра:

— Извините, время посещения истекло, и пациенту нужно сделать процедуры.

В это время Шошо крепко сжал руку Цзи Яньхая:

— Прадедушка, мы уходим, но мы еще увидимся!

Шошо и Цзи Яньхай виделись всего несколько раз, но, в конце концов, они связаны кровью.

Я потянула его:

— Шошо, пойдем, в следующий раз придём навестить дедушку.

— Да! — Шошо спрыгнул со стула, и, хотя он уже вышел из палаты, он продолжал оборачиваться и махать Цзи Яньхаю.

Цзи Яньхай тоже повернул голову, чтобы посмотреть на него.

Слез на глазах стало ещё больше.

Когда мы вышли из палаты, Цзи Шубай уже ушла, остался один Цзи Чжаокунь.

Цзи Чжаокунь посмотрел на меня и только сказал:

— Я знаю, что не могу запретить тебе жениться на ней, но мы с твоей матерью не признаем этого.

Сказав это, он тоже ушел.

Похоже, Цзи Чжаокунь ждал нас здесь, чтобы сказать это.

Шошо не понял и посмотрел на нас:

— Что случилось?

— Все в порядке, — я обняла Шошо, посмотрела на Цзи Цинсюань и позже произнесла, — я отвезу Шошо обратно в город Су. Когда мы вернемся, давай поговорим об этом.

Цзи Цинсюань сунул руку в карман и посмотрел на меня:

— Хорошо, когда вы собираетесь? Я вас провожу.

— В этом нет необходимости, — я слегка улыбнулась ему, чтобы успокоить, — я не ребенок, и я не потеряюсь в самолете.

На самом деле, я больше не хочу обременять Цзи Цинсюаня.

Вся семья Цзи стала такой, и я действительно тоже имею к этому отношение.

Я не хочу, чтобы Цзи Цинсюань в конце концов стал как я, остался один без поддержки близких.

— Я хочу отвезти тебя, — мужчина не воспринял мой отказ.

— Я тоже хочу, чтобы папа отвёз нас! — Шошо поддержал Цзи Цинсюаня.

В отчаянии я могла только согласиться:

— Хорошо.

На следующий день Цзи Цинсюань отправил меня и Шошо на самолете в Наньчэн, а затем из Наньчэна в город Су.

Перед этим я связалась с Тан Жо и передала все дела в студии ​​ей и Юй Цяоцяо.

Когда мы подошли к дому Моу Сянли в городе Су, мы открыли дверь и услышали чей-то крик!

— Ах! Помогите!

— Ребёнок! Верни мне моего ребенка!

Я увидела, что Моу Ланьси гналась за слугой. Я быстро повернулась и обняла Шошо:

— Ты постой здесь, не бойся, я пойду и посмотрю.

Сказав это, я ринулась туда и подбежала к Моу Ланьси, пытаясь поймать ее.

Моу Ланьси развернулась и сразу оттолкнула меня.

У нее очень сильные руки, я не была готова, она толкнула меня, и я упала прямо на землю и ударилась головой о бордюр!

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак