Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 379

И мои подозрения вскоре подтвердились.

Не прошло и пары минут, как я оказалась в рабочей студии, когда пришла Тан Жо. В полнейшей растерянности ворвавшись внутрь, она, посмотрев на меня, сердито произнесла:

— Что вчера тебе говорил Цзи Чжаомин?

— А что? – ответила я вопросом на вопрос.

Тан Жо, сняв сумку, присела на стул, ответив:

— Ты читала новости в интернете? Муж сказал мне, что за этим стоит Цзи Чжаомин. Он сделал это с целью того, чтобы уменьшить интерес к новости о нём. Кроме того, он уже давно планировал это, специально людей нашёл и сегодня просто взорвал поисковики.

Я стаяла неподвижно, словно тело вмиг полностью окоченело.

Хотя я только что обо всём догадалась, но, когда Тан Жо озвучила эту мысль, я почувствовала, что не выдерживаю.

Теперь ясно, почему Цзи Чжаомин сказал вчера, что мы больше не увидимся и даже извинился.

Он уже знал, что сделает дальше. И, естественно, понимал, что я не прощу ему этого.

Его самого оклеветали, а он потащил меня на дно вслед за собой. Хотя из-за этой ситуации я мало что теряла, но теперь несчастье моей мамы стало достоянием общественности, всеми обсуждаемое. Это совсем не то, что мне хотелось бы видеть в новостях! Я поверить не могла, что в мире происходит столько всего, но именно новости обо мне смогли перекрыть то, что писали о нём. Тоже присев, я смотрела на Тан Жо простодушно и опустошённо:

— В общем, насчёт того, что Лань Цзяньчэн – мой отец… — в этот момент я всё ещё надеялась на редкую удачу.

Город Янь ведь такой большой, но почему именно он – мой биологический отец? Если это так, то получается, что мы с Лань Цюань как бы сёстры? Даже, если этот факт не всплывёт наружу, теперь всем всё известно, а значит я и Цзи Цинсюань будем под постоянными пристальными взглядами и уже не сможем спокойно ходить под солнцем. А ещё Шошо…

Нельзя было не признать, что своим ходом Цзи Чжаомин убил двух зайцев одним выстрелом. Его действия имели не только внешний результат, но и несли долгосрочный эффект, вред от которого невозможно было оценить.

Тао Жо кивнула:

— Насчёт этого я не знаю, но слышала, что в этот раз Цзи Чжаомин подготовил целый вагон информации. Чтобы привлечь внимание СМИ, он собирается продолжать подкармливать их новостями.

Есть что-то ещё? Я почувствовала, как меня охватывает паника. Сколько ещё, чёрт возьми, скрывает Цзи Чжаомин?

Чувствуя, как теряю самообладание, я схватилась за телефон и позвонила ему.

Как только прозвучал первый гудок, мне ответили.Вскоре я услышала всё такой же нежный голос Цзи Чжаомина:

— Сяо Де, что случилось?

Это его поведение выводило меня из себя ещё больше:

— Вся информация, которая просочилась в СМИ, обо мне и моей маме – твоих рук дело?

— Да, — мужчина даже не отрицал. Однако в голосе слышался отголосок отчуждения, как будто на самом деле это никак не было с ним связано.

Гнев и ярость внутри меня стали неконтролируемыми:

— Зачем ты так поступил?

— Если бы ты не покинула меня, то всё это так и оставалось секретом, который я бы похоронил глубоко в себя. Так или иначе, меня никогда не интересовали эти истории родителей и детей. Но, так как ты бросила меня, естественно, больше не осталось причин хранить твои секреты, — теперь тон его голоса приобрёл оттенок злости.

Хотя я не могла видеть его лицо, я по-прежнему могла ощутить, что по ту сторону телефонного разговора был какой-то незнакомый «он», чужой и пугающий, а быть может, это я никогда не знала его настоящего.

Сжав трубку, я закусила зубами губу, в итоге, спросив его:

— И что? Получается всё, что ты до этого делал, на самом деле – обычная ложь, да?

— Ага, отлично, что ты сама дошла до этой мысли, — Цзи Чжаомин звучал безразлично.

В этот самый момент в голове вдруг вспыхнули воспоминания о вчерашнем. Это ведь Цзи Чжаомин с мутным взглядом рассказывал мне про своё детство. Каким несчастным ребёнком он был. Очевидно, что всё случилось не по его вине, но он просто признал это. Вчерашняя я даже сочувствовала ему, надеялась, что у него сейчас всё в порядке. Но теперь я выглядела глупой до невозможности в своих собственных глазах.

Рука, державшая телефон, слегка подрагивала:

— Ты, сволочь!

— Да, признаю, — его ответ звучал лениво, – теперь я просто подожду, чтобы увидеть финал всего этого фарса, — договорив, он бросил трубку.

Я смотрела на экран телефона и внутри творился настоящий хаос.

Как такое могло произойти? Я внезапно в полной мере ощутила, насколько жестоко разыграл меня Цзи Чжаомин, но что самое смешное, я всё ещё сопереживала ему.

Тан Жо села поближе ко мне, обеспокоенно спросив:

— Ну что? Что он сказал?

— Он сказал, что будет ждать, чем закончится весь этот фарс, — ответила я.

Повторяя фразу, я, казалось, могла представить выражение его лица в это момент.

Смеющееся и довольное совершённой пакостью.

Ему, наверное, весело было играть мной, всегда держа под контролем.

«Ликующее рождение бабочки из куколки, импульс новой прекрасной жизни…» — вскоре телефон в моих руках зазвонил. Из троих людей, знавших этот мой номер, один теперь точно не стал бы звонить, так что это должен был быть кто-то из двух оставшихся.

Подняв глаза на экран, я увидела имя Цзи Цинсюаня.

Я ответила на звонок. Голос мужчины был немного хрипловат, когда он произнёс:

— Не беспокойся об этом. Я всё понимаю. Не волнуйся и работай, — он ничего не говорил о случившемся и лишь успокаивал меня, ничем не обременяя.

Я кивнула, ответив в трубку:

— Хорошо…

Мужчина на том конце помедлил, наконец, сказав:

— И тем не менее, я советую тебе перевезти маму в другую больницу, всё-таки больница Шэнсинь – это его территория. Ему будет удобно совершить ещё что-то.

— Хорошо, так и сделаю, — повесив трубку, я направилась прямо в реабилитационный центр больницы Шэнсинь.

Перед тем, как я вышла, Тан Жо дала мне солнцезащитные очки и маску. Вначале мне показалось, что она слишком переживает, но стоило только оказаться у входа в больницу Шэнсинь, как, увидев кучу репортёров, которых сдерживали охранники, я поняла, что Тан Жо оказала мне огромную услугу.

Закутавшись в одежду, я без происшествий смогла попасть внутрь. К счастью, никто из журналистов меня не узнал.

Когда подошла к палате Моу Ланьси, медсёстры меня быстро узнали. Некоторые из них бросали на меня взгляды издалека, показывая пальцем и что-то обсуждая. Но мне было совсем не до них. Открыв дверь, я увидела Моу Ланьси и Моу Сянли, сидевших и болтавших о чём-то. Увидев меня, оба добродушно поздоровались.

Я внимательно изучила их выражения лиц, особенно Моу Сянли. И только тогда убедилась, что свежие новости ещё не достигли их ушей.

Немного поколебавшись, я шагнула вперёд.

— Есть кое-что, что мне нужно рассказать. Выйди со мной на минутку.

— Что это ты такая таинственная? – Моу Сянли последовал за мной. Его губы выдавали недовольство, а глаза продолжали смотреть на больничную палату, как будто он боялся, что за это время с Моу Ланьси могло что-то произойти.

Я в общих чертах рассказала ему о последних новостях. Только услышав, лицо Моу Сянли приобрело неприятный фиолетовый оттенок.

Поставив руки на бёдра, он произнёс:

— Как Цзи Чжаомин мог совершить такое?

Я знала, что он зол, но сейчас самое главное было – не гнев. Я взглянула на медсестру рядом с нами, которая, держа в руках телефон, как будто записывала нас на видео. Но не стала с ней разбираться, приблизилась к Сянли и шепотом произнесла:

— В любом случае, нужно сначала перевести маму в другую больницу.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак