Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 337

Поскольку Ци Ланьлань продолжала говорить, весь обед был продлен еще на час. Хотя я слушала ее большую часть времени, но из-за того, что я должна была заботиться о Шошо, я боялась, что он ел слишком много. Когда я смотрела на Шошо, боковым зрением я смотрела на Цзи Чжаомина. Только взглянув, я была ошеломлена.

Цзи Чжаомин закончил есть, сложил палочки и внимательно смотрел на Ци Ланьлань. Хотя взгляд был таким же нежным, как всегда, но в глубине глаз была необыкновенная сосредоточенность. Он был сосредоточен на Ци Ланьлань. Хотя, казалось, сквозь Ци Ланьлань он смотрел на других людей.

В это время я повернулась к Ци Ланьлань и обнаружила, что Ци Ланьлань также сосредоточилась на Цзи Чжаомине. Ее сосредоточенность отличалась от внимания Цзи Чжаомина. Она смотрела на Цзи Чжаомина. Смотрела на него одного. Мое сердце тут же замерло, в сердце постепенно возникало какое-то предчувствие, что что-то должно было случиться. В тот момент я отказался от идеи попросить Ци Ланьлань помочь с Шошо. В разговоре Ци Ланьлань воспаряла духом, попросту рассказывала Цзи Чжаомину, что мне слушать не было никакого желания, поэтому я спросила Шошо:

— Ты закончил? Мама пойдет наверх поиграть с тобой?

— Хорошо, — Шошо кивнул и вытер рот салфеткой, которую держал перед собой. Я подняла его с детского кресла. Ци Ланьлань немедленно прервалась и спросила меня:

— Госпожа нуждается в моей помощи?

— Не нужно, — я улыбнулась, — вы разговаривайте, я давно не видела Шошо, я присмотрю за ним.

В это время Цзи Чжаомин тоже встал, последовал за мной и мягко сказал:

— Я с вами, нельзя мне не оказать теплый прием.

— С чего вдруг, — сказала я с улыбкой.

Когда я закончила, я невольно кинула взгляд на Ци Ланьлань, но она не двигалась. Глядя на облик Цзи Чжаомина, видно было нескрытное разочарование. Ничего не сказав, я пошла наверх вместе с Шошо. Цзи Чжаомин пошел следом.

Комната Шошо была настоящей игральной комнатой. На этот раз Цзи Чжаомин купил ему большую гоночную трассу, на которой он мог играть в игрушечные гоночные автомобили. Можно было поставить несколько автомобилей одновременно и соревноваться. Мы играли несколько часов, до десяти часов Шошо не шел ни на какие уговоры, чтобы лечь спать, только когда я рассказала ему семь сказок, он заснул.

Когда Шошо заснул, я вышла из комнаты и, прежде чем спуститься вниз, услышал голос Ци Ланьлань. Я незаметно встала за углом, в гостиной горела настольная лампа. Свет был тусклым. Цзи Чжаомин сидел на односпальном диване в гостиной. Ци Ланьлань стояла в стороне и рассказывала о своих делах.

У женщин есть шестое чувство. Стоя там, я вдруг поняла, что отношения между Цзи Чжаомином и Ци Ланьлань внезапно изменились. Но в чем была причина этих перемен? Я не знала. В конце концов, если в опыте Ци Ланьлань что-то интересовало Цзи Чжаомина, я, конечно, не верила этому. Под руководством Цзи Чжаомина было так много больниц. Боюсь, что опыт Ци Ланьлань во многом совпадал с опытом медсестер Цзи Чжаомина. Так что же в ней было иного? Впрочем, меня это не волновало. Если Цзи Чжаомин смог отвлечься от меня, это было действительно лучше всего для меня.

Вместо того чтобы спуститься вниз, я пошла в спальню с мобильным телефоном. Я позвонила Тан Жо и рассказала ситуацию, при которой завтра с Шошо приеду в студию. Тан Жо сказала, что не стоило беспокоиться, на каникулах за ее дочерью следила няня, няня была очень надежна, во всяком случае, присматривая за одним, могла присмотреть и за двумя. Она попросила меня завтра сначала привезти Шошо к ней, а потом она бы отвезла Шошо к себе домой. Я немного подумала и согласилась.

+Положив трубку, я умылась, а потом легла на кровать. Уже спав некоторое время, я смутно почувствовала, как Цзи Чжаомин пришел в спальню, лег спать. На этот раз он не подошел и не обнял меня, а лег на другой бок в одиночестве.

На следующее утро я встала вместе с Цзи Чжаомином. Ци Ланьлань увидела меня и сказала:

— Госпожа, — затем она, увидев Цзи Чжаомина, который следовал за мной и был на ступеньку выше, поприветствовала, — хозяин.

Цзи Чжаомин был позади меня, и я услышала, как он сказал:

— Доброе утро.

Это были всего лишь два слова, которые заставили меня чувствовать, что между ними непросто все. Сзади Ци Ланьлань стояла тетушка Чэнь и Лю Сюэцзюнь. Обе пристально смотрят на Ци Ланьлань, и выражение их лиц было очень дурным. И все утро тетушка Чэнь занималась приготовлением еды, а Лю Сюэцзюнь помогала. Все остальное делала Ци Ланьлань. В том числе приносила продукты, заваривала чай и так далее. Цзи Чжаомин послал меня и Шошо вниз в кабинет Тан Жо. После того как он ушел, мы с Тан Жо отправились с Шошо к ней домой. По дороге Шошо спросил меня:

— Мама, куда мы едем?

— Повидать ту маленькую сестренку как в тот день, помнишь? — спросила я его.

Шошо с важным видом сказал:

— Какая младшая сестра? Маленьких сестер так много — как я могу всех запомнить?

Я не могла удержаться от смеха, когда услышала это.

— Так много маленьких сестер? Скажи мне, кто у тебя младшая сестра?

Шошо выслушал, склонив голову, казалось, что очень усердно думал, поджав маленький ротик, нерадостно сказал:

— Никого...

— Пф! — Тан Жо ехала впереди. Слушая Шошо, она не могла удержаться от смеха, — Наша маленькая принцесса — твоя младшая сестра. Неужели ты вот так ее забыл?

— Кто? — Шошо, слушая, устремив светящиеся глаза на Тан Жо.

— Ты узнаешь, когда приедем, — я погладила Шошо по голове.

Это ребенок младше пяти лет, но все же очевидно его так волнует, есть ли у него маленькая сестра? Тан Жо подъехала ко входу дома, и мы вместе поднялись наверх. Как только дверь открылась, на пороге появилась дочь Тан Жо. Сегодня и тот день совсем не похожи были, ее дочь была одета просто в розовую пижаму, пижаму с принтом королевы Эльзы из «Холодного сердца». Как только ее дочь увидела Шошо, ее рот округлился:

— Брат!

— Это ты, — глаза Шошо засверкали. Сначала лицо выглядело радостным, но вскоре обрело спокойный вид, ничего не сказав. Увидев его таким, я присела на корточки и спросила:

— Хочешь поиграть с младшей сестренкой?

— Эта…

— Если не хочешь, я возьму тебя, — я сказала это нарочно.

Услышав, что Шошо уходит, глаза дочери Тан Жо наполнились водой, с невинным лицом она спросила:

— Брат, ты собираешься идти?

Казалось, что в глазах стояли слезы. Шошо увидел ее такой, надул маленький ротик, ничего не сказав, тут же же вошел в дом Тан Жо, взял дочь за руку и сказал:

— Если ты не будешь плакать, я не пойду.

— Ну, тогда я не буду плакать, — дочь Тан Жо тут же вытерла слезы и расплылась в улыбке. Ни один из них не спросил нас, как они вошли внутрь. Я также услышала, как Шошо спросил ее дочь:

— Меня зовут Шошо. Как тебя зовут?

— Меня зовут Ся Ся, — ответила дочь Тан Жо.

В это время Тан Жо встала рядом со мной, посмотрела на спины двух детей и сказала:

—У твоего сына характер действительно такой же, как у его отца.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак