Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 388

Я немного покраснела и, оттолкнув Цзи Цинсюаня, сказала Шошо:

— Давай, мама переоденет тебя.

Сказав это, я притянула Шошо к себе.

Переодевшись, Шошо сказал:

— Мама, я хочу пойти поиграть к Сяся.

— Хорошо, мама отведет тебя туда, — я кивнула.

Когда он вышел, Цзи Цинсюань сидел на диване и смотрел на нас. Он казался немного рассерженным. Вдруг мужчина спросил меня:

— Куда ты собралась?

— Шошо сказал, что хочет найти Ся Ся, чтобы поиграть, — объяснила я Цзи Цинсюаню.

Мужчина махнул рукой:

— Нет нужды так беспокоиться. Для Шошо я построил на острове детскую площадку. Просто позвони своей подруге и отправь детей играть туда.

Я позвонила Тан Жо.

В результате она с мужем решила забрать Шошо с собой на прогулку. Зная, что я имела в виду, они сразу сказали:

— Отведите Шошо к необъятному бассейну. Мы возьмем его с собой. Двое детей не доставляют столько хлопот.

— Это…

Я немного смутилась.

По телефону была слышна улыбка Тан Жо:

— Не стоит, оставим влюбленных наедине.

Повесив трубку, я отвела Шошо к бассейну в самом центре острова, где уже резвилась Ся Ся с плавательным кругом.

Тан Жо с мужем просто лежали рядом друг с другом на шезлонгах.

Увидев нас, они встали.

Увидев Ся Ся, Шошо схватил круг и прыгнул в бассейн.

Тан Жо и ее муж подошли ко мне, и я быстро сказала:

— Тан Жо, господин Гу, поручаю вам Шошо.

Однажды по дороге сюда Тан Жо официально представила мне своего мужа.

Ее муж – Гу Цзымин, который является вице-президентом новой медиа-компании в городе Янь. Наверняка он знает все о последних новостях в интернете.

— Я уже сказала, что не стоит благодарности. Мы привезли ребенка и теперь их двое. Они играют вместе, это облегчает нам задачу, — посмеялась Тан Жо.

В это время подошел официант:

— Уважаемые гости, в шесть часов вечера в ресторане номер три будут подавать коктейли.

— Отлично! — кивнула Тан Жо.

На острове всего несколько человек, и все они — наши друзья. Естественно, они пойдут. С малым количеством людей, тут слишком пустынно.

После того, как официант ушел, я тоже направилась к себе в комнату.

По дороге мне попался ресторан номер три, и я увидела, как несколько официантов готовятся к коктейльной вечеринке на пляже.

Этот ресторан находится на западной стороне. Коктейли должны будут подавать именно на закате. Должно быть, отсюда открывается прекрасный вид.

Я вернулась в комнату и, не увидев Цзи Цинсюаня, подумала, что он ушел. Поэтому я решила подняться наверх, чтобы переодеться.

Оказавшись на втором этаже, я услышала голос на балконе:

— Понятно. У меня как раз здесь есть один медиа-работник. Я проконсультируюсь с ним по этому поводу.

В глубине души я напряглась.

Скорее всего, он говорил о Гу Цзымине. Поскольку это связано со СМИ, разве меня это не касается?

Я наклонилась поближе, но Цзи Цинсюань уже вышел с балкона. Он сразу же убрал телефон в карман и спросил:

— Пойдешь вместе с Шошо?

— Нет, — я покачала головой, — Тан Жо с семьей хотела прогуляться по острову, поэтому они взяли его с собой.

Мое сердце бешено билось в груди. Возможно, это были угрызения совести. Я боялась, что он спросит, подслушивала ли я его сейчас, поэтому развернулась и направилась в гардеробную.

Здесь уже висела целая куча вещей, которые он приготовил для меня заранее.

Я огляделась. К счастью, вещи были не слишком длинными и прекрасно подходили для прогулок по острову.

Что же мне надеть вечером?

Я обошла всю гардеробную и выудила длинное оранжевое платье светлого оттенка. Только я собралась надеть его, как вдруг сзади меня обнял мужчина. Опершись подбородком мне на плечо, он аккуратно коснулся своими губами мочки уха и сладко прошептал:

— Собираешься переодеться? Позволь помочь тебе.

Его слова заставили меня вздрогнуть.

Я стала переживать.

Если быть честной, то мы с Цзи Цинсюанем не занимались этим уже долгое время. В последний раз это было в банкетном зале. Я не смогла устоять перед его ухаживаниями, после чего в глубине души чувствовала вину.

Хотя в этот раз меня совершенно ничего не держит, я все равно была немного напугана.

В прошлый раз я чувствовала волнение Цзи Цинсюаня, по поводу риска занятия этим делом в зале, и поэтому не предавала происходящему большого значения.

Но на этот раз все по-другому ...

Почувствовав мое напряжение, он осторожно прикусил ухо и выдохнул:

— Что такое? Боишься?

Я послушно кивнула.

Я чувствую, что позади меня находится самый настоящий волк — голодный волк, который, боюсь, съест меня целиком.

— Ха, — он усмехнулся, — в таком случае, могу ли я гордиться своей мужской силой, которая заставляет мою прелесть желать меня еще до начала?

— Страх — это не то же самое, что ожидание.

Я сжимала в руках платье, на сердце было немного не спокойно.

— А? Дай мне взглянуть. Или ты боишься? А может, наоборот, ждешь?

Мужчина искушал меня своими пальцами, после чего поднял руку передо мной и, поцеловав, слегка укусил за плечо:

— Погляди-ка, твое тело ведет себя честнее, чем рот.

Я покраснела.

Мужчина обнял меня за талию и, поцеловав нежно в спину, развернул и прижал меня к себе перед огромным зеркалом в гардеробной.

Он посмотрел в зеркало и сказал мне:

— Детка, ты прекрасна. Рядом с тобой я не хочу ничего, кроме тебя.

Он замолчал и спустя некоторое время спросил:

— А ты?

— Я ... я хочу ...

Я очень стеснялась, но все же сказала о своем желании:

— Да, тебя ...

После чего мужчина страстно поцеловал меня.

Когда я вернулась в комнату, было почти 4 часа, до коктейльной вечеринки оставалось два часа. Мужчина согласился отпустить меня лишь за десять минут до начала.

Я стояла одна перед зеркалом и, увидев яркие засосы на шее, нахмурилась.

Взяв тональный крем, я старалась немного скрыть масштабы трагедии.

В этот момент Цзи Цинсюань вышел из ванны и увидел, что я закрашиваю засосы. Он обнял меня и решил в шутку напугать меня, поцеловав в спину:

— Нет!

Взглянув на него, я увидела довольную улыбку. Его тонкие пальцы указали на шею:

— Тут тоже есть. Если ты не можешь дотянуться, то могу ли я помочь тебе?

— Да, давай.

Я тут же отдала ему тюбик.

В зеркало я увидела, как Цзи Цинсюань опустил голову и, держа в руках тональный крем, с серьезным видом закрашивал след от поцелуя.

Когда все закончилось, он грустно поднял голову:

— В следующий раз буду нежнее. Слишком проблематично перекрываются засосы.

— Тебе ли не знать! — сердито ответила я.

Цзи Цинсюань вернул мне тюбик и двусмысленно произнес:

— На самом деле, это не имеет значения. Даже если ты не скроешь его, то в этом нет ничего постыдного.

— Ни за что! — сразу же ответила я.

Прикрыв засосы, у меня совсем не осталось времени. Я аккуратно надела платье, боясь, что задену труды, после чего тонким слоем нанесла солнцезащитный крем и вышла.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак