Я только что поняла, находясь так близко к нему я действительно не чувствовала запаха алкоголя.
Он был трезв.
Я не осмелилась предаваться несбыточным мечтам, и, посмотрев на него, сказала:
– Не говори пьяный бред. Ты любишь Цинь Цзямэн. Ты не можешь любить меня в этой жизни, ты сам сказал это.
– ……
Цзи Цинсюань был немного подавленный от моих слов.
Он смотрел на меня, а его черные глаза стали еще темнее:
– Да, я так думал раньше, но я ошибался.
– Директор Цзи, я сказала: или она или я. Если она сядет в тюрьму, я вернусь к тебе.
Я решительно посмотрела на Цзи Цинсюаня. В тот момент я увидела сомнения в его глазах. Я иронически улыбнулась:
– Директор Цзи, я ни в чем невиновата, но она заслуживает сесть в тюрьму. Но тебе все равно, сяду я или нет, ты хочешь добить меня. Но если она сядет, ты точно будешь скучать по ней. Разве у тебя в сердце нет ответа?
– Нет, я...
Когда Цзи Цинсюань, казалось, думал, чтобы сказать, чья-то рука мелькнула перед моими глазами, и оттолкнула его! В тот момент он был несколько растерян, и, застигнув его врасплох, мне удалось высвободиться.
Это был Лу Цяоюй.
В следующую секунду он взял меня под свою защиту и сказал Цзи Цинсюаню:
– Директор Цзи, что вы хотите сделать с моей девушкой?
– Девушкой? – услышав это слово, Цзи Цинсюань невольно нахмурился и посмотрел на меня. Затем он снова спросил, – ты его девушка?
Я не знала, что сказать, но Лу Цяоюй внезапно захватил меня в свои объятья.
Его руки были очень сильными, я прижалась к его груди. Я слышала его сердцебиение.
Я подняла голову, и сказал Цзи Цинсюаню:
– Да, я его девушка. Директор Цзи, я просто мусор, который вам не нужен.
Я специально принижала себя, чтобы не дать Цзи Цинсюаню напасть на Лу Цяоюя.
– Разве ты не сказала, что если она попадет в тюрьму, то ты вернешься ко мне? Тогда почему у тебя есть парень?
Цзи Цинсюань не двигался.
Я видела в его глазах чувство обиды. Некоторое время я не знала, что ответить.
В это время Лу Цяоюй прервал тишину:
– Директор Цзи, ваш брак с Цинь Цзямэн уже был объявлен всему миру. Пожалуйста, не нужно больше причинять боль Цзяци. На ней не осталось живого места от ваших ран. И нет места, чтобы продолжать причинять боль.
Слова Лу Цяоюя резали ее сердце еще больнее. Он знал меня. Он говорит о нынешней мне. На мне действительно не осталось живого места от его ран. Цзи Цинсюань посмотрел на меня, в глазах мелькнуло сожаление. Как будто он что-то для себя понял. Он повернулся и ушел.
Как только он ушел, Лу Цяоюй перестал меня обнимать. Он отпустил свои руки и сказал:
– Прости, ситуация требовала этого.
Я мотнула головой.
Я знала, что Лу Цяоюй был добр ко мне.
Он спросил меня, как я оказался здесь, и я рассказала ему о Тао Сине.
Его лицо помрачнело, как только он услышал об этом:
– Я уволю его, когда вернусь.
Я не возражала.
В конце концов, такой человек не должен оставаться в компании.
Во второй половине новогоднего собрания Лу Цяоюй всегда был со мной. Он сопроводил меня поесть. Я видела, что он хотел что-то сказать, но не осмеливался. Потом я спросила его:
– Ты что-то хочешь мне сказать?
Он рассказал мне, что гость, который только что прибыл, был со стороны Цзи Цинсюаня.
На самом деле, на этот раз семья Цинь снова сотрудничала с семьей Цзи. Семья Цзи не хотела объявлять новости о свадьбе, но семья Цинь поступила произвольно. Поэтому семья Цзи была немного недовольна, но это случилось потому, что у компании Цинь возникли проблемы. Стоимость их акций падала уже несколько месяцев. Чтобы стабилизировать ситуацию, семья Цинь опубликовала новости, что позволило немного поднять цену акций. Из-за этого я немного волновалась о Цинь Цы, но я не упомянула ее, лишь с пониманием спросила у Лу Цяоюя:
– Почему ты рассказал мне об этом?
– Ты думаешь, что я настолько глуп? – Лу Цяоюй посмотрел на меня и слегка прищурился. Он засмеялся. – Я надеюсь честным способом заслужить твое расположение.
Надо сказать, что Лу Цяоюй был действительно очень хорошим. В тот момент мое сердце немного колебалось.
Хотя я, возможно, и не была в состоянии принять его чувства, но я была благодарна ему до глубины души. И буду благодарна ему до конца своей жизни.
Я спрятала это чувство глубоко в своем сердце. Новогодние праздники начались через пару недель после корпоратива.
У меня не было семьи. Празднование Нового года для меня, на самом деле, очень грустное событие. Неважно толи по телевизору толи в Интернете каждый выставлял свои фотографии со своей семьей. Но моя семья не принимала меня. Вместе с тем в последний раз, когда Цинь Цзямэн попала в тюрьму, семья Цинь ненавидела меня до смерти.
Если даже Цинь Цы просила меня вернуться, я не хотела ставить ее в затруднительное положение.
Накануне Нового года, я встала, как обычно рано, убралась в доме и хотела купить что-нибудь поесть. В конце концов, после Нового года все магазины будут закрыты. Они откроются только на третий день.
Я как раз собиралась выходить из дома, как зазвонил мобильный телефон. Это был Лу Цяоюй. Как только я взяла трубку, он сразу же спросил меня:
– Где ты будешь праздновать Новый год?
– Дома, – я ответила правдиво.
– Тогда спускайся, я отвезу тебя в одно место, – сказал он.
– А? Ты не поедешь домой?
Это было очень неожиданно.
Но Лу Цяоюй настоял на том, чтобы я спустилась вниз. Я переоделась, взяла сумку, закрыла дверь и спустилась вниз. Лу Цяоюй вел машину, я даже не задумывалась, куда мы ехали. Через некоторое время, я обнаружила, что мы выехали на скоростное шоссе!
Впереди находился пункт для оплаты!
– Куда мы едем? – я была ошеломлена.
– Тебе некуда пойти на Новый год, так ведь? Я отвезу тебя к себе домой. Там есть хорошие места, где можно весело провести время, – сказал Лу Цяоюй, управляя машиной.
– К тебе домой? – я была потрясена. – Нет, не нужно, я ничего не купила.
Ведь Лу Цяоюй не просто так везет меня к своим родителям, не так ли?
Я ничего не взяла с собой. Даже приличную одежду. Лу Цяоюй угадал, о чем я думала:
– Не волнуйся, ты не поедешь ко мне домой. Ты остаешься в отеле.
Но мне все равно было не по себе, что что бы я ни говорила, Лу Цяоюй не хотел отвозить меня обратно.
Я была в замешательстве. Я не могла вернуться одна. У меня не было выбора. Я лишь могла остаться там с ним на день и вернуться домой через два дня.
Дом Лу Цяоюя был недалеко от Яньчэна, но накануне Нового года много людей возвращались к себе, и шоссе было очень перегружено. Нам потребовалось более восьми часов, чтобы добраться в его родной город.
Лу Цяоюй отвез меня в отель.
Когда я вышла из машины, Лу Цяоюй открыл багажник и передал мне фиолетовый чемодан.
– Что это? – я смотрела на чемодан.
– Я подготовил для тебя некоторые вещи, – объяснил Лу Цяоюй.
Я, держа в руках чемодан, зашла в отель, и Лу Цяоюй уехал.
Распаковав багаж, я действительно восхищалась его внимательностью.
Должна сказать, он действительно был очень хорош. В багаже было все, от пижамы до тапочек, а так же несколько комплектов новой одежды.
Он даже положил нижнее белье.
Я увидела эти комплекты нижнего белья, и невольно покраснела. В конце концов, он был первым, кто купил мне подобные вещи.
Комментарии
Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак