Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 297

Продолжая говорить, Мэй Лань взяла ручку и написала на уголке бумажки строчку из чисел. Оторвав бумажку, она передала ее мне. Опустив голову и взглянув на бумажку, я сразу поняла, что это был ее номер телефона. Положив ее в карман брюк, я подняла голову и увидела Мэй Лань, которая, удерживая инвалидную коляску, направляется к лифту. Я последовала за ней.

Когда мы подошли, лифт опускался со второго этажа.

– Посмотри, он уже терпеть не может.

Пока Мэй Лань произносила эти слова, ее лицо ничуть не изменилось. Казалось, что все мотивы Цзи Чжаомина были видны ей, как на ладони.

В самом деле, когда лифт приехал, внутри стоял Цзи Чжаоминь. Двери лифта открылись, и выглядевший достаточно смущенно мужчина вышел нам на встречу. Он уже понял, что этот стеклянный лифт предназначен для одного пассажира.

Выходя из лифта и заметив меня с Мэй Лань, Цзи Чжаоминь с трудом выдавил из себя улыбку:

– Закончили с измерениями?

– Ага, – ответила я, слегка кивнув головой. Я хотела было подойти к нему поближе, но не смогла справиться с сопротивлением, растущим в сердце.

Стоявшая позади Мэй Лань засмеялась:

– Доктор Цзи, Вам так не терпится подняться? Мы с Вами только пару минут назад виделись.

По ее тону казалось, что она высмеивает Цзи Чжаомина. Даже не взглянув на нее, мужчина повернулся ко мне и сказал:

– Если вы уже закончили, то можно пойти поесть. Место мы уже забронировали, – взяв меня за руку, он потянул меня в лифт.

Говорил он уже не так обходительно, как раньше. Тем более, теперь в его голосе чувствовалось какая-то нетерпеливость.

После того, как мы зашли в лифт, я нажал кнопку, ожидая Мэй Лань. Закатив инвалидное кресло внутрь, Мэй Лань в знак благодарности сказала:

– Спасибо.

По прибытию на первый этаж, Цзи Чжаомин хотел забрать меня с собой, но стоявшая позади Мэй Лань специально сказала:

– Сяо Ма, передайте мою визитку госпоже Чу Де.

– Хорошо.

Менеджер Ма тут же принес с ресепшена визитку, и хотел было передать ее мне, как вдруг Цзи Чжаомин преградил ему путь и забрал визитку, положив ее себе в карман.

– Если нужно, в следующий раз я возьму его с собой, – безразлично сказал Цзи Чжаоминь.

Действия Цзи Чжаоминя вовсе не удивили Мэй Лань.

Прищурившись, Мэй Лань с какой-то печальной улыбкой пристально смотрела на Цзи Чжаоминя.

После этого в течение всего процесса никто не проронил ни слова. Однако при взгляде на Цзи Чжаоминя в душе у меня затаилось сомнение: кого же он боится? Что же, в конце концов, между ними произошло, раз они так боятся раскрыть передо мной этот секрет?

Когда мы зашли в машину и мужчина начал заводить автомобиль, я, не в силах сдержаться, спросила:

– Амин, ты и дизайнер Мэй…

– Не надо о ней, – не дав мне закончить, Цзи Чжаоминь сразу же повернулся ко мне и взял меня за руку, – Все, что касается нее уже давно в прошлом, а мое будущее принадлежит только тебе, и никому другому, – сосредоточившись, ответил он.

Казалось, что, едва покинув свадебный салон, он вновь превратился в ласкового и спокойного Цзи Чжаоминя.

Глядя на него, я нерешительно кивнула головой, решив больше не поднимать эту тему. Однако в сердце, будто маленькая заноза, затаилась обида.

Повернув ключ, Цзи Чжаоминь вновь завел машину и был готов ехать в ресторан. По дороге он спросил меня:

– Какие у тебя планы в ближайшее время? В больнице уже ослабили меры предосторожности, так что теперь я могу с тобой вместе обедать.

– Не нужно, – услышав его слова, я как-то неосознанно сразу же отвергла его предложение. Только произнеся это вслух, я решила, что отказалась слишком быстро, и тут же добавила:

– Я познакомилась с одним дизайнером, который предложил мне принять участие в соревновании «Кубок Тяньлюй» по дизайну эксклюзивных помещений. Скорее всего теперь мне придется обедать с этим дизайнером.

– Мужчина или женщина?

Смотря на меня боковым зрением, Цзи Чжаоминь слегка улыбнулся. В его тоне послышалась усмешка. Однако я знала, что он спрашивает серьезно.

– Конечно, женщина, – посмотрела я на него.

Чтобы успокоить Цзи Чжаоминя, я специально добавила:

– Я уже согласилась выйти за тебя замуж. Понятное дело, что я не буду сближаться с другими мужчинами.

На следующий день я связалась с Тан Жо, которая арендовала небольшой офис в центре города. Приехав туда, я заметила, что у входа в офис совсем ничего не было. Через стеклянную дверь, я не увидела внутри никаких опознавательных знаков, кроме пары столов и компьютера. Толкнув дверь, я вошла внутрь. Тан Жо склонилась компьютером и делала чертеж.

– У тебя тут офис? – посмотрев по сторонам, я улыбнулась, – как тебя нашел дядя Чэнь? Если бы это зависело от меня, то я бы решила, что это какая-то фирма-однодневка.

Зная, что я шучу, Тан Жо не стала злиться. Она встала, взяла маленький блокнот и передала его мне со словами:

– Взгляни-ка на это – соревнование «Кубок Тяньлюй» по дизайну эксклюзивных помещений этого года.

Я быстро пролистала блокнот. После этого соревнования салоны могли выставить дизайны на аукцион. Проще говоря, можно было не только заработать денег, но и сделать себе репутацию. В принципе, вариант был неплохой. Положив блокнот я с серьезным видом сказала:

– Если у меня не произойдет ничего из ряда вон выходящего, можно предварительно утвердить второе место.

– Да, тогда третье место – мое.

Взглянув на меня Тян Жо улыбнулась, поддерживая мою шутку.

Условия регистрации работы были следующими: за последние два года необходимо было представить крупный законченный проект дизайна внутреннего помещения, что было достаточно сурово по отношению к большинству работников в этой сфере.

Еще пять лет у меня было недостаточно квалификации для участия в этом соревновании. Зато сейчас с этим у меня нет никаких проблем.

Используя компьютер Тян Жо, я нашла на облачном хранилище горизонтальный и объемно-планировочный чертежи, а также несколько других детальных чертежей своей работы, и отправила.

После того, как Тян Жо тоже отправила свои чертежи для регистрации, нам оставалось лишь ждать, когда нашу заявку подтвердят.

Несмотря на то, что в этот раз условия для участия в соревновании были слишком жесткими, после обеда того же дня нам позвонили, сообщив, что регистрация прошла успешно. Однако конкретная тема соревнования не будет объявлена до окончания срока регистрации. Другими словами, впереди еще было три дня.

В эти три дня я была свободна, но Цзи Чжаоминь не знал об этом. Воспользовавшись случаем, я позвонила Мэй Лань и пригласила ее встретиться.

Изначально я хотела встретить ее в свадебном салоне, так как знала о ее проблемах с ногой. Однако, Мэй Лань отвергла этот вариант.

В итоге мы договорились встретиться в кафе, недалеко от офиса Тян Жо.

Придя заранее, я уже ждала ее у входа.

Мэй Лань подъехала к кафе на переделанной Тойоте. Открыв дверь, из машины автоматически спустилась платформа с низким наклоном. Увидев, что она выкатывает инвалидную коляску, я тут же подошла, чтобы поддержать ее.

– Спасибо, – сказала она, мягко спустившись на землю.

Я помогла Мэй Лань открыть дверь, и мы вместе зашли в кафе. Оказалось, Мэй Лань уже давно забронировала здесь комнату. Официантка, увидев ее, сразу отвела нас туда.

Подождав, когда все блюда подадут на стол, Мэй Лань подняла стоявшую перед ней кружку и кофе и сделала глоток. Только после этого она подняла голову, и, посмотрев на меня, безразличным тоном сказала:

– Думаю, ты в курсе, что Цзи Чжаоминь плохой человек. Прошу тебя, быстрее расстанься с ним, если не оказаться на моем месте.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак