Роман Вызов малыша: Папа, ты проиграл! глава Глава 69

Набравшись смелости, Лючия осторожно встала и подошла к Артуру. Сначала она внимательно осмотрела его левую ногу, а затем внимательно изучила различные раны на его теле. Кровь, сочившаяся из бинтов, давно превратилась в темно-красную.

Это выглядело шокирующе. По ранам она могла предположить, в каком состоянии находился Артур, когда его ударили. Лючия нахмурилась сильнее.

Если бы она не злилась на него сегодня намеренно, он мог бы давно вернуться в компанию и не попасть в аварию.

За десять минут Лючия взяла на себя всю ответственность за все несчастья, которые могут случиться с Артуром в будущем в его жизни. Ее слезы падали одна за другой. Конечно, это было беззвучно, но каждая капля слезы была такой же тяжелой, как и ее чувства.

"Ну, не плачь..." В то время как зрение Люсии затуманилось от слез, голос Артура прозвучал как беспомощный вздох.

На самом деле, он очнулся только сейчас, когда Лючия перевернула Артура на одеяло, чтобы проверить его раны, но он ничего не сказал. Но, почувствовав, как капли слез падают на его руку, он уже не мог успокоиться.

Лючия, конечно, была ошеломлена. Она отчаянно моргала, но ее глаза были полны слез, и она не могла видеть выражение лица Артура. Но сказанные им слова были как последняя соломинка, сломавшая спину верблюда, из-за чего настойчивость Люсии, проявленная в течение всего этого времени, мгновенно рассыпалась.

Слезы затуманили ее зрение, но она все же узнала направление объятий Артура. Она наклонилась и с криком бросилась в объятия Артура.

Артур обнял ее и нежно погладил по спине, позволяя ей плакать столько, сколько она хотела.

Он терпеливо ждал, пока Лючия успокоится и перестанет задыхаться. Артур, несмотря на свои раны, отнес ее на кровать и положил на бок.

Когда Софи вернулась с Теодором, Артур был в полном беспорядке.

Сам Артур был просто перевязан, но после безрассудного выпада Люсии, к тому же он нес Люсию, которая лежала у него на груди, нити каждой раны почти разорвались.

Первоначально бинты с темно-красными следами крови снова стали ярко-красными. Кровь из более крупных ран даже вытекала за пределы повязки. На первый взгляд, все его лицо было словно окунуто в кровь, что выглядело шокирующе.

Но самое удивительное заключалось в том, что на лице Артура была улыбка!

Как раз когда Софи собиралась воскликнуть, Артур поднял руку в молчаливом жесте и указал на Люсию, которая трусила рядом с ним, давая понять, чтобы они ее не беспокоили.

Софи была до крайности беспомощна. Теодор видел, что его отец так защищает мать, и обожал Артура.

Хотя они не могут разбудить Люсию, они не могут позволить Артуру так истекать кровью. Софи долго несла Теодора в кабинет врача, и наконец пришли два врача, чтобы лично остановить кровотечение у Артура, заново наложить швы и перевязать его. Во время этого процесса оба врача были напуганы.

Если они двигались чуть дальше, Артур сигнализировал им глазами, что ему стало легче.

Восстановительная работа, которую один врач мог сделать за полчаса, заняла у двух врачей больше часа.

Артур по-прежнему не хотел двигаться и не позволял врачам трогать рану на его спине. Хорошо, что на спине не было серьезной раны. Иначе врачам пришлось бы нелегко.

Наконец, раны Артура были обработаны, и теперь не только Теодор смотрел на него с восхищением, но и Кайл. Только Софи была полна душевной боли.

Их любовь была настолько глубока, что ему было наплевать на раны.

Любовь Артура к Люсии была гораздо глубже, чем представляла себе Софи. Было страшно, что словами сейчас невозможно это оценить.

Софи тихо проговорила: "Артур, пусть Лючия останется с тобой. У Теодора завтра занятия. Я заберу его, чтобы он отдохнул. Позаботься о себе. Не будь таким больше".

"Хорошо, Теодор иди сюда. Будь хорошим мальчиком и иди домой с бабушкой, чтобы отдохнуть. Приходи к папе после школы, хорошо?". Подозвав Теодора к другой стороне его кровати, Артур наклонился и поцеловал его в лоб, наставляя: "Хорошо, Теодор хороший!". Теодор моргнул своими большими глазами и торжественно пообещал.

Софи забрала Теодора обратно, сказав Артуру еще несколько слов. Было уже 9:30 вечера. Обычно Теодор должен был лечь спать пораньше. В машине он был сонным и зевал, но Софи редко позволяла ему спать по своему усмотрению.

"Теодор, вы с мамой провели Рождество и Новый год у Эсме?" Софи обняла Теодора и спросила его.

Теодор был таким умным, что часто запоминал мелкие детали. Софи давно хотела спросить его об этом. К сожалению, Лючия сознательно или бессознательно отдалялась от нее. Ей было трудно найти момент, чтобы остаться наедине с Теодором. Сегодняшний вечер был идеальным временем.

"Ну, все время". Теодор серьезно ответил на вопрос бабушки, хотя ему хотелось спать, и он потер глаза.

"Изменилась ли твоя мать каким-нибудь странным образом во время пребывания в Чикаго? Стала ли она вдруг очень негативной и подавленной эмоционально?". Если бы подобные вопросы были заданы любому другому четырехлетнему ребенку, он бы просто окинул ее ошарашенным взглядом. Но Теодор был другим, и Софи успокоилась, задав его.

"Да..." сказал Теодор, немного подумав, - "Бабушка Эсмаэ только что забрала нас, и она разговаривала с мамой наедине. Раньше Эсмаэ такой не была". Теодор сказал это, недовольно надулся и продолжил: "Мама и Эсмаэ говорили долго-долго, пока я не лег спать. Мама вернулась, а глаза у нее были красные. Я так испугалась. Я спросила маму, что случилось, но она мне не ответила. Она спросила меня, люблю ли я папу, и я ответила "да", а мама заплакала...".

Софи поспешно спросила "Что случилось?".

"На следующий день мама была как обычно. Когда папа звонил по видеосвязи, мама явно была там. Она попросила меня соврать, что ее нет. Но она была рядом со мной", - ответил Теодор, отстаивая свое чувство добра и зла.

Софи кивнула и продолжила спрашивать: "Тебе не кажется странным, что после этого у тебя больше не было видеозвонка с папой?".

Теодор задумался на мгновение и ответил: "Мама сказала, что телефон сломался, и она подождет до каникул, чтобы найти папу".

Когда Софи услышала это, она была почти уверена, что проблема была в Эсме, но о чем они говорили, и кто такая Эсме?

"Теодор, ты знаешь, как полное имя Эсмаэ?" - спросила Софи.

"Я не знаю... Я назвал ее бабушкой или Эсме, как только родился... " Глаза Теодора были почти закрыты, и он был ошеломлен.

Софи перестала задавать вопросы и позволила Теодору закрыть глаза, чтобы уснуть. Более того, она нашла причину.

Эта бабушка Эсмаэ, кем она была, черт возьми?

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Вызов малыша: Папа, ты проиграл!