Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 370

Цзи Цинсюань вновь открыл дверцу машины. Я села за ним в машину. Заднее сиденье машины целиком представляло собой угловой диван, я посмотрела и выбрала место в самом хвосте. Цзи Цинсюань сел рядом. Мы находились на расстоянии примерно в полуметре друг от друга, он посмотрел на меня и серьезно сказал:

— Если бы этим слугой-изменником был я, ты бы возражала?

«Да, возражала бы», — этот ответ пришел мне на ум. Причина, по которой я была не против чтобы Цзи Чжаомин поступал так, заключается в том, что я не иначе как не придавала этому значение, потому что не придавала этому значение, мне это не нравится, хоть я и чувствую себя недовольной, но ревности я, тем не менее, не чувствовала.

— Возражала бы, верно? – Цзи Цинсюань помог ответить за меня.

Я опустила глаза, помедлила, но все-таки кивнула и сказала Цзи Цинсюаню:

— Да, поэтому я думаю, что нынешняя я действительно лучше.

— В смысле?

— Нынешняя я разумная, пристойная, щедрая, я очень хорошо понимаю причину, почему Цзи Чжаомин так поступает, я – идеальная госпожа Цзи, — сказала я невозмутимо.

Цзи Цинсюань, кажется, понимает меня.

— Ты – идеальная госпожа Цзи, но брак твой не идеальный, если даже любви нет, то какой смысл выходить замуж?

— Сейчас много браков без любви, не так ли? – я посмотрела на Цзи Цинсюаня, — когда я с тобой, я ревную, подозреваю, беспокоюсь из-за того, что ты поздно приходишь домой, страдаю из-за того, что ты близок с Лань Цюань, но у нынешней меня всего этого нет.

Что касается Цзи Чжаомина, то я ни капли не волнуюсь. Все, о чем я думаю – это забота о Шошо. Если у Шошо все хорошо, то остальное не имеет значения.

Цзи Цинсюань вдруг близко подошел ко мне, прижался ко мне, я невольно откинулась назад, но сзади ничего не было. Чем ближе ко мне его красивое лицо, тем быстрее бьется мое сердце. Он вдруг протянул руку, положил на мою талию, его красивое лицо было всего в нескольких сантиметрах от меня, он четко и ясно сказал:

— Итак, ты не жаждешь быть со мной? Не хочешь возвращаться домой каждый день вечером, позволять мне насыщать тебя, удовлетворять твои самые примитивные соблазны?

От его слов мое лицо слегка покраснело, я покачала головой:

— Нет, я не надеюсь на это.

«Надеюсь»! На самом деле, я очевидно не та, кто станет изменять своему мужчине, но когда Цзи Цинсюань подошел ко мне близко, когда я увидела его лицо, когда я коснулась его, каждая клетка моего тела начала кричать. Очевидно, я этим обычно не интересуюсь, но когда я перед ним, это всегда влияет на меня.

В моем сердце всегда есть чувство, которое толкает меня, есть голос в голове, который кричит: приблизься, еще немного, я хочу еще ближе.

Он подошел ближе ко мне, прижался своими тонкими губами к моему уху, обдал горячим дыханием, сказал:

— Но я хочу. Когда я вижу тебя, я каждую минуту, каждую секунду хочу взять тебя, заполнить тебя, удовлетворить тебя, я жажду, чтобы ты положила свои ноги мне на пояс и, немного смущаясь, сказала мне «я хочу». Перед тобой мой ум и моя невозмутимость – это притворство, все, что я хочу – это целовать тебя, целовать все твое тело, чтобы каждый сантиметр твоего тела принадлежал мне, чтобы ты смотрела только на меня, чтобы в твоем сердце был только я, чтобы…

— Довольно! Прекрати!

Я уже не могла это терпеть, я решительно прервала Цзи Цинсюаня. Я не осознавала этого, его слова вдруг соблазнили меня. Кроме того, его слова неожиданно имели глубокий отклик во мне. Сопротивление, когда я увидела его, не было таким же? Я боялась, что потеряю самоконтроль, я боялась, что при любой неосторожности разумное, заложенное в моем сердце, тотчас же разрушится, обнимая его и позволяя любить себя…

Пальцы Цзи Цинсюаня прощупывали, переходя за рамки дозволенного:

— Что случилось? Ты что-то чувствуешь? На самом деле, мы с тобой одинаковые.

Говоря это, он начал расстегивать пуговицы на мне, прижав свои тонкие губы к моей ключице, сказал только два слова:

— Отдайся мне.

— Нет, нет, я сказала «нет».

— Но он изменил тебе, да еще и с прислугой, почему ты не отдаешься мне? – отчетливо спросил меня Цзи Цинсюань.

Его слова были похожи на приглашение. Я могла почувствовать, как оборона моего сердца рушится сантиметр за сантиметром. Но в момент, когда все могло вот-вот рухнуть, я вдруг пришла в себя и оттолкнула его:

— Нет, он изменил, но это не значит, что я тоже должна изменять, в таком случае я не буду похожа на него.

— Ты не такая, это я вынудил тебя, — сказал Цзи Цинсюань продолжая действовать.

Машина была наполнена атмосферой тайны. Мое сердце завязло в бесконечно сложных терзаниях. Я думала и думала. Каждая клетка моего тела говорила мне «да». Но мой разум говорил мне «нет».

Я мучилась, он вдруг остановился, протянул руку и обнял меня:

— Довольно, я вижу как тебе трудно, не хочу тебя смущать, я обниму тебя, можно?

Я замерла, кивнула головой. Цзи Цинсюань обнял меня, сказал:

— К счастью, ты целиком и полностью, без остатка принадлежишь мне, подожди, когда ты вернешься ко мне, я обязательно удовлетворю тебя, я дам тебе столько, сколько ты хочешь, я с готовностью умру от чрезмерной эякуляции.

Я покраснела, ответила:

— Не говори ерунды, мне нужно не так много.

— Есть у тебя или нет, я хочу тебе дать все, — он обнимал меня, глубоко зарылся головой, поцеловал меня тонкими губами в ключицу, — я так хочу тебя, я обязательно скоро сделаю так, чтобы ты вернулась.

Мы с Цзи Цинсюанем остались в машине еще ненадолго, и я вышла. Боюсь, если бы я оставалась дольше, мой рассудок бы рухнул. Я вышла, Цзи Цинсюань остался в машине, и машина уехала сама. Я стояла там, смотрела на машину, внезапно осознала, что впереди сидел водитель, а слышал ли водитель что мы только что говорили? В этот момент я готова была сквозь землю провалиться.

Когда я вошла в комнату, госпожа Чжу уже закончила говорить с Тан Жо и собиралась уходить. Мы вышли проводить ее. Как только она ушла, Юй Цяоцяо приблизилась, оглядела меня, на ее лице было разочарование, она сказала:

— У директора Цзи так мало времени? Не так ли?

Я недовольно посмотрела на нее:

— О чем ты думаешь!

— О, я просто говорю, что у директора Цзи определенно не так уж мало времени, — Юй Цяоцяо кивнула головой, как будто понимала что-то.

Услышав это, мне только и хотелось, что побить ее. Рядом Тан Жо разбиралась с материалами, посмотрела на нас, беспомощно покачала головой:

— Сяо Де, я думаю, ты все-таки должна разобраться со своими чувствами, брак, говорят, дело всей жизни, нельзя кое-как перетерпеть чтобы все само прошло.

Я посмотрела на Тан Жо:

— Да, я знаю.

Тан Жо помахала материалами в руке:

— Пошли на собрание.

Мы с Юй Цяоцяо отнесли свои чайные чашки со снэками и снова вошли в конференц-зал. Поскольку этот проект в самый раз, поэтому сначала лучше разобраться во всем, а после подписания договора приступить к работе. Собрание было похоже на чаепитие. Мы втроем сидели там, ели и пили, потом даже без аппетита съели обед.

В пять часов вечера я пошла к Тан Жо, забрала Шошо и мы вернулись домой. Когда мы вошли, тут же подошли Лю Сюэцзюнь и тетя Чэнь и громко сказали:

— Госпожа, с возвращением.

По их поведению я почувствовала, что что-то не в порядке, я обернулась, чтобы посмотреть, увидела только лежащую на диване Ци Ланьлань, ноги задраны, вид безмятежный.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак