Роман Сладостный роман, или Будьте моим мужем глава Глава 10

Тан Жочу уехала из своего дома на следующий день после ссоры с Тан Суном.

Лу Шицзинь послал Му Лин за ней. Тан Жочу не удержалась, чтобы не оглянуться на дом в последний раз. Они уже уходили, на душе ей стало тяжело.

Это был ее дом на протяжении более, чем 20 лет, поэтому она не хотела покидать его.

Однако она недолго горевала.

Ничто больше не держало ее дома.

Особняк Лу Шицзиня находился в районе, известном как "Королевский Дракон", расположенном в благополучной южной части города. Этот тихий район находился поодаль от городского шума и суеты. Территория внутри огороженного района была красивой, с первоклассными удобствами. Он хорошо охраняемый и спокойный, поэтому цены в районе были невероятно высокими. В этом закрытом районе особняк просто так не купишь, даже если у тебя есть деньги. Люди, проживавшие в этом районе, были в значительной степени состоятельными и влиятельными.

Лу Шицзинь пришел встречать Жочу, когда Му Лин подвез ее к его дому.

Он был одет в темно-синий полосатый костюм. Изящное исполнение, простые узоры и красивый галстук прекрасно сочетались, придавая ему благородный и элегантный вид. Его темные глаза были узкими, длинными и глубоко посаженными, а холод в глазах придавал ему неприступный вид.

Тан Жочу вдруг осознала, что этот человек был действительно необычайно красив и очарователен.

“Это все твои вещи?” — спросил Лу Шицзинь, подходя к ней и указывая на три сумки позади нее.

...

Тан Жочу очнулась от своих мыслей. Она улыбнулась и спросила: “А что, это чересчур мало?”

“Мой дом очень просторный, поэтому твои вещи выглядят немного скромновато. С другой стороны, это отнюдь не проблема, поскольку ты можешь купить все, что пожелаешь”, — сказал Лу Шицзинь.

Он попросил прислугу, работавшую в его доме, отнести ее вещи наверх. Затем он нахмурился, когда он изучающе смотрел на Жочу: “Почему ты выглядишь так печально? Ты не выспалась?”

Тан Жочу застыла от удивления, прежде чем кивнула и сказала: “Угу, я плохо спала”.

Как же она могла спокойно спать, когда была так сильно расстроена своей семьей?

Лу Шицзинь бросил на нее многозначительный взгляд и, казалось, понял, через что ей пришлось пройти. Он протянул руку и погладил ее по щекам, прежде чем сказал: “Теперь, когда ты со мной, никто не будет использовать тебя”.

Его ладонь была очень большой и успокаивающе теплой.

Тан Жочу широко улыбнулась и сказала: “Я тебе верю”.

“Пойдем наверх?” — вдруг предложил Лу Шицзинь.

Он убрал руку, и в его глазах появилось загадочный огонек.

Тан Жочу кивнула и сказала: “Конечно”.

Они поднялись наверх. Комната была необычайно просторная и обставленная со вкусом. Обстановка была роскошная, в то же время она казалась сдержанной. Все выдавало стиль Лу Шицзиня.

Тан Жочу осмотрела комнату и заметила, что в ней появилось несколько новых предметов декора. В дополнение к мужской мебели здесь появилась еще и женская. Половина стенного гардероба была убрана. Он определенно подготовил все это исключительно для нее.

“Тебе нравится?” — спросил Лу Шицзинь, пока Тан Жочу изучала комнату. Он подошел к винному шкафу, налил два бокала красного вина и протянул один ей.

...

Тан Жочу взяла у него бокал вина и, густо покраснев, спросила: это комната, которую я должна делить с тобой?"

“Разумеется, ведь мы же женаты!”, — беззаботно сказал Лу Шицзинь, сделав глоток вина.

...

Тан Жочу покраснела еще сильнее, и она невольно взглянула на большую кровать.

Это была обычная двуспальная кровать, а одеяла были явно новыми. Кровать была чудесно украшена, и повсюду были разбросаны лепестки роз. Они были раскиданы так, чтобы образовать слова “счастливого брака”. Это не казалось избитой идеей и только добавляло романтической атмосферы, которая висела в воздухе.

Тан Жочу полагала, что Лу Шицзинь подготовит для нее отдельную комнату, но, очевидно, он думал иначе. Она понимала, что в дальнейшем ей предстоит делить с ним постель.

Жочу чувствовала себя очень застенчиво и смущенно, а также зарделась еще сильнее. Ее красивая и стройная шея тоже покрылась легким розоватым румянцем.

Лу Шицзинь взглянул на нее с улыбкой, увидев, как она смущена. Он приподнял рукой ее подбородок и сказал: “Я обещал не прикасаться к тебе, но ты испытываешь мое терпение тем, как сейчас выглядишь”.

Его голос был очень мягким и низким. Он звучал словно виолончель.

Она чувствовала его теплое дыхание и освежающий аромат одеколона. Она ощущала его мужскую ауру, пронизанную соблазнительным очарованием.

Ее сердце замерло, и она вдруг почувствовала легкое волнение.

Она не была дурочкой, посему, разумеется, понимала, к чему все идет.

Она нервно вздрогнула и напряглась, не зная, как реагировать.

Искорка веселья промелькнула в глазах Лу Шицзиня, когда он заметил ее нервную реакцию. Затем, к удивлению девушки, он отпустил ее и сказал: “Не беспокойся. Я не прикоснусь к тебе, поскольку обещал этого не делать, и я действительно не буду”.

Она вздохнула с облегчением, услышав эти слова. Она была благодарна ему за этот благородный поступок.

Теперь они были супругами, но казалось, что Лу Шицзинь был тем, кто постоянно вкладывал больше усилий в их брак. Например, подготовил романтический ужин в их первую брачную ночь, украсил комнату и даже пришел в ее компанию, чтобы помочь ей сразу после получения свидетельства о браке...

Она была той, кто заговорил о браке. Однако она ничего не сделала для него, пока он постоянно уступал ей.

Как так?

Тан Жочу, стиснув зубы, казалось, пришла к какому-то решению, прежде чем ее руки внезапно взметнулись и схватили его за рубашку.

“Хм?”, — Лу Шицзинь удивленно на нее посмотрел.

...

Тан Жочу уставилась в пол и застенчиво сказала: “Вообще-то, если ты действительно хочешь, я.… тоже не возражаю. Мы... мы ведь супружеская пара, так что ... рано или поздно это должно случиться, я не против... некоторых... более близких контактов...”

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Сладостный роман, или Будьте моим мужем