Роман Пешка. Заменительный брак глава Глава 165

В это время я стояла на краю бассейна, Моу Сянли потащил меня к шезлонгу, и только после этого опустил мою руку. Я потрясла головой несколько раз, чтобы окончательно прийти в себя. Моу Сянли стоял рядом, опять раздался голос Цзи Цинсюаня. Он подошел ко мне:

– Принеси полотенце.

– Не стоит, все нормально, – я тут же встала.

– Моу Сянли, спасибо Вам.

Моу Сянли собирался войти в дом, но услышав мои слова, обернулся, его взгляд задержался на мне буквально две секунды, он ответил:

– Ничего.

Е Цзэ вышел из комнаты Моу Сянли с полотенцем:

– Господин Моу, я одолжу ваше полотенце, я передам, чтобы Вам занесли новое.

– Берите, – махнул рукой Моу Сянли и зашел в комнату.

Цзи Цинсюань взял полотенце и накинул на меня. Он погладил меня по голове, дотронулся до моего лица, словно понимая, что что-то изменилось в моем теле. Нагнувшись, он прижал меня в объятиях:

– Почему… почему ты здесь? Кто тебе сказал?

Тут я пришла в себя, мое сознание проснулось. То, что Цзи Цинсюань появился сегодня здесь, очень похоже на тот день, когда участники соревнования появились в его комнате.

Это не может быть просто совпадением или случайностью. Он ничего не говорил, и, обнимая меня, зашагал вперед. Я усмехнулась:

– Это Цинь Цзямэн? Верно?

– Не она, – равнодушно выпалил Цзи Цинсюань.

– Не она? А кто тогда? Конечно она. Я так и знала, что у нее на самом деле не было потери памяти. Какая она беспощадная, – сказала я, находясь в объятиях Цзи Цинсюаня.

Возможно, действие лекарства еще не прошло. Скорее всего, именно это было причиной тому, что даже легкий, слегка заметный мужской аромат парфюма возбуждал меня, заставляя думать только об одном.

Мне хотелось только этого.

Цзи Цинсюань не разговаривал, он проводил меня до моей комнаты, уложил на кровать и аккуратно накрыл одеялом.

Он погладил мои руки, затем, слегка нахмурившись, сказал:

– Я выясню, в чем дело.

Выяснит? Видимо, он смеется надо мной. Все, во всем замешана Цинь Цзямэн, невозможно выяснить. Возможно, я все еще находилась под влиянием медикаментов. Иначе я бы никогда не согласилась на такое безумство. Я приподнялась, прикоснулась к его шее и нашептала на ухо:

– Мне плохо, помоги мне.

Он и глазом не моргнул. Я слегка улыбнулась:

– Что? Боишься Цинь Цзямэн?

Он посмотрел на меня и резко убрал мои руки:

– Ты больна. Я пойду за врачом.

В этот момент я почувствовала, как снова начала подниматься температура. Мне правда плохо. Мне правда нужна помощь и самым лучшим лекарством для меня был Цзи Цинсюань.

Он меня отверг, и чтобы ему отомстить, я в ответ оттолкнула его:

– Не хочешь, не надо. Я найду кого-нибудь другого.

Я поднялась, чтобы уйти. Едва сделав два шага, я снова оказалась на кровати. Он меня не отпускал. Он смотрел на меня сверху вниз, черные глаза наполнились пламенем ярости, схватив меня за подбородок, он произнес:

– Найдешь другого? Я же уже говорил тебе, ты привыкла к моему размеру, а значит, уже больше никто не сможет тебя удовлетворить.

В следующую секунду он нагнулся и вошел в меня. Мужской гормон вместе с моим эффектом лекарства создали безумную химическую реакцию. Я как никогда раньше угождала всем его действиям.

Затем, хоть эффект от лекарства и исчез, мы все равно продолжали нашу бурную активность.

В тот день, я уже не помню, сколько часов это продолжалось. Помню только то, что у меня не было сил даже слезть с кровати. Цзи Цинсюань позвонил на ресепшен, чтобы заказать обед или ужин.

Официант не пришел. Мы все так же лежали на кровати, прижавшись друг к другу. Я понимала, что после такого самовольного отдыха потом придется отвечать за последствия, но мне не хотелось отпускать его.

Примерно через несколько минут за дверью послышался какой=то шум, затем раздался голос горничной:

– Цин Цзямэн, как вы здесь оказались?

Цин Цзямэн. Здесь только две Цинь Цзямэн. Я в комнате. Значит не стоит объяснять, кто снаружи.

Услышав голос горничной, Цзи Цинсюань тут же встал, быстро оделся и собрался выходить.

Я крепко обняла его сзади и прошептала:

– Цзи Цинсюань.

Я ничего не сказала, кроме его имени. Думаю, он и так все знает.

Он обернулся, посмотрел на меня, и, слегка похлопывая по моей руке, которая его обнимала, ответил:

– Я схожу посмотреть, и сразу же вернусь.

– Не уходи, – я не собиралась его отпускать.

Пусть я покажусь капризной, если Цинь Цзямэн позволяет себе различные интриги, почему мне нельзя? Кто сказал, что я должна во всем разбираться и всех понимать? Если это касается Цинь Цзямэн, что случилось с Тан Жо? На самом деле, в этом деле что-то не чисто, но мне не хотелось об этом знать.

В глазах Цзи Цинсюань я была сумасшедшим игроком, но в этот раз я снова проиграла. Он отодвинул мои руки и зашагал вперед, говоря:

– Я просто пойду посмотреть и тут же вернусь.

В какой раз я уже проигрываю? Я уже даже не помню. Смотря на то, как он уходит, я схватила штаны, которые он не успел надеть, и, дождавшись, когда он откроет дверь, кинула ему вслед.

Дверь закрылась. Я кричала сквозь нее:

– Убирайся! Мне и так хорошо, ты можешь убираться отсюда!

Он так и не вернулся. Мне было смешно от самой себя.

Смешно и грустно.

Вечером я ужасно проголодалась. В магазине, куда я решила сходить купить что-нибудь поесть, я встретила Моу Сянли.

Вспомнив, что произошло, мне стало неловко, я решила снова поблагодарить его:

– Учитель Моу, спасибо Вам.

В этот раз он решительно посмотрел на меня, и, подняв брови, спросил:

– Обычно все зовут меня старшим коллегой, наставником либо просто господином Моу, почему ты называешь меня учителем? Я ведь даже не учил тебя никогда. Его вопрос озадачил меня. Я называла его учителем просто из большого уважения. Не ожидала, что он отнесется к этому так серьезно. Все говорят, что у него скверный характер, так что было лучше быстро извиниться:

– Извините, господин Моу, я не думала над этим.

– Ничего, называй меня учителем, все-таки это звучит приятно, – ответил он.

Рассчитавшись на кассе, он вышел. Я шла за ним. Выйдя из магазина, он спросил меня:

– Что ты думаешь насчет этой работы?

– Я? — вспомнив, как он ругал Лу Юйхань, я не могла свободно выражаться, – при моих способностях, то, что я смогла пройти в финал, чистая удача.

– Ты так думаешь? – переспросил Моу Сянли.

Я кивнула.

Он рассмеялся:

– Ты не объективна. Ты смогла попасть в финал, не благодаря удаче, а скорее благодаря постельным отношениям.

В его словах чувствовалась насмешка. Мое лицо покраснело от стыда.

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Пешка. Заменительный брак