Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 298

Услышав слова Мэй Лань, я остолбенела. Никогда бы не подумала, что именно с этого начнется наш разговор.

Заметив то, как я была удивлена, Мэй Лань поставила кофе на стол, и, остановив взгляд на отпечатке красной губной помады, оставленный на кружке, сказала:

– Возможно, мне стоило сказать тебе это более тактично. Конечно, мы с тобой не так долго знакомы, но я успела заметить, что у ты не очень-то и добрый человек. Ты ему не подходишь.

– Ты… Ты можешь мне рассказать, что между вами произошло?

Очевидно, что после инцидента с MERS Цзи Чжаоминь стал занимать особое место в моем сердце. Однако, увидев его в день примерки свадебного платья, я вновь засомневалась в свадьбе.

– Тебе интересно? – спросила Мэй Лань.

– Да, я хочу узнать о нем больше, – я кивнула.

Хоть Цзи Чжаоминь и обожал меня, но те его чувства были вовсе не такими чистыми и наивными, как у Лу Цяоюйя.

Облокотившись на спинку стула, Мэй Лань отвела взгляд, будто бы что-то вспоминая. Я продолжала молчать. Через несколько минут Мэй Лань не спеша начала свой рассказ:

– Мне было 19, когда я была на втором курсе университета. Как раз тогда я перевелась с фармацевтического факультета на факультет клинической медицины, и мы с ним были в одной группе.

– Вы тоже врач?

Я немного удивилась. В конце концов, профессия врача и дизайнер свадебных платьев – это совсем разные вещи.

Посмотрев на меня, Мэй Лань улыбнулась:

– Да. Мне всегда нравился арт-дизайн, жаль только, что я родилась в семье врачей. Поэтому у меня не было другого выбора, кроме как поступить на медицинский.

Пока она говорила, на ее лице промелькнуло бессилие. Я могу ее понять.

– В то время из-за связей моей семьи и моего особого состояния здоровья, я была довольно популярна в медицинской школе. За мной ухаживало много парней, и он был единственным, кто не обращал на меня никакого внимания, проводя каждый день в библиотеке, – дойдя до этого момента, Мэй Лань будто усмехнулась сама над собой, – возможно, люди просто так устроены – чем больше мы кому-то нравимся, тем менее эти люди нам интересны… А чем больше кто-то к нам равнодушен, тем больше он нам симпатичен.

– В то время он…

– Тогда он был простым голодранцем, и еще не был знаком с семьей Цзи. В учебе его единственной целью было найти хорошую работу, чтобы обеспечить своей матери достойную жизнь. Тогда меня тронула его искренность, однако сейчас я понимаю, что это было всего лишь оправдание, которое он придумал специально для меня.

На лице Мэй Лань читалось бессилие:

– Потом, на четвертом курсе, мы начали встречаться. Обычно все студенты в этот период должны быть сосредоточены на учебе, а я, с помощью семейных связей, смогла организовать нам практику в больнице моих родителей. В то время он отдал мне свою банковскую карту…

– А ты знаешь о его матери? Когда умерла его мать?

При мне Цзи Чжаоминь ни разу не упомянул о своей матери.

Мэй Лань задумалась:

– С его матерью я встречалась лишь один раз. Было видно, что в молодости она была очень красивой женщиной. Жаль, что, когда мы встретились, она выглядела куда старше своих сорока лет. Годы были безжалостны к ней… Мы еще не закончили университет, когда его мать скончалась от болезни. Почти сразу после смерти его матери отец Цзи Чжаоминя приехал и забрал его в семью Цзи.

В этом мире не бывает совпадений. Тут я все поняла.

– Дедушка Цзи постоянно заботился о нем, но не осмеливался трогать его мать. Поэтому после ее смерти он забрал его, верно?

– Да, – кивнула Мэй Лань. С еще более печальным выражением лица она продолжила:

– Вспоминая об этом сейчас, мне кажется, что именно в это время он и начал меняться. Ну или же он всегда был таким, просто я этого не замечала.

– Каким? – спросила я вслед.

Мэй Лань посмотрела на меня так, будто то, о чем мы говорим, было строжайшей тайной. Ее красивые раскосые глаза наполнились грустью:

– Я любила его, поэтому я не хочу на него клеветать. Ради этой любви я отдала слишком много, да и ошибок я сделала не мало. Поэтому я просто хочу попросить тебя – уходи от него. Ты ведь никого не любишь, кроме себя…

– В смысле… – слова Мэй Лань привели меня в замешательство.

Я хотела было спросить ее, как вдруг открылась дверь в комнату. Наклонив голову, я увидела Цзи Чжаоминя. Даже теплый сумеречный свет, падающий на его силуэт, не смог скрыть его холодной ауры. При виде меня его острый взгляд вдруг сменился нежным и мягким. Взяв меня за руку, он сказал:

– Пойдем.

В этот момент у меня мурашки пошли по коже. Что Цзи Чжаоминь тут делает? Откуда он знает, что я здесь? Несмотря на то, что он взял меня за руку, я продолжала сидеть на стуле, не сдвинувшись с места.

Было видно, что Мэй Лань удивилась, увидев Цзи Чжаоминя, однако она быстро взяла себя в руки, вернув себе безразличный вид:

– Доктор Цзи, Вы что, преследовали нас? Я всего лишь встретилась с госпожой Цзи чтобы обсудить детали ее свадебного платья.

– Правда? – посмотрев на нее, спросил Цзи Чжаоминь. В эту секунду его доброжелательность казалась мне фальшивой маской.

Но что же такое «маска»? Этого я не знаю. Именно это я привело меня в ужас!

– Да. Как бы то ни было, мы знакомы уже больше двадцати лет. И пускай в итоге мы расстались, я все равно желаю тебе счастья. Я думаю, что Чу Де хорошая девушка, поэтому я не собиралась разрушать ваши планы.

– Верно, это я связалась с дизайнером Мэй, потому что у меня есть кое-какие идеи по поводу свадебного платья, – я с силой выдавила из себя улыбку.

Услышав мои слова, вместо того чтобы уйти, Цзи Чжаоминь подтащил к себе стул и сел:

– Ааа, тогда простите. Это я перенервничал. Тогда я тебя подожду.

Смотря на сидевшего передо мной мужчину, я вдруг оказалась не в силах вымолвить не слова.

В маленькой комнате повисла неловкая тишина.

Мы с Мэй Лань продолжали молчать. В конце концов, пытаясь разрядить напряженную обстановку, я с большим усилием улыбнулась и сказала Цзи Чжаоминю:

– Мы уже почти закончили, так что можем идти.

– Хорошо.

Он встал, отодвинул стул, взял меня за руку и вышел со мной из кафе.

По-прежнему нежный, заботливый. Только за все это время он ни разу не взглянул на Мэй Лань, но я заметила, что все то время, пока Цзи Чжаоминь говорил о том, что нам нужно идти, Мэй Лань смотрела на него с не скрываемой грустью.

Хоть она и не говорила, как долго они были вместе, но я знала, что, скорее всего много-много лет. Чувства, пронесенные через столько лет… Пусть даже Цзи Чжаоминь уже давно перешагнул через это, Мэй Лань все еще не могла его отпустить.

Выйдя из кафе и сев в машину Цзи Чжаоминя, я не смогла сдержаться и спросила:

– Откуда ты знал, что я здесь?

Кто-то доносит ему информацию? Или же он подслушал телефонный разговор? Или же он действительно нанял кого-то, чтобы следить за мной?

Посмотрев на меня, Цзи Чжаоминь потрепал мне волос, и, со спокойной улыбкой объяснил:

– Я знаю, что ты себе сейчас придумаешь всякую ерунду. Я ни за кем из вас не слежу, просто я увидел у входа в кафе машину Мэй Лань.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак