Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 290

После этих слов моё тело напряглось. Не обращая ни на что внимания, я встала и побежала к выходу. В результате, выбежав из ресторана, увидела стоящего в коридоре Шошо, а рядом с ним на карточках сидел, кто бы мог подумать, Цзи Цинсюань. Я подошла и услышала, как Цзи Цинсюань говорит:

– Как тебя зовут? Где твои родители? Ты потерялся?

Шошо молча покачал головой, но его рука намертво вцепилась в руку Цзи Цинсюаня, а глаза были красными.

Я не знала, это и есть так называемое кровное родство? Пока я размышляла, надо ли подойти, позади раздался голос Цзи Чжаомина:

– Сяо Сюань.

Шошо и Цзи Цинсюань одновременно обернулись.

Возможно, действия этих двух были согласованными из-за скорости, но становилось более очевидно, что они большая и маленькая копии.

Хотя внешне Шошо не был похож на Цзи Цинсюаня, но вот выражение лица было точно одинаковым.

– Мама, – Шошо сначала громко крикнул мне, а потом указал на Цзи Цинсюаня, – это тот дядя, которого я видел во сне.

Когда Цзи Цинсюань услышал, что Шошо назвал меня мамой, он всё осознал.

Мужчина замер, а в следующую секунду вытащил свою руку из рук Шошо, встал и произнёс с холодным видом:

– В следующий раз смотри хорошо за ребёнком, а я пошёл.

Увидев, что Цзи Чжаомин уходит, Шошо сделался холодным, а на его лице было написано разочарование. Хотя я не знала, почему Шошо видел Цзи Цинсюаня во сне, однако из-за поведения Цзи Цинсюаня он упал духом. В глубине души я надеялась, что Цзи Цинсюаня проведёт с Шошо побольше времени.

В этот момент я заметила, что из кабинки спереди вышла Лань Цюань. Не поприветствовав Цзи Цинсюаня, она сначала поздоровалась с Цзи Чжаомином:

– Дядя, ты тоже здесь.

– Ага, – Цзи Чжаомин подошёл ко мне и, обняв за плечи, сказал, – ужинаю с невестой.

Когда рука мужчины коснулась моих плеч, сердце невольно сжалось.

К этому моменту Цзи Цинсюань уже подошёл к Лань Цюань. Когда он повернул голову, то увидел руку Цзи Чжаомина на моих плечах. Его губы сжались, а на лице появилось нетерпеливое выражение. Он сказал Лань Цюань:

– Входи.

Только дождавшись, когда они вошли, я присела на корточки и сказала:

– В будущем не стоит убегать. Мама очень волновалась за тебя.

Шошо с надутыми губами пристально наблюдал за той кабинкой и через некоторое время произнёс:

– Тот дядя совсем не такой, как во сне.

Я легонько постучала Шошо по носу:

– Ты ошибся. Ты же не знаком с тем дядей. Как ты мог видеть его во сне? К тому же он тоже не знает тебя. Это вполне нормально для людей, которые не знакомы.

На самом деле, всё не так, но я не могу рассказать Шошо слишком много, а могу сказать только так.

– Так ли? – Шошо нетерпеливо взглянул на меня.

На его лице было написано разочарование.

– Да, – сказала я и обняла Шошо, – пойдём, та сестрица всё ещё ждёт тебя.

Когда я упомянула о ней, глаза Шошо снова засветились. Обняв меня за шею, он кивнул в знак согласия, и только тогда согласился пойти со мной.

Когда мы вернулись, та девчонка снова увязалась за нами. Дети договорились пойти поиграть в развлекательную зону.

Когда мы с Цзи Чжаомином доели и пошли за Шошо, то родители девочки как раз тоже были готовы забрать её. Я мельком взглянула на мать девочки и тут же узнала её:

– Тан Жо!

Когда я увидела Тан Жо, то у меня не было намерения скрывать свою личность.

Тан Жо обернулась и в замешательстве посмотрела на меня:

– Ты…

– Цинь Цзяци! – поспешила я сказать.

Тан Жо внимательно всматривалась в меня, ей было трудно поверить:

– Цинь Цзяци? Ты, как ты так изменилась?

– В двух словах не расскажешь.

Сначала я хотела побольше поболтать с Тан Жо, но мы столько лет не виделись, что нам было слишком много обсуждать, поэтому мы пока лишь обменялись телефонами.

Когда мы с Шошо вышли и сели в машину Цзи Чжаомина, то Шошо покосился на меня и спросил:

– Мама, тебя разве зовут не Чу Де? Почему ты только что сказала, что тебя зовут Цинь Цзяци?

– Тсс, это прежнее имя мамы. Раз уж теперь ты это знаешь, то пообещай мне, что никому об этом не расскажешь, хорошо? – я взглянула на Шошо.

– Ага, – он серьёзно кивнул и рукой застегнул молнию на рту, – не беспокойся! Я ни за что не расскажу об этом.

– Спасибо, Шошо, – я похлопала его по голове.

Сегодня одиннадцатое ноября. Через два дня – день рождения Цзи Чжаомина.

Ночью, когда Шошо заснул, я в одиночку искала на компьютере, какие подарки обычно нравятся врачам.

Только я открыла превью веб-страницы, как рядом со мной зазвонил телефон. Не сложно было догадаться, что это Цзи Чжаомин. Я ответила на звонок, и на другом конце телефона вскоре раздался ласковый мужской голос:

– Чем занимаешься?

– Сижу в Интернете, – ответила я просто.

По-прежнему глядя в экран, я неслышно двигала мышкой в поисках ценных предложений от других пользователей.

– Завтра свободна? – спросил мужчина.

Я догадалась, что он хотел отвезти меня купить кое-какие вещи для нового дома, но завтра был последний день перед его днём рождения. Если готовить подарок, то только завтра. Помедлив, я сказала:

– Прости, завтра у меня… есть дела.

Я не имела определённого вида деятельности, поэтому действительно нужно было обладать уверенностью, чтобы сказать, что у меня есть дела.

Мужчина на том конце помолчал немного, а потом спросил с усмешкой:

– Планируешь приготовить мне подарок на день рождения?

– Нет-нет! – я машинально начала отнекиваться, – сказав это, я почувствовала себя глупо.

Реакция обычных людей была бы такой: «Завтра твой день рождения?»

И не стали бы отрицать. Я неловко произнесла:

– Да, я действительно хотела сделать тебе сюрприз.

– Ты можешь потратить время и поразмышлять об этом, чему я буду очень рад, – сказал Цзи Чжаомин, – раз уж это подарок на мой день рождения, могу ли я кое-что попросить?

– Конечно, можешь!

Действительно лучше не придумаешь, если бы Цзи Чжаомин сам сказал мне, что ему нужно.

Кажется, что мужчина на том конце провода размышлял, а затем сказал:

– Я хочу тебя…

– А? – услышав, что он сказал, я тут же напряглась.

Эти три слова содержали слишком много смысла.

Неужели он планировал выдвинуть требование, что «хочет меня» на день рождения? Мы взрослые люди, и если бы я отказалась, то не выглядело бы это так, что я не считаюсь с мнением других. Пока я мучилась, мужчина продолжил:

– Хочу тебя пригласить. Надеюсь, ты сможешь провести со мной весь день.

– Хорошо, – я поспешила согласиться.

Хотя этого не было сказано, но я знала, что пауза и молчание Цзи Чжаомина были проверкой для меня.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак