Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 335

Я опустила глаза, слегка стиснула обе руки, затем снова посмотрела на него с милой улыбкой и сказал:

— Хорошо, я никогда не оставлю тебя, пожалуйста, не обижай Шошоо, он для меня всё.

Услышав то, что я сказала, Цзи Чжаомин выглядел немного обиженным:

— Он для тебя всё? А что насчет меня?

— Ты мой муж, — естественно ответила я.

Ради Шошо я всегда буду рядом с Цзи Чжаомином.

Мужчина, казалось, был удовлетворен моим ответом, кивнул, достал мой мобильный телефон из кармана и протянул мне. Меня не волновало, что у него был мой мобильный телефон. Как только я собралась убрать его, я услышала, как Цзи Чжаомин сказал:

— В твой мобильный телефон я установил программное обеспечение. Теперь я буду знать, куда ты ходишь, и если ты свяжешься с Сяо Сюань, я тоже узнаю об этом.

Я была поражена его словами. Подняв голову, я невообразимо посмотрела на Цзи Чжаомина, открыла рот и, наконец, просто сказала:

— На самом деле, тебе не нужно было говорить мне.

— Я просто боюсь, что ты меня подведешь.

— Ни за что.

Закончив говорить, я убрала телефон.

Фактически, в это время мои отношения с Цзи Чжаомином изменились, и они больше не такие настоящие, как раньше, я остерегаюсь его. Он тоже в это время наблюдал за мной.

Проехав некоторое время, Цзи Чжаомин представил мне:

— Они двое, это мой помощник - Цзян Чэнь, а это мой секретарь - У На.

— Ага, — кивнула я.

На самом деле меня это не интересовало. Я смотрела, как машина едет в сторону виллы “Шэнхуа”, и сказала Цзи Чжаомину:

— Амин, если мы в последнее время будем жить в Яньчэн, то так не пойдет, у меня большая занятость на работе и часто возвращаюсь поздно после сверхурочной работы, боюсь, буду мешать тебе.

В конце концов, в вилле “Шэнхуа” всего одна спальня. Даже гостевой спальни нет. Живя там, я смогу жить только в одной комнате с Цзи Чжаомин. Теперь я, как физически, так и психологически, не могу принять такие отношения с Цзи Чжаомином.

Цзи Чжаомин посмотрел на меня, как будто догадавшись, о чем я думаю, и сказал:

— Что за муж и жена, если они не спят вместе?

Его слова понятны.

Я больше ничего не сказала.

Машина все-таки подъехала к вилле “Шэнхуа”.

Трое слуг приветствовали нас у двери и уважительно прокричали:

— Хозяин, госпожа.

Я с равнодушием приняла то, что они помогли мне снять обувь и пальто. В конце концов, это мое будущее, я должна привыкнуть.

Вернувшись домой, я оглянулась и не увидела Шошо, я сразу же спросила Цзи Чжаомина:

— Где Шошо?

— Где сын? — спросил Цзи Чжаомин одну слугу.

— Ваш сын наверху дремлет, нужно ли, чтобы я его разбудил? — слуга был молод и не осмеливался поднимать голову, когда говорил, и с уважением задал вопрос.

Цзи Чжаомин повернулся ко мне. Казалось, он ждет моего решения. Шошо спит? Почему я этому не верю, но будить тоже нехорошо, я на некоторое время замешкалась, прежде чем сказать:

— Я поднимусь, посмотрю.

— Хорошо, госпожа, — слуга поспешно подошел к краю лестницы и сделал жест, приглашая меня подняться.

Если честно, мне не нравится, когда дома есть прислуга. Когда я раньше жила с Цзи Цинсюанем, слуга приходил в определенное время, они редко жили там. Однако сейчас я могла только привыкнуть.

Я слегка кивнула и первой поднялась наверх, и слуга последовал за мной.

Поднявшись, я пошла в комнату Шошо.

Дверь в комнату Шошо была наполовину открыта, я открыла ее и увидела, что Шошо лежит на своей маленькой кровати, укрытый синим одеялом. Возможно, я в душе все еще не могла поверить Цзи Чжаомину, поэтому я подошла, коснулась лба Шошо, положила палец под ноздри Шошо, чтобы почувствовать, есть ли дыхание.

После подтверждения того, что Шошо жив и температура его тела нормальная, мое сердце почувствовало облегчение.

Я вновь вышла из спальни Шошо и закрыла дверь, прежде чем спросила слугу:

— Как тебя зовут?

Для начала это было интересно. Я пробыла в этом доме несколько дней и дней, а я даже не знаю имен этих трех слуг. Я никогда раньше не просила их что-то делать для меня, но потом наверняка не смогу так.

Когда служанка услышала, как я спрашиваю ее имя, она, казалось, была польщена и ответила с улыбкой:

— Госпожа, меня зовут Ци Ланьлань.

— О, тогда с этого момента я буду называть тебя Ланьлань, — я посмотрела на нее и снова спросила, — сколько тебе лет?

Она не выглядела старой. Ци Ланьлань сразу же ответила:

— В этом году мне будет двадцать.

— Двадцать? Такая молодая? Ты не учишься? — я была немного удивлена.

Услышав мой вопрос, Ци Ланьлань немного смутилась:

— Да, условия в моей семье плохие, много детей, после меня есть еще два младших брата, поэтому я, не учась в университете, сразу пошла работать.

— Действительно, — услышав, что она сказала, мне стало немного грустно за нее, — в будущем больше думайте о себе, здесь вам не нужно тратить деньги на еду и одежду, вы можете сэкономить деньги, если вы захотите учиться, то в любое время идите.

Двадцать лет – возраст подобный нежному цветку, но как жаль, что ей приходиться прислуживать другим.

Ци Ланьлань взволнованно сказала:

— Спасибо, госпожа.

Сказав несколько слов Ци Ланлань, я почувствовала, что Ци Ланлань неплохая, поэтому я спросил ее:

— Когда привезли Шошо? Каково его психическое состояние после того, как его привезли?

Ци Ланьлань склонила голову и какое-то время подумала:

— Ваш сын приехал сюда только вчера, и после этого, кажется, не было ничего необычного.

— Его привез хозяин? — снова спросила я.

— Да.

— Они хорошо ладят?

— Очень хорошо.

Ци Ланьлань отвечала на все мои вопросы один за другим. Более того, я не расслышала никаких подвохов в ее ответах. Я замешкалась на какое-то время и, повернув голову, посмотрела на нее с небольшим сомнением:

— Должно быть, никто не учил тебя, как отвечать на мои вопросы!

Ци Ланьлань была явно сбита с толку, когда услышала, что я сказала.

Посмотрев на меня, она сказала:

— Никто.

Я внимательно посмотрела на Ци Ланьлань и, говоря по правде, Ци Ланьлань казалась простой, искренней девушкой.

Думаю, это я слишком тревожна.

Ци Ланьлань и я спустились вниз, Цзи Чжаомин только что переоделся, и, увидев, что я спускаюсь, он спросил меня:

— Увидела Шошо, успокоилась?

— Да, — кивнула я, — в детском саду уже каникулы, позволь Шошо пойдет со мной в мастерскую на эти несколько дней, хорошо, что я попросила Тан взять ее дочь, чтобы они могли поиграть вместе.

По правде говоря, сейчас Шошо нет рядом со мной, и я очень переживаю.

Конечно, Цзи Чжаомин понимает, что я имею в виду, и кивнул:

— Хорошо, пусть будет по-твоему, я буду отвозить и встречать тебя после работы.

— Хорошо.

Я не отказалась, ведь отказываться было бы бесполезно.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак