И мои подозрения вскоре подтвердились.
Не прошло и пары минут, как я оказалась в рабочей студии, когда пришла Тан Жо. В полнейшей растерянности ворвавшись внутрь, она, посмотрев на меня, сердито произнесла:
— Что вчера тебе говорил Цзи Чжаомин?
— А что? – ответила я вопросом на вопрос.
Тан Жо, сняв сумку, присела на стул, ответив:
— Ты читала новости в интернете? Муж сказал мне, что за этим стоит Цзи Чжаомин. Он сделал это с целью того, чтобы уменьшить интерес к новости о нём. Кроме того, он уже давно планировал это, специально людей нашёл и сегодня просто взорвал поисковики.
Я стаяла неподвижно, словно тело вмиг полностью окоченело.
Хотя я только что обо всём догадалась, но, когда Тан Жо озвучила эту мысль, я почувствовала, что не выдерживаю.
Теперь ясно, почему Цзи Чжаомин сказал вчера, что мы больше не увидимся и даже извинился.
Он уже знал, что сделает дальше. И, естественно, понимал, что я не прощу ему этого.
Его самого оклеветали, а он потащил меня на дно вслед за собой. Хотя из-за этой ситуации я мало что теряла, но теперь несчастье моей мамы стало достоянием общественности, всеми обсуждаемое. Это совсем не то, что мне хотелось бы видеть в новостях! Я поверить не могла, что в мире происходит столько всего, но именно новости обо мне смогли перекрыть то, что писали о нём. Тоже присев, я смотрела на Тан Жо простодушно и опустошённо:
— В общем, насчёт того, что Лань Цзяньчэн – мой отец… — в этот момент я всё ещё надеялась на редкую удачу.
Город Янь ведь такой большой, но почему именно он – мой биологический отец? Если это так, то получается, что мы с Лань Цюань как бы сёстры? Даже, если этот факт не всплывёт наружу, теперь всем всё известно, а значит я и Цзи Цинсюань будем под постоянными пристальными взглядами и уже не сможем спокойно ходить под солнцем. А ещё Шошо…
Нельзя было не признать, что своим ходом Цзи Чжаомин убил двух зайцев одним выстрелом. Его действия имели не только внешний результат, но и несли долгосрочный эффект, вред от которого невозможно было оценить.
Тао Жо кивнула:
— Насчёт этого я не знаю, но слышала, что в этот раз Цзи Чжаомин подготовил целый вагон информации. Чтобы привлечь внимание СМИ, он собирается продолжать подкармливать их новостями.
Есть что-то ещё? Я почувствовала, как меня охватывает паника. Сколько ещё, чёрт возьми, скрывает Цзи Чжаомин?
Чувствуя, как теряю самообладание, я схватилась за телефон и позвонила ему.
Как только прозвучал первый гудок, мне ответили.Вскоре я услышала всё такой же нежный голос Цзи Чжаомина:
— Сяо Де, что случилось?
Это его поведение выводило меня из себя ещё больше:
— Вся информация, которая просочилась в СМИ, обо мне и моей маме – твоих рук дело?
— Да, — мужчина даже не отрицал. Однако в голосе слышался отголосок отчуждения, как будто на самом деле это никак не было с ним связано.
Гнев и ярость внутри меня стали неконтролируемыми:
— Зачем ты так поступил?
— Если бы ты не покинула меня, то всё это так и оставалось секретом, который я бы похоронил глубоко в себя. Так или иначе, меня никогда не интересовали эти истории родителей и детей. Но, так как ты бросила меня, естественно, больше не осталось причин хранить твои секреты, — теперь тон его голоса приобрёл оттенок злости.
Хотя я не могла видеть его лицо, я по-прежнему могла ощутить, что по ту сторону телефонного разговора был какой-то незнакомый «он», чужой и пугающий, а быть может, это я никогда не знала его настоящего.
Сжав трубку, я закусила зубами губу, в итоге, спросив его:
— И что? Получается всё, что ты до этого делал, на самом деле – обычная ложь, да?
— Ага, отлично, что ты сама дошла до этой мысли, — Цзи Чжаомин звучал безразлично.
В этот самый момент в голове вдруг вспыхнули воспоминания о вчерашнем. Это ведь Цзи Чжаомин с мутным взглядом рассказывал мне про своё детство. Каким несчастным ребёнком он был. Очевидно, что всё случилось не по его вине, но он просто признал это. Вчерашняя я даже сочувствовала ему, надеялась, что у него сейчас всё в порядке. Но теперь я выглядела глупой до невозможности в своих собственных глазах.
Рука, державшая телефон, слегка подрагивала:
— Ты, сволочь!
— Да, признаю, — его ответ звучал лениво, – теперь я просто подожду, чтобы увидеть финал всего этого фарса, — договорив, он бросил трубку.
Я смотрела на экран телефона и внутри творился настоящий хаос.
Как такое могло произойти? Я внезапно в полной мере ощутила, насколько жестоко разыграл меня Цзи Чжаомин, но что самое смешное, я всё ещё сопереживала ему.
Тан Жо села поближе ко мне, обеспокоенно спросив:
— Ну что? Что он сказал?
— Он сказал, что будет ждать, чем закончится весь этот фарс, — ответила я.
Повторяя фразу, я, казалось, могла представить выражение его лица в это момент.
Смеющееся и довольное совершённой пакостью.
Ему, наверное, весело было играть мной, всегда держа под контролем.
«Ликующее рождение бабочки из куколки, импульс новой прекрасной жизни…» — вскоре телефон в моих руках зазвонил. Из троих людей, знавших этот мой номер, один теперь точно не стал бы звонить, так что это должен был быть кто-то из двух оставшихся.
Подняв глаза на экран, я увидела имя Цзи Цинсюаня.
Я ответила на звонок. Голос мужчины был немного хрипловат, когда он произнёс:
— Не беспокойся об этом. Я всё понимаю. Не волнуйся и работай, — он ничего не говорил о случившемся и лишь успокаивал меня, ничем не обременяя.
Я кивнула, ответив в трубку:
— Хорошо…
Мужчина на том конце помедлил, наконец, сказав:
— И тем не менее, я советую тебе перевезти маму в другую больницу, всё-таки больница Шэнсинь – это его территория. Ему будет удобно совершить ещё что-то.
— Хорошо, так и сделаю, — повесив трубку, я направилась прямо в реабилитационный центр больницы Шэнсинь.
Перед тем, как я вышла, Тан Жо дала мне солнцезащитные очки и маску. Вначале мне показалось, что она слишком переживает, но стоило только оказаться у входа в больницу Шэнсинь, как, увидев кучу репортёров, которых сдерживали охранники, я поняла, что Тан Жо оказала мне огромную услугу.
Закутавшись в одежду, я без происшествий смогла попасть внутрь. К счастью, никто из журналистов меня не узнал.
Когда подошла к палате Моу Ланьси, медсёстры меня быстро узнали. Некоторые из них бросали на меня взгляды издалека, показывая пальцем и что-то обсуждая. Но мне было совсем не до них. Открыв дверь, я увидела Моу Ланьси и Моу Сянли, сидевших и болтавших о чём-то. Увидев меня, оба добродушно поздоровались.
Я внимательно изучила их выражения лиц, особенно Моу Сянли. И только тогда убедилась, что свежие новости ещё не достигли их ушей.
Немного поколебавшись, я шагнула вперёд.
— Есть кое-что, что мне нужно рассказать. Выйди со мной на минутку.
— Что это ты такая таинственная? – Моу Сянли последовал за мной. Его губы выдавали недовольство, а глаза продолжали смотреть на больничную палату, как будто он боялся, что за это время с Моу Ланьси могло что-то произойти.
Я в общих чертах рассказала ему о последних новостях. Только услышав, лицо Моу Сянли приобрело неприятный фиолетовый оттенок.
Поставив руки на бёдра, он произнёс:
— Как Цзи Чжаомин мог совершить такое?
Я знала, что он зол, но сейчас самое главное было – не гнев. Я взглянула на медсестру рядом с нами, которая, держа в руках телефон, как будто записывала нас на видео. Но не стала с ней разбираться, приблизилась к Сянли и шепотом произнесла:
— В любом случае, нужно сначала перевести маму в другую больницу.
Комментарии
Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак