Роман Любовь не знает преград глава Глава 20

На другом конце линии Эмметт сделал небольшую паузу, чтобы подумать. "Миссис Хуо, где вы находитесь?" спросил он, вместо того чтобы ответить на ее вопрос. "Неужели она действительно уехала в Нью-Йорк?" - подумал он про себя, и на его лбу появилась складка.

Погрузившись в свои размышления, он услышал, как Дебби ответила: "Я в Нью-Йорке. Я только что сошла с самолета".

Ее голос дрожал соответственно, а затем она добавила: "Здесь холодно". То, что она сказала, не было преувеличением, и Эмметт это прекрасно понимал.

Дома климат был приветливым, с мягким ветерком осени. В Нью-Йорке же температура упала до нескольких градусов ниже нуля. Молодая леди говорила так, будто не имела ни малейшего представления об этом, пока не оказалась там.

Эмметт на мгновение застыл в шоке. Он не ожидал, что она решится поехать в Нью-Йорк одна. "Миссис Хуо, пожалуйста, сначала найдите место, где можно выпить чашечку кофе. А я пока организую для вас машину". Несмотря на серьезную возможность развода, пока он еще не был окончательно оформлен, Дебби по-прежнему имела полное право пользоваться всем уважением и должным отношением как жена Карлоса. Это было ясно Эммету, и поэтому он настоял на том, чтобы быть полезным молодой леди.

Хотя она хотела отказаться, на улице шел сильный снег, и у нее в голове не было лучшего плана. Тщательно все обдумав, она свернула в сторону и зашла в ближайшее кафе, которое попалось ей на глаза.

Как только Эмметт сдержал свое слово, за Дебби заехала машина, чтобы отвезти ее в больницу, где в данный момент находился старик, которого она должна была увидеть.

Войдя в палату интенсивной терапии, Дебби увидела лежащего в постели старика со всевозможными трубками и аппаратами, вставленными в его худое и хрупкое тело.

Один только вид состояния этого человека едва не разбил ей сердце. "Что случилось?" спросила Дебби тихим шепотом, обращаясь к водителю, который привез ее в больницу из аэропорта.

"У дедушки мистера Хуо уже много лет плохое здоровье", - начал водитель, держа в руке шоферскую фуражку. "Он находится в коме уже более трех лет. С тех пор как он серьезно заболел, мужчина не приходит в сознание".

Глядя на неподвижного старика, Дебби не могла не почувствовать всевозможную печаль. "Бедный человек, - подумала она про себя.

В его возрасте, вместо того чтобы страдать в одиночестве в палате интенсивной терапии, он должен был быть окружен своими детьми и их семьями.

Хотя, казалось, он получал все возможные средства комфорта, это все равно отличалось от отдыха в собственном доме. Затем она отправила Карлосу текстовое сообщение. "Почему ты не сказал мне о состоянии своего дедушки?". Если бы она знала об этом, она могла бы не приезжать в Нью-Йорк. Основной причиной ее прилета было желание узнать ответ, но, к ее удивлению, старик не мог даже говорить.

Тем не менее, поскольку Карлос и она все еще были женаты, строго говоря, старик был ее дедушкой по закону. Наверное, хорошо, что она все-таки пришла к нему. Иначе она никогда бы не догадалась о его нынешнем положении. Повернувшись к водителю, она спросила: "Кто заботится о дедушке господина Хуо?".

"Профессионалы, как я слышал. Ему обеспечен круглосуточный уход", - пояснил водитель, прищурившись, словно пытаясь вспомнить. "Мистер Хуо и его родители часто приходят проведать его".

Задав еще несколько вопросов, Дебби покинула больницу. Ожидая машину на улице, она протянула правую руку, чтобы поймать несколько снежинок, пока рука не онемела от холода.

Благодаря Эммету, который все устроил, пока она находилась в больнице, Дебби смогла остановиться в Нью-Йорке в доме, принадлежавшем Карлосу. По крайней мере, до тех пор, пока она не вернется домой. Только войдя в комнату, она узнала, что вилла была местом, где жил Карлос, когда приезжал в Нью-Йорк. Несколько личных вещей были аккуратно разложены по своим местам, среди которых она заметила несколько костюмов в шкафу.

Хотя Эмметт был предусмотрителен в своих действиях, было жаль, что Карлосу и Дебби не суждено быть вместе.

После более чем десятичасового перелета, после которого она направилась прямо в больницу, неудивительно, что она почувствовала, как ее одолевает усталость. К тому времени, когда она села на кровать, ей уже не хотелось шевелить ни единым мускулом.

Однако когда до нее дошло, что это не ее собственная спальня, а Карлоса, и что она будет спать в его постели, она собрала остатки сил и потащилась в ванную. Как только она приняла душ и переоделась в чистую одежду, она плюхнулась на кровать и заснула, как только ее голова коснулась подушки.

На другом конце света Карлос все еще работал в ZL Group.

Он откладывал в сторону несколько готовых файлов, когда увидел текстовое сообщение от Дебби. "Ты не спрашивала", - ответил он.

Когда он получил ее сообщение о том, что накануне легко отпустил Гейл, он растерялся. Несмотря на то, что леди просила о разводе, в ее сообщении чувствовалось, что это он хочет выйти из их брака. Более того, откуда у нее взялась наглость предлагать условия?

Отправив сообщение, Карлос повернулся к Эммету и спросил ровным тоном: "Как у нее дела в Нью-Йорке?".

'С ней? Нью-Йорк? На мгновение Эмметт растерялся, так как его мысли были заняты своими рабочими обязанностями. 'Ах, да,' подумал он вдруг. Наконец до него дошло, о ком спрашивал Карлос. "После визита в больницу миссис Хуо отправилась на виллу на Маунтин-авеню. Сейчас она, скорее всего, отдыхает на вилле".

Не отрывая глаз от папок, Карлос снова спросил: "Когда она вернется?".

"Я не спрашивал. Миссис Хуо еще не заказала обратный билет", - ответил Эммет.

Мужчина переплел пальцы на столе и снова посмотрел на него. "Отложите все на завтра по моему расписанию", - сказал Карлос. "Закажите для меня билет до Нью-Йорка". Было несколько вещей, которые он должен был сделать в любом случае. Во-первых, он хотел навестить своего дедушку. А во-вторых, он предпочитал лично поговорить с женой об их разводе. 'Лучше не откладывать ни один из этих вопросов', - подумал он про себя.

"Да, мистер Хуо".

Изначально Дебби планировала немного развлечься в Нью-Йорке, прежде чем лететь домой. Но позже она неожиданно получила сообщение от Гейл. Оно касалось Люсинды; она попала в аварию.

Как только она прочитала сообщение, она позвонила Себастьяну, чтобы узнать, как обстоят дела у ее тети. Дядя не выглядел слишком расстроенным. "Все не так уж плохо", - сказал он успокаивающим голосом. Но, несмотря на заверения Себастьяна, она все равно волновалась. После телефонного разговора она быстро собрала свои вещи и отправилась в аэропорт.

В тот момент, когда она садилась в самолет, направляющийся домой, самолет Карлоса только что приземлился в Нью-Йорке. Но из-за странного поворота судьбы они упустили свой шанс провести первую встречу в качестве супружеской пары, по иронии судьбы, чтобы обсудить свой развод.

Шесть дней спустя Карлос тоже вернулся из Нью-Йорка, но времени на отдых у него не было. Встреча с важным клиентом была назначена в частном клубе Orchid. Как только он сошел с самолета, ему нужно было сразу же отправляться на место встречи, если он хотел прибыть вовремя.

Наступила ночь. Мимо по дороге пронесся Bentley.

Из-за вечернего часа пик они застряли в пробке, которая тянулась до самого перекрестка. Машина никуда не собиралась уезжать в ближайшее время. Карлос опустил стекло машины и прикурил сигарету. Уставший, он затянулся сигаретой, чтобы поднять себе настроение.

Пока его машина не двигалась, Карлос увидел кучу людей, дерущихся на полосе. Семеро мужчин прижали женщину к стене. Что-то в этом сценарии показалось ему знакомым.

Когда он увидел, кто эта женщина, Карлос выдохнул полный рот дыма, который скрыл выражение его глаз.

Конфликт между восемью людьми продолжался недолго. Когда один из семи мужчин поднял руку, девушка ловко ударила ногой того, кто собирался ее ударить.

Эммет, которому стало не по себе в машине, забеспокоился, что его босс может проявить нетерпение и наброситься на него. Он ерзал на своем месте, а его взгляд блуждал по улицам. Его глаза расширились, когда он увидел суматоху.

Удивленным голосом он воскликнул: "Господин Хуо! Разве это не..." От шока он запнулся. "Разве это не миссис... то есть, Дебби Ниан?". Когда Эмметт убедился, что это действительно Дебби, он не мог поверить своим глазам. Женщина сражалась одна против одного, двух, трех... семи мужчин. Дебби дралась против семи мужчин!

Затушив сигарету, Карлос выдохнул последнюю порцию дыма и потребовал: "Заткнись!". Никому не нужно было объяснять ему, кто эта дама. Даже издалека он быстро понял, что это Дебби, участвующая в очередной драке. "Неужели ей больше нечем заняться?" - подумал он, нахмурившись.

Эмметт открыл дверь и уже собирался выйти из машины, когда услышал холодный голос своего босса. "Если ты выйдешь из этой машины, - начал Карлос, - не вздумай снова садиться".

Застыв, Эммет вовремя остановился. Его сознание пошатнулось. Под пристальным взглядом своего босса он смог произнести только: "Но...". Хотя его нерешительность была очевидна, Карлос ничего не ответил. Он не беспокоился о самочувствии женщины. Если он правильно помнил, она надрала задницы девяти хорошо обученным охранникам во время вечеринки семьи Лу.

Прикурив вторую сигарету, Карлос повернулся к Эммету. "Начинай идти к клубу. Я сначала припаркую где-нибудь машину", - равнодушно сказал он. "Скажи клиенту, что я уже еду".

Клуб был не слишком далеко от того места, где они находились. Если бы они продолжили остаток пути на машине, им пришлось бы делать крюк. Пешком, однако, расстояние было бы короче.

Крепко держась за дверь, Эммет был озадачен внезапной переменой настроения своего босса. Что бы ни задумал Карлос, у Эммета не хватило духу ослушаться его приказа. Выскочив из машины, он закрыл дверь и бодро направился в сторону частного клуба "Орхидея".

На дорожке Дебби задыхалась, сложив руки на коленях. Хулиганы, с которыми она дралась, убежали.

Единственная причина, по которой она туда пришла, - это туалет. Как неудачно, что она столкнулась с этими неудачниками! Этот район принадлежал частному клубу "Орхидея". В общем, здесь было довольно безопасно. Именно поэтому Кристина решила петь в этом районе.

Поэтому Дебби предположила, что эти хулиганы, должно быть, взяли чьи-то деньги и работают на кого-то. Увы, она позволила им уйти. Теперь у нее не было никаких зацепок, кто их нанял.

И тут, когда Дебби спокойно выпрямилась, сзади послышались ровные, но тяжелые шаги. Даже после ожесточенной схватки и некоторого истощения все ее тело снова было в полной боевой готовности. Когда она почувствовала, что человек находится на близком расстоянии, она стремительно вскинула руки в его сторону.

Но прежде чем она успела коснуться человека, он переместился за ее спину в тот же момент, когда она обернулась.

Пораженная неожиданностью, Дебби недоверчиво сузила глаза. Она изучала боевые искусства в течение десяти лет. По одному движению она могла определить, что человек за ее спиной - кем бы он ни был - профессионал.

Будь то охранники на крейсере или хулиганы, с которыми она только что имела дело, этот человек мог легко справиться с ними одной рукой.

С другой стороны, она приложила большую часть своей силы обеими руками. Что еще хуже, она даже не видела его лица. Кто он - друг или враг? И если он враг, то встретила ли она свою пару?

Комментарии

Комментарии читателей о романе: Любовь не знает преград