Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 259

Я только открыла приложение «Таобао», как он протянул свой длинный палец и закрыл его. (Таобао - китайский интернет-магазин.)

– Она мне нужна сейчас.

Я подняла голову и посмотрела него, я не могла понять, чего он хочет. Он помолчал и продолжил:

– Пошли со мной купим.

– Директор Цзи, но мне нужно работать, – я не сомневаясь, сразу ему отказала.

Он будто знал, что я так отвечу, поэтому сказал:

– Я даю тебе больше времени на это.

Я знала, что пока он не купит чашку, не успокоится. Однако это всего лишь кофейная чашка.

Я посмотрела на время, было только десять. Я должна была успеть вернуться к приходу Цзи Чжаомина.

– Хорошо, – я согласилась.

Цзи Цинсюань отвёз меня в какой-то магазин недалеко от офиса. Когда я вошла, увидела, что это роскошный магазин посуды. Вся посуда была расставлена по коллекциям. Увидев, что к ним пришёл Цзи Цинсюань, одна девушка-менеджер подошла к нему и сказала:

– Директор Цзи, здравствуйте. Что пришли посмотреть сегодня? – она увидела меня и тут же сказала, – сегодня пришли с женой?

Когда менеджер это сказала, уголки губ Цзи Цинсюаня немного приподнялись:

– Нет, я сотрудница директора Цзи.

Я тут же объяснилась перед управляющей, чтобы та снова не назвала меня его женой.

Услышав это, Цзи Цинсюань не разозлился, он не стал объясняться перед менеджером и сказал:

– Я хочу купить пару кофейных чашек.

Пару. Даже дурак поймёт, что он имел в виду.

Менеджер услышала это и тут же закивала головой:

– Поняла, поняла.

– Мне не нужна кофейная чашка, – сказала я ему.

– Это вознаграждение за работу, – недовольно сказал Цзи Цинсюань.

К этому времени менеджер уже принесла три набора кофейных чашек. Два были белого цвета, а один черно-красный. Он бросался в глаза. Все наборы выглядели дорого и просто, и лишь по маленькому рисунку на них можно было определить, что это наборы для влюблённых.

– Какой тебе нравится? – спросил он меня.

– Директор Цзи, я могу воспользоваться и обычной кружкой. Мне не нужна такая дорогая фарфоровая чашка. Это пустая трата денег, – сказала я спокойно.

На мой взгляд, фарфоровые чашки - это посуда, из которой богатые жёны пьют свой послеобеденный чай.

Услышав мой отказ, Цзи Цинсюань положил свою руку на черно-красный набор и спросил:

– Как тебе этот?

– Главное, чтобы вам нравилось.

Я стояла рядом и отвечала.

– Да, мне нравится этот набор.

Он положил свою руку на этот набор. Менеджер посмотрела на него и тут же начала его нахваливать:

– Директор Цзи, хороший выбор! Это новинка, ещё и в ограниченном количестве, – она одновременно говорила ему это и показывала другому продавцу, чтобы та упаковывала набор.

Когда унесли набор, он спросил:

– Посмотри, нужно ли ещё что-то.

– Не нужно, директор Цзи, – я не раздумывая сказала, – как закончим с этим, я поеду обратно, ничего не нужно.

Когда я сказала это, он выглядел так, будто все нормально, но было очевидно, что он напрягся. Он посмотрел на меня своими чёрными печальными глазами, долго молчал, а потом сказал:

– Обсудим это потом.

В этот момент подошла менеджер, она будто видела, что мы в не очень хорошем настроении и не стала подходить близко. Она встала подальше от нас.

Мы прошлись по магазину. Если честно, посуда в этом магазине была очень красивая.

Большая часть была белого цвета с декором по краям, выглядела она очень шикарно. Если бы раньше я пришла сюда с Цзи Цинсюанем, то точно купила бы много разной посуды, но это уже была не та я.

Когда мы подошли к кассе, чтобы расплатиться, нам уже упаковали набор с чашками и положили в пакет. Когда мы расплатились, менеджер отдала нам чашки и сказала:

– Это очень хорошие чашки, они для влюблённых. Символизируют то, что влюблённые буду вместе навсегда.

– Директор Цзи, вы должны подарить их своей жене, – я тихо сказала эту фразу.

Когда менеджер услышала это, она изменилась в лице и больше ничего не говорила.

На самом деле, я недоумевала, разве кто-то в нашем городе ещё не знал, что жена директора Цзи это Лань Цюань? А если она и знала, то, что, раз богач изменяет, это нормально?

Когда мы ехали обратно Цзи Цинсюань спросил меня:

– Что хочешь на обед?

Наконец он спросил меня об этом. Я решительно ответила:

– Амин принесёт что-нибудь в офис.

– Скажи ему, чтобы больше не приносил, – тут же ответил Цзи Цинсюань.

В машине похолодало на несколько градусов. Раз разговор дошёл до этого, я решила сказать ему:

– Директор Цзи, что вы хотите? У вас есть жена, а я не ваша бывшая подружка. Для чего вы меня так контролируете?

Цзи Цинсюань держал руль и смотрел вперёд. Он мне не ответил.

Мы остановились около ресторана, и он сказал:

– Мне все равно кто ты, я сказал, что ты – это ты.

После этого он вышел из машины и открыл мою дверь. Я засомневалась, но все-таки вышла. Хорошо, что рядом были такси, и я поймала машину.

Он не останавливал меня, а сидел и смотрел. Я не видела его лица.

Когда я вернулась в офис, вскоре пришёл Цзи Чжаомин. Он по-прежнему был со своими контейнерами для еды. Он огляделся по сторонам и спросил:

– А где он?

– Он хотел отвезти меня поесть, а я вызвала такси и вернулась, – когда я договорила, увидела разочарование на лице Цзи Чжаомина.

Он расставил контейнеры с едой, приятный запах тут же ударил в нос. Я села за стол, посмотрела на аппетитные блюда, не сдержалась и проглотила слюну.

– Братик Цзи, это блюдо очень аппетитное. Я всегда буду с тобой.

Услышав это, Цзи Чжаомин немного расстроился.

– Я ведь мужчина, а только готовка может тебя удержать. Я разочарован.

– Что ты такое говоришь?

Я взяла палочки и попробовала.

– Этого нет у других мужчин.

Цзи Чжаомин мог не только готовить. Он также заботился обо мне. Рядом с ним мне нужно было заставлять себя расти.

Я думала, что Цзи Цинсюань не вернётся, но только я начала есть, и дверь в офис открылась. Я повернула голову и увидела Цзи Цинсюаня. Он смотрел на меня и Цзи Чжаомина так, будто его глаза были покрыты слоем льда. Его губы натянулись и он сказал:

– Дядя, как ты добр.

Цзи Чжаомин посмотрел на Цзи Цинсюаня, он выглядел недовольным.

– Мне не стыдно приготовить своей девушке обед.

Я была в шоке. Я и не думала, что он сможет вот так прямо сказать это.

Цзи Цинсюань подошёл ко мне. Я сидела к нему спиной, я чувствовала, что он стоит прямо за мной. Он положил свою руку на мое плечо и сказал:

– Дядя, я хотел тебе сказать, я решил официально ухаживать за Чу Де.

Я встала, убрала его руку со своего плеча, подошла к Цзи Чжаомину и сказала:

– Я не принимаю ухаживания женатых мужчин.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак