Роман Любовь не знает преград глава Глава 78

Молча, Карлос усадил Дебби в машину. Затем он пристегнул ее и закрыл дверь, после чего направился к водительскому сиденью.

Но Дебби не осталась в машине послушно. Она хотела выйти. Но едва она отстегнула ремень безопасности, как Карлос сел в машину и закрыл двери.

Ни один из них не проронил ни слова до тех пор, пока не прошло пять минут. "Если ты злишься из-за Меган, не злись". Карлос наконец нарушил молчание.

Однако Дебби ничего не ответила. Не обращая на него внимания, она закрыла глаза и переместилась в более удобное положение. Ей нужен был отдых.

Украдкой взглянув на нее, Карлос нахмурился. 'Эта женщина - сплошная головная боль. Что же мне с ней делать?" - задался он вопросом.

Как только машина заехала в гараж на вилле, Дебби выскочила из нее, поспешила в свою комнату и быстро заперла дверь изнутри.

Карлос, желая поговорить с ней, последовал за ней наверх и толкнул дверь в ее комнату, но понял, что она заперла ее изнутри. Несколько минут он стоял и стучал, но ответа не последовало. Он еще раз с силой попытался повернуть ручку. Тщетная попытка. Разочарованный, он проверил время на своих часах. Было уже три часа ночи. 'Я мог бы дать ей отдохнуть сейчас. Надеюсь, она будет в настроении поговорить, когда проснется завтра", - смирившись, подумал он.

Однако, вернувшись в свою спальню, Карлос не мог заснуть. Поэтому он позвонил Деймону и рассказал ему о том, что произошло после вечеринки, надеясь, что тот поможет ему разобраться в том, что вызвало гнев Дебби. Но Карлос упустил некоторые детали, которые, по его мнению, не имели значения. Например, он не упомянул, что они с Меган долгое время находились в одной комнате, что Меган села на пассажирское сиденье и что он помог ей решить несколько задач по математике после того, как проводил ее до квартиры.

Поэтому Деймон также был озадачен, услышав то, что сказал Карлос. "Кто-то обидел ее на острове?"

Карлос покачал головой. "Очевидно, это как-то связано с Меган. Я просто не знаю, что именно".

Он все еще помнил, что крикнула Дебби, когда он вышел из квартиры Меган.

"О, тогда она, должно быть, неправильно поняла ваши отношения с Меган. Она ревнует. Я думаю, у вас двоих все будет хорошо после того, как ты ей все объяснишь".

"Я так и сделал. Я сказала ей, что Меган - это ребенок, которого мы с Уэсли воспитываем вместе".

"И что дальше?"

Карлос снял свою рубашку и бросил ее в корзину.

"Когда мы вернулись домой, она все еще злилась. Она сразу пошла в свою комнату и заперлась там". Дэймона забавляло, что такая девушка, как Дебби, может представлять угрозу для любого мужчины. Как она может доставлять бессонные ночи такому игроку, как он и Карлос, генеральный директор, - это было для Деймона чем-то запредельным. И все же они были здесь, бодрствовали, разговаривали по телефону посреди ночи, анализируя, почему она злится.

Проблема была в том, что даже он, дамский угодник, не мог понять, на что сердится Дебби.

Поэтому он начал строить догадки. "Может быть, она просто неразумна. Или она очень собственница. Или она настолько собственница, что становится неразумной".

Карлос действительно не знал, как на это реагировать.

"Вообще-то, дружище, самое простое и в то же время самое эффективное решение - делать это, пока она не научится тебя прощать". Деймон фактически говорил за себя. Это было именно то, что он использовал в отношении женщины, которую любил. И это сработало.

"Она все еще девочка", - ответил Карлос.

Деймон не сразу понял, что он имел в виду. А когда понял, вскочил с кровати и спросил с недоверием: "Ну же, Карлос. Ты хочешь сказать, что вы с Дебби никогда не спали вместе?".

Карлос вдруг почувствовал себя неловко.

"Карлос, парень, в чем проблема? Ты импотент? Между тобой и Дебби могут быть медицинские проблемы? Или ты гей?"

"Заткнись, блядь!" выругался Карлос. "Я никогда не принуждаю женщин. Я хочу, чтобы она сама захотела заняться со мной сексом".

"Отлично! Тогда держи себя в руках. Какого черта ты звонишь мне посреди ночи? Две горячие цыпочки ждут меня в постели!" огрызнулся Деймон.

"Две женщины? Ди, Адриана знает об этом?".

На другом конце телефона воцарилась тишина, как будто внезапно разум Деймона помутился. "Убирайтесь! Оба!" услышал Карлос его крик, очевидно, находясь через мгновение на расстоянии от телефона.

Заинтригованный тем, что задумал Деймон, Карлос спокойно смотрел в окно, держа в руке сигарету.

По телефону он слышал звук закрывающейся двери. "Где она?" - спросил Дэймон.

"Адриана появилась на вечеринке, но когда она увидела, что ты пошел в отель с другой женщиной, она вернулась в Новую Зеландию", - ответил Карлос.

Услышав это, Дэймон в раздражении встал с дивана, схватил свой красный пиджак и сказал: "Братан, либо ты безгранично балуешь свою женщину, либо подчиняешь ее себе в постели. Мне пора".

С этими словами он повесил трубку.

На следующий день Дебби проспала. Когда она встала, был уже полдень. Сев в постели, она оглядела свою комнату, голова шла кругом. Ей потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что она вернулась домой посреди ночи.

Воспоминания о Карлосе и Меган нахлынули на нее.

Освежившись, она спустилась вниз, чтобы пообедать. Когда раздался звонок в дверь, ответила Джули. Тристан вошел с парой пакетов с покупками.

Он подошел к Дебби и поприветствовал ее: "Добрый день, миссис Хуо".

Дебби кивнула: "И вам добрый день".

"Миссис Хуо, мистер Хуо купил это и попросил меня принести вам".

Дебби перестала есть и посмотрела на пакеты. Ее глаза загорелись при виде логотипа дизайнерской помады, о которой она всегда мечтала, но не могла себе позволить. По цене шесть тысяч долларов за штуку, это было слишком дорого для нее.

"Спасибо мистеру Хуо за меня. Но я не возьму их. Верните их ему, чтобы он мог отдать их кому-нибудь другому", - ровным тоном сказала Дебби.

Ее отказ удивил Тристана. Неужели он ввязался в супружескую бурю? Это был неловкий момент, и он пожалел, что не смог уйти.

Но Карлос был его боссом, и он чувствовал себя обязанным замолвить словечко за большого человека. "Миссис Хуо, мистер Хуо лично выбрал их для вас сегодня утром. Я работаю на мистера Хуо уже долгое время и никогда не видел, чтобы он выбирал подарок для женщины".

Зачерпнув немного риса из своей тарелки, Дебби небрежно спросила: "А как насчет подарка Меган на день рождения?".

Тристан был в замешательстве. "Э... насчет этого... мистер Хуо выбрал его сам.

Но какое отношение это имеет к мисс Лан?". Тристан не понимал, почему Дебби вдруг заговорила о Меган. Но он должен был делать свою работу. "Миссис Хуо, мистер Хуо был в ужасном настроении, когда шел на работу сегодня утром, но когда он выбирал этот подарок для вас, он был в невероятно хорошем настроении".

"Хорошее настроение? Откуда ты знаешь? Он улыбнулся? Или он сам тебе это сказал?"

Тристан потерял дар речи. Он мог сказать, что Дебби была чем-то взбешена.

Это делало ситуацию еще хуже для него, потому что, хотя он был способным в работе, он был отстойным, когда дело касалось женщин. Тот факт, что он был разведенным мужчиной, говорил сам за себя. Цепляясь за соломинку, он пролепетала: "Ну, как вы знаете, мистер Хуо не часто улыбается. И он не выражает свои чувства словами".

"Я знаю", - резко ответила Дебби. И снова Тристан погрузился в молчание.

Осторожно, чтобы не испортить Тристану настроение из-за разногласий с Карлосом, она просто сказала: "Отнеси эти помады обратно Карлосу Хуо. Они мне не нужны".

Однако, не зная, как ему предстать перед Карлосом, Тристан положил помады на обеденный стол и обернулся. "Простите, миссис Хуо, я не могу этого сделать. Если они вам не нужны, думаю, вам придется самой отнести их обратно мистеру Хуо. Теперь они не в моих руках".

с тревогой сказал он, направляясь к двери.

Выйдя из дома, он смахнул со лба капельки пота и, почувствовав тепло солнечного света, почувствовал внезапную потребность поговорить с кем-нибудь. Чтобы помочь своему боссу, ему могло понадобиться присутствие Эммета. Среди своих коллег Эмметт был другом Дебби. Встреча с Дебби в таком плохом настроении напомнила Тристану о его собственных трудностях. Эмметт, возвращайся домой. Я не был бы таким несчастным, если бы ты был здесь", - подумал он.

Тем временем Эммет, который находился на стройке и руководил работой бригады, неожиданно чихнул. 'Черт! Кто говорит обо мне за моей спиной? Или кто-то скучает по мне?" - задался он вопросом. На самом деле он подумал: "Мистер Хуо, я скучаю по вам. Я хочу поговорить с вами. Пожалуйста, примите меня обратно!

Склонив голову, он некоторое время размышлял над этим. Затем он достал свой телефон и позвонил Тристану. "Тристан, как дела у мистера и миссис Хуо? Они ладят?"

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь не знает преград