Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 356

Цзи Чжаомин сжал меня очень крепко, в дополнение ко всему, его руки всё сильнее обхватывали меня. Мы вместе с ним прижались сильно близко.

Я почувствовала лёгкий запах алкоголя во время его дыхания.

Он был пьяным.

Я, немного находясь в нервном состоянии, ответила:

— Потому что, я не совсем была уверенна …

— Но всё же ты рассказала, не то я бы подумал, что ты не доверяешь меня, возможно …— Цзи Чжаомин приостановился, — против меня.

Он был прав, на самом деле я была против отношений с ним.

С самого начала я думала, что расстанусь с ним, поэтому ничего не говорила.

Но поскольку, сейчас мы были вместе, поэтому я рассказала ему обо всём.

Я покачала головой:

— Нет, я больше не буду ничего от тебя скрывать.

Услышав мой ответ, его выражение лица стало более расслабленным. Вдруг, он наклонился, и прижав свои тонкие губы к моим, начал целовать меня.

Его поцелуи были нежными, словно стрекоза касалась поверхности воды. Он, понемногу прощупывая, проникал всё глубже языком. Я была очень напряжённой, внутри сильно сопротивлялась. Я хотела спросить про Ци Ланьлань, но меня бы это задело. С другой стороны, я не хотела говорить об этом, как только я сказала бы, он бы к ней больше никогда не притронулся бы.

А после …

А после я пассивно приняла его.

— Кхэ-кхэ, — раздался кашель Шимо вблизи.

Цзи Чжаомин остановился, и мы оба посмотрели в его сторону.

Шимо размахивая руками сказал:

— Вы продолжайте, продолжайте.

И сказав это, он ушёл.

Но после того как он прервал, уже невозможно было продолжать. Лишь после того, как Шимо ушёл, Цзи Чжаомин, наклонив голову, посмотрел на мои зрачки, в его глазах было чувство уюта:

— Ты приняла решение? Когда собираешься принять меня?

— Я …

— Ладно, Цзи Чжаомин сначала призадумался, — Если я узнаю, что ты всё еще хочешь подумать, то поцелуй уже для меня дал мне ответ.

Я наклонила голову и ничего не ответила.

Затем, Цзи Чжаомин вместе со мной зашёл в кабинку. В кабинке все играли в маджонг и напивались.

Когда все почти закончили играть и расходились, я вышла вместе с Цзи Чжаомином. Я предполагала, что сегодняшний вечер закончился на этом, но Цзи Чжаомин окликнул Ши Гуаньюаня впереди:

— Директор Ши.

Ши Гуаньюань услышав Цзичжаомина, боясь быть неучтивым, сразу повернулся и спросил:

— Директор Цзи, что-то случилось?

— Да, можно задержать тебя немного? — Цзи Чжаомин спросил его очень вежливо.

Статус Ши Гуаньюаня не позволял отказать Цзи Чжаомину.

— Да, конечно.

Ши Гуаньюань кивнул, он скользнул взглядом мимо меня, в его глазах были переживания.

Я догадалась, что он знал, о чём собирался спросить Цзи Чжаомин.

Цзи Чжаомин и Ши Гуаньюань вместе отошли в сторону. Цзи Чжаомин прямо спросил:

— Директор Ши, я слышал от моей девушки, что в вашей семье была ещё одна дочь, то есть ваша младшая сестра, которая умерла несколько лет назад.

— А … да …, — Ши Гуаньюань, услышав его вопрос, на лице появилось некое смятение.

Я смутно видела, что на лбу Ши Гуаньюаня были капли пота.

— Как она умерла? — Цзи Чжаомин спросил, как ни в чём не бывало.

— Ну это …

В коммерции или в бизнесе, неважно в каких сферах, но у кого было больше капитала, у того было больше право голоса.

— М? Вам неудобно говорить? — Цзи Чжаомин спросил его. Я больше всего боялась, что он добавит «если вам неудобно, вы можете не говорить».

Но, слава богу, он не сказал.

Тем временем, все люди почти ушли, коридор был пустым, и никто не остался кроме нас троих. Шимо тоже уехал. Ши Гуаньюань скорее всего понял, что если не расскажет, то не сможет уйти. Он, не скрывая ничего, начал выкладывать правду:

— Увы! Всё это очень позорный рассказ. Государственное управление рождаемости запретило рождение больше двух детей. Мои родители второго ребёнка хотели мальчика, но появилась на свет девочка. Поэтому её отправили. Позднее родился, мой никчёмный младший брат.

У Ши Гуаньюаня был ещё младший брат.

По сравнению с другими, его младший брат буквально был никудышным, словно паразит, я тоже была довольно наслышана об этом.

— Дальше, Цзи Чжаомин, дослушав, его лицо стало прохладным, у него не было интереса дальше выслушивать.

Тем не менее, он продолжил спрашивать.

Он помогал мне разузнать.

Ши Гуаньюань знал, что я была больше заинтересована, поэтому он прямо рассказывал мне:

— Когда мы её уже не видели несколько лет, однажды она вернулась. Эта незамужняя девушка пришла с большим животом. Кроме того, не знаю, что с ней произошло, но её сознание было неясным. Каждый раз она говорила странные фразы.

— Затем? — на этот раз я спросила.

Теперь можно было соединить всё, что сказано было до этого. Ши Гуаньюань поднял голову, посмотрел на меня, потом на Цзи Чжаомина. Цзи Чжаомин глядя на него, добавил:

— Лекарство, разработанное нами, я могу дать его вам на реализацию.

Услышав, глаза Ши Гуаньюаня заблистали, и он продолжил:

— В то время, мой отец хотел выгнать её. Но кто знал, что её срок пришёл, плод задвигался, и в тот день она собиралась рожать. У отца не было другого выхода, как отвезти её в больницу. Кстати вспомнил, её живот был неуклюжим, и она родила двух близняшек, девочек.

Говоря о девочках, его выражение стало пренебрежительным.

Его семья ценила мужчин выше, чем девушек.

Я изо всех сил потянула локоть Цзи Чжаомина, пытаясь контролировать свои переживания, и доброжелательно спросила:

— Что было дальше?

— Я не знаю, что с ними было после. Во всяком случае я не видел этих двух девочек, — ответил Ши Гуаньюань.

— А с твоей младшей сестрой? — я допрашивала его.

После этого вопроса, Ши Гуаньюань, поднял голову, его выражение было раздражённым. Очевидно, что он уже не хотел говорить, но весь его вид и действия выдавали нам факт, что его сестра была жива, к тому же он знал её местонахождение.

Цзи Чжаомин не торопясь начал говорить:

— Дело в том, что реализацию этого лекарства, вся страна…

— Ладно! У той сестры изначально с головой не всё было в порядке, поэтому мои родители похитили детей и оставили их. Она, не выдержав удара, ещё больше сошла с ума, затем расцарапала маму. Всё лицо мамы было в шрамах! Мои родители отвезли её в психбольницу.

Ши Гуаньюань не устояв, сразу всё рассказал.

Из-за всего лишь коротких несколько предложений, мне стало тяжело. Моя мама испытала всё это.

Кто тогда мой безответственный отец? По словам некоторых людей, перед тем, как она покинула ассоциацию Чэнсян, моя мать была красивая, умная, хорошая женщина, но почему, приехав в Яньчэн, она внезапно сошла с ума.

— Где находится та психбольница? — спросила я.

Ши Гуаньюань помахал руками:

— Этого я действительно не знаю, все, что я знал уже, рассказал. Про остальное я не имею понятия.

Цзи Чжаомин кивнул:

— Мой ассистент свяжется с вами.

Так сказать, ему нужно передать права на продажу.

Ши Гуаньюань услышав, просиял от радости:

— Спасибо, директор Цзи.

Я знала, что реализация этого лекарства прибыльное дело. И отдав его Ши Гуаньюаню, он потерпит не маленькие убытки.

Мне стало неловко, и я поблагодарила его:

— Спасибо, что помог мне.

Мужчина, наклонив голову, нагнулся, и нежно прикоснулся к моим губам, и с улыбкой в глазах ответил:

— Если хочешь, чтобы я поцеловал тебя, то скажи прямо.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак