Я немного покраснела и, оттолкнув Цзи Цинсюаня, сказала Шошо:
— Давай, мама переоденет тебя.
Сказав это, я притянула Шошо к себе.
Переодевшись, Шошо сказал:
— Мама, я хочу пойти поиграть к Сяся.
— Хорошо, мама отведет тебя туда, — я кивнула.
Когда он вышел, Цзи Цинсюань сидел на диване и смотрел на нас. Он казался немного рассерженным. Вдруг мужчина спросил меня:
— Куда ты собралась?
— Шошо сказал, что хочет найти Ся Ся, чтобы поиграть, — объяснила я Цзи Цинсюаню.
Мужчина махнул рукой:
— Нет нужды так беспокоиться. Для Шошо я построил на острове детскую площадку. Просто позвони своей подруге и отправь детей играть туда.
Я позвонила Тан Жо.
В результате она с мужем решила забрать Шошо с собой на прогулку. Зная, что я имела в виду, они сразу сказали:
— Отведите Шошо к необъятному бассейну. Мы возьмем его с собой. Двое детей не доставляют столько хлопот.
— Это…
Я немного смутилась.
По телефону была слышна улыбка Тан Жо:
— Не стоит, оставим влюбленных наедине.
Повесив трубку, я отвела Шошо к бассейну в самом центре острова, где уже резвилась Ся Ся с плавательным кругом.
Тан Жо с мужем просто лежали рядом друг с другом на шезлонгах.
Увидев нас, они встали.
Увидев Ся Ся, Шошо схватил круг и прыгнул в бассейн.
Тан Жо и ее муж подошли ко мне, и я быстро сказала:
— Тан Жо, господин Гу, поручаю вам Шошо.
Однажды по дороге сюда Тан Жо официально представила мне своего мужа.
Ее муж – Гу Цзымин, который является вице-президентом новой медиа-компании в городе Янь. Наверняка он знает все о последних новостях в интернете.
— Я уже сказала, что не стоит благодарности. Мы привезли ребенка и теперь их двое. Они играют вместе, это облегчает нам задачу, — посмеялась Тан Жо.
В это время подошел официант:
— Уважаемые гости, в шесть часов вечера в ресторане номер три будут подавать коктейли.
— Отлично! — кивнула Тан Жо.
На острове всего несколько человек, и все они — наши друзья. Естественно, они пойдут. С малым количеством людей, тут слишком пустынно.
После того, как официант ушел, я тоже направилась к себе в комнату.
По дороге мне попался ресторан номер три, и я увидела, как несколько официантов готовятся к коктейльной вечеринке на пляже.
Этот ресторан находится на западной стороне. Коктейли должны будут подавать именно на закате. Должно быть, отсюда открывается прекрасный вид.
Я вернулась в комнату и, не увидев Цзи Цинсюаня, подумала, что он ушел. Поэтому я решила подняться наверх, чтобы переодеться.
Оказавшись на втором этаже, я услышала голос на балконе:
— Понятно. У меня как раз здесь есть один медиа-работник. Я проконсультируюсь с ним по этому поводу.
В глубине души я напряглась.
Скорее всего, он говорил о Гу Цзымине. Поскольку это связано со СМИ, разве меня это не касается?
Я наклонилась поближе, но Цзи Цинсюань уже вышел с балкона. Он сразу же убрал телефон в карман и спросил:
— Пойдешь вместе с Шошо?
— Нет, — я покачала головой, — Тан Жо с семьей хотела прогуляться по острову, поэтому они взяли его с собой.
Мое сердце бешено билось в груди. Возможно, это были угрызения совести. Я боялась, что он спросит, подслушивала ли я его сейчас, поэтому развернулась и направилась в гардеробную.
Здесь уже висела целая куча вещей, которые он приготовил для меня заранее.
Я огляделась. К счастью, вещи были не слишком длинными и прекрасно подходили для прогулок по острову.
Что же мне надеть вечером?
Я обошла всю гардеробную и выудила длинное оранжевое платье светлого оттенка. Только я собралась надеть его, как вдруг сзади меня обнял мужчина. Опершись подбородком мне на плечо, он аккуратно коснулся своими губами мочки уха и сладко прошептал:
— Собираешься переодеться? Позволь помочь тебе.
Его слова заставили меня вздрогнуть.
Я стала переживать.
Если быть честной, то мы с Цзи Цинсюанем не занимались этим уже долгое время. В последний раз это было в банкетном зале. Я не смогла устоять перед его ухаживаниями, после чего в глубине души чувствовала вину.
Хотя в этот раз меня совершенно ничего не держит, я все равно была немного напугана.
В прошлый раз я чувствовала волнение Цзи Цинсюаня, по поводу риска занятия этим делом в зале, и поэтому не предавала происходящему большого значения.
Но на этот раз все по-другому ...
Почувствовав мое напряжение, он осторожно прикусил ухо и выдохнул:
— Что такое? Боишься?
Я послушно кивнула.
Я чувствую, что позади меня находится самый настоящий волк — голодный волк, который, боюсь, съест меня целиком.
— Ха, — он усмехнулся, — в таком случае, могу ли я гордиться своей мужской силой, которая заставляет мою прелесть желать меня еще до начала?
— Страх — это не то же самое, что ожидание.
Я сжимала в руках платье, на сердце было немного не спокойно.
— А? Дай мне взглянуть. Или ты боишься? А может, наоборот, ждешь?
Мужчина искушал меня своими пальцами, после чего поднял руку передо мной и, поцеловав, слегка укусил за плечо:
— Погляди-ка, твое тело ведет себя честнее, чем рот.
Я покраснела.
Мужчина обнял меня за талию и, поцеловав нежно в спину, развернул и прижал меня к себе перед огромным зеркалом в гардеробной.
Он посмотрел в зеркало и сказал мне:
— Детка, ты прекрасна. Рядом с тобой я не хочу ничего, кроме тебя.
Он замолчал и спустя некоторое время спросил:
— А ты?
— Я ... я хочу ...
Я очень стеснялась, но все же сказала о своем желании:
— Да, тебя ...
После чего мужчина страстно поцеловал меня.
Когда я вернулась в комнату, было почти 4 часа, до коктейльной вечеринки оставалось два часа. Мужчина согласился отпустить меня лишь за десять минут до начала.
Я стояла одна перед зеркалом и, увидев яркие засосы на шее, нахмурилась.
Взяв тональный крем, я старалась немного скрыть масштабы трагедии.
В этот момент Цзи Цинсюань вышел из ванны и увидел, что я закрашиваю засосы. Он обнял меня и решил в шутку напугать меня, поцеловав в спину:
— Нет!
Взглянув на него, я увидела довольную улыбку. Его тонкие пальцы указали на шею:
— Тут тоже есть. Если ты не можешь дотянуться, то могу ли я помочь тебе?
— Да, давай.
Я тут же отдала ему тюбик.
В зеркало я увидела, как Цзи Цинсюань опустил голову и, держа в руках тональный крем, с серьезным видом закрашивал след от поцелуя.
Когда все закончилось, он грустно поднял голову:
— В следующий раз буду нежнее. Слишком проблематично перекрываются засосы.
— Тебе ли не знать! — сердито ответила я.
Цзи Цинсюань вернул мне тюбик и двусмысленно произнес:
— На самом деле, это не имеет значения. Даже если ты не скроешь его, то в этом нет ничего постыдного.
— Ни за что! — сразу же ответила я.
Прикрыв засосы, у меня совсем не осталось времени. Я аккуратно надела платье, боясь, что задену труды, после чего тонким слоем нанесла солнцезащитный крем и вышла.
Комментарии
Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак