Роман Ненавижу, но люблю... глава Глава 73

Лю Хунъу немного смутился:

– Господин, даже если корабль впереди не будет двигаться, нам все равно понадобятся сутки, чтобы догнать его. Кроме того, теперь, когда штор разбушевался, мы не остановились и это лучше, что мы можем сделать сейчас. Нам нельзя ускоряться.

Черные глаза Лин Хаотянь впились в него взглядом:

– Чего стоишь, иди, ищи другой способ, – прорычал он.

Шторм утих. Цзи Сяосинь была в полуобморочном состоянии. Она перевернула мужчину и затащила его на диван. Поспешно перерыв аптечку, она ничего не могла понять, так как все было на английском языке, за исключением антибиотиков, которые она ранее вкалывала ему. Как быть?

Цзи Сяосинь мгновение задумалась, а затем вспомнила, что нужно отвязать маленького мальчика, он определенно был в ужасе от всего происходящего.

Цзи Сяосинь бросилась в комнату, но маленький мальчик уже уснул.

– Малыш, я пришла, чтобы спасти тебя.

К счастью сейчас лето, зимой все было бы намного хуже.

После того, как Цзи Сяосинь развязала веревку, мальчик сразу же упал в руки Цзи Сяосинь:

– Боюсь, боюсь...

– Ну, все в порядке, малыш, ты голоден?

Маленький мальчик кивнул, и Цзи Сяосинь, перерыв чемодан, нашла сухое и переодевшись, вывела парнишку за руку из комнаты.

У того человека все еще была температура, Цзи Сяосинь вытерла его раны полотенцем, переодела его в другую сухую одежду и помогла ему лечь на диван.

Потом она взял кусок льда из холодильника, и положила ему на лоб.

– Малыш, как тебя зовут?

Цзи Сяосинь явно произвела хорошее впечатление на мальчика. Указав пальцем на самого себя, он сладко ответил:

– Меня зовут Цзайцзай, – потом, указав на мужчину, сказал, – его зовут И Ешень...

– О, Цзайцзай, ладно! Я пойду на кухню и приготовлю для тебя что-нибудь. Теперь ты можешь помочь мне следить за льдом на лбу твоего дяди. Помни, не дай ему упасть. Я скоро приду......

Цзайцзай серьезно кивнул. Этот маленький мальчик был не таким как другие дети. Обычный маленький мальчик наверно был бы в ужасе, но его лицо оставалось спокойным.

Цзи Сяосинь на максимальной скорости приготовила тарелку с лапшей из яиц, боясь, что ребенок проголодается, и поспешила в каюту.

И Ешень уже проснулся, а Цзайцзай сидел на диване, наблюдая, как она подходит с ароматной жареной лапшой. Малыш сразу же спрыгнул с дивана, но И Ешень быстро остановил его.

Цзайцзай немедленно снова сел на диван, но его взгляд все еще был прикован к тарелке в руке Цзи Сяосинь.

Цзи Сяосинь подошла к Цзайцзай с жареной лапшой, и сказала:

– Давай, кушай жареную лапшу...

И Ешень внезапно выхватил жареную лапшу из рук Цзи Сяосинь, съев половину, он вернул тарелку Цзайцзай.

Цзи Сяосинь посмотрела на него:

– Ох, как не стыдно вырывать детскую еду.

– Убирайся! – холодно сказал И Ешень.

– Хорошо, иду... – Цзи Сяосинь развернулась и ушла.

– Не уходи! – снова закричал И Ешень.

Цзи Сяосинь обернулась и равнодушно посмотрела на него:

– Что ты, в конце концов, хочешь?

– Почему ты не убежала?

Действительно, когда он был без сознания, она могла убежать сама или сбросить его в море, и она была бы свободна.

Эта глупая женщина фактически сама отказалась от своей драгоценной свободы.

– Я не хочу сбегать, оставляя в беде ребенка и больного человека...

– Ты будешь сожалеть об этом!

Цзайцзай, доев лапшу, наивно произнес:

– Сестра, я хочу еще...

– Хватит, не надо, будь терпеливым!

И Ешень посмотрел на ребенка, и тот разочарованно вздохнул.

– Все хорошо, я могу приготовить еще...

Цзи Сяосинь, с тарелкой в руках, вышла из комнаты, но вдруг вернулась обратно. С поднятыми руками она подошла ближе к И Ешень. Позади нее шли четыре или пять мужчин в камуфляжных костюмах с оружием, все единой эмоции на лицах.

Ей действительно не повезло, после того, как ее взяли в заложники, ее снова ограбили.

– У меня, у нас проблемы...

Цзи Сяосинь взглядом указала, что за ней были люди, но она даже подумать не могла что И Ешень никак не отреагирует. То, что произошло дальше, удивило Цзи Сяосинь. Один из людей в камуфляжном костюме подошел к И Ешень, приветствовал его:

– Хозяин, молодой Господин, наш корабль прибыл, пожалуйста, пойдемте с нами.

И Ешень встал в тишине:

– Идем!

– Это? – Цзи Сяосинь растерялась.

Цзайцзай помахал Цзи Сяосинь:

– Сестренка, до свидания!

И Ешень спокойно ушел, и Цзайцзай последовал за ним, Цзи Сяосинь немного опешив, быстро догнала их.

– Эй, а мне что мне делать?

И Ешень даже не оглянулся, что-то сказав своим подопечным, развернулся и ушел.

Цзи Сяосинь выйдя из каюты, увидела подводную лодку, рядом с круизным лайнером. И Ешень и несколько людей в камуфляже вошли в подводную лодку, двое других остались стоять рядом с Цзи Сяосинь.

Подводная лодка быстро погрузилась в воду, а затем исчезла.

– Что мне теперь делать? – спросила Цзи Сяосинь человека позади нее.

– Согласно намерению хозяина, я должен убить тебя сейчас, – сказал один из них.

– Эй, это невозможно. И Ешень, неблагодарный парень, я спасла его, но он отомстил…

– Хорошо, больше не проклинай хозяина. Он не говорил убивать тебя, просто наказал нам доставить тебя домой в целости и сохранности.

Высокий человек в камуфляжном костюме уставился на Цзи Сяосинь. Хозяин никогда не оставлял в живых жензщин, которыми пользовался, но эту вдруг отпустил, странно.

В это время толстый в камуфляжном костюме вошел в кабину и начал корректировать курс.

Цзи Сяосинь села на палубу и посмотрела вдаль. Внезапно к Цзи Сяосинь подошел высокий человек, указал на нее пистолетом и сказал командным тоном, – Быстрее заходи внутрь!

– Эй, я просто сижу и смотрю на пейзаж, разве нельзя? – запротестовала Цзи Сяосинь.

– Еще одно слово и я убью тебя.

– Твой хозяин приказал не убивать меня, если ты осмелишься убить меня, он так этого не оставит.

Высокий мужчина втолкнул Цзи Сяосинь в кабину, а затем плотно закрыл дверь. Вдруг раздался звук выстрелов, и большой корабль, казалось, обо что-то ударился. Цзи Сяосинь начала отчаянно барабанить в дверь:

– Эй, открой дверь, открой дверь, что вы делаете?

Звуки выстрелов становились все более и более интенсивными, и она начала очень беспокоиться, не зная, что происходит снаружи.

«Бум!»

С громким шумом корпус коробля резко наклонился, и Цзи Сяосинь крепко схватила определенную часть кабины, прежде чем упала. Из этого угла наклона можно догадаться, что корабль должен был перевернуться.

Черт!

Через щель вливалась морская вода, паника Цзи Сяосинь медленно усиливалась, если корабль затонет, то она точно умрет.

Вода постепенно достигла глубины колена, и судно быстро погрузилось на дно моря. Все-таки этому кораблю суждено стать могилой Цзи Сяосинь.

Но внезапно дверная ручка закрутилась, и дверь с треском открылась.

Цзи Сяосинь уже собиралась наброситься, как увидела человека перед собой.

Это Лин Хаотянь!

Лин Хаотянь весь промок, растрёпанные волосы падали на лицо, а под ней казались пара безумных черных глаз. Пуговицы на рубашке были расстегнуты, оголяя его запятнанную кровью грудь,

Когда он увидел Цзи Сяосинь, он не смог сдержать восторг:

– Что ты стоишь, иди сюда…

Цзи Сяосинь не шевелилась, она забыла об опасности смерти и опасности тонущего корабля.

Лин Хаотянь шагнул вперед и притянул ее к себе. В это время вода, наполняющая каюту, уже достигала метра.

– Цзи Сяосинь, если не ты хочешь умереть, то отреагируй хоть как-нибудь...

Лин Хаотянь с трудом тянул Цзи Сяосинь к выходу, вода, заливающаяся в каюту, уже достигала груди миниатюрной Цзи Сяосинь. Она с трудом могла идти. Лин Хаотянь с силой пытался ее тащить, чтобы ее не смыло водой.

Как только они выбрались на палубу, корабль начал тонуть. Огромный водоворот затянул их глубоко в морское дно.

Цзи Сяосинь уставилась на Лин Хаотянь своими большими глазами.

– Я тебя люблю… – произнес Лин Хаотянь беззвучно одними губами.

Глаза Цзи Сяосинь погрузились в соленую морскую воду. Ей было плохо и ей хотелось плакать.

Губы Лин Хаотянь накрыли ее мягкие губы поцелуем.

Она не боролась из-за отсутствия кислорода под водой, в ее легких оставалось все меньше и меньше кислорода.

Лин Хаотянь, ты, ходячее бедствие, и как только ты появляешься, всегда происходить что-то плохое.

Цзи Сяосинь внезапно почувствовала, что ее легкие начали заполняться воздухом. Она открыла глаза, Лин Хаотянь уже вытащил ее на поверхность океана.

Когда к ним подплыла небольшая лодка, Лин Хаотянь сначала подтолкнул Цзи Сяосинь, а затем люди затащили и его.

Бурное море стало спокойным.

Кроме них на этой лодке находились телохранители Ли Хаотяня с пистолетами в руках.

– Господин, наши люди, трое погибли. Двое в камуфляжных костюмах были уничтожены, а корабль затонул...

Цзи Сяосинь будто в тумане слушала про отчет про смерти. В то время Цзи Сяосинь не знала, что происходит, но чувствовала себя очень уставшей и сонной...

Когда она проснулась на следующее утро, она уже лежала в больнице. Много лиц маячили перед глазами, а белый свет слепил глаза. Но закрыв глаза, сразу вспоминался соленый запах морской воды. Симптомы морской болезни не исчезли, и она просто закрыла глаза.

– Сяосинь, Сяосинь, что с тобой?

Цзи Сяосинь внезапно услышала знакомый голос, когда она снова открыла глаза, в палате было только знакомое лицо.

– Цюнцюн, ты? Или я сплю? – Цзи Сяосинь была удивлена.

Лю Цюнцюн обеспокоено посмотрела на нее:

– Сяосинь, ты повредила голову? Разве меня не узнаешь?

Цзи Сяосинь махнула рукой, но Лю Цюнцюн ловко уклоняется.

– Ух ты, у тебя еще есть силы ударить меня, это значит, что ты сильная, эй, Сяосинь, у тебя все хорошо.

– Я была в порядке, я, кто заставил тебя прийти ко мне?

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Ненавижу, но люблю...